anotherim/src/main/res/values-es/strings.xml

683 lines
54 KiB
XML
Raw Normal View History

2015-01-19 11:14:55 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2014-05-02 19:21:56 +00:00
<resources>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_settings">Ajustes</string>
<string name="action_add">Nueva conversación</string>
<string name="action_accounts">Gestionar cuentas</string>
<string name="action_end_conversation">Terminar conversación</string>
<string name="action_contact_details">Detalles del contacto</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="action_muc_details">Detalles de conversación</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_secure">Conversación segura</string>
<string name="action_add_account">Añadir cuenta</string>
<string name="action_edit_contact">Editar contacto</string>
<string name="action_add_phone_book">Añadir a contactos</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_delete_contact">Eliminar contacto de la lista</string>
<string name="action_block_contact">Bloquear contacto</string>
<string name="action_unblock_contact">Desbloquear contacto</string>
<string name="action_block_domain">Bloquear dominio</string>
<string name="action_unblock_domain">Desbloquear dominio</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Gestionar Cuentas</string>
<string name="title_activity_settings">Ajustes</string>
<string name="title_activity_sharewith">Compartir con Conversación</string>
<string name="title_activity_start_conversation">Nueva Conversación</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="title_activity_choose_contact">Seleccionar Contacto</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name="title_activity_share_via_account">Compartir via cuenta</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="title_activity_block_list">Lista contactos bloqueados</string>
<string name="just_now">ahora</string>
<string name="minute_ago">hace 1 min</string>
<string name="minutes_ago">hace %d min</string>
<string name="unread_conversations">conversaciones por leer</string>
<string name="sending">enviando…</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="message_decrypting">Descifrando mensaje. Por favor, espera...</string>
<string name="pgp_message">Mensaje cifrado con OpenPGP</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="nick_in_use">El apodo ya está en uso</string>
<string name="invalid_muc_nick">Apodo inválido</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="admin">Administrador</string>
<string name="owner">Propietario</string>
<string name="moderator">Moderador</string>
<string name="participant">Participante</string>
<string name="visitor">Visitante</string>
<string name="remove_contact_text">¿Quieres eliminar a %s de tu lista? La conversación asociada a esta cuenta no se eliminará.</string>
<string name="block_contact_text">¿Quieres bloquear a %s para que no pueda enviarte mensajes?</string>
<string name="unblock_contact_text">¿Quieres desbloquear a %s y permitirle que te envíe mensajes?</string>
<string name="block_domain_text">¿Bloquear todos los contactos de %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">¿Desbloquear todos los contatos de %s?</string>
<string name="contact_blocked">Contacto bloqueado</string>
<string name="remove_bookmark_text">¿Quieres eliminar %s de tus marcadores? La conversación asociada con este marcador no se eliminará.</string>
<string name="register_account">Registrar nueva cuenta en servidor</string>
<string name="change_password_on_server">Cambiar contraseña en servidor</string>
<string name="share_with">Compartir con...</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="start_conversation">Comenzar conversación</string>
<string name="invite_contact">Invitar a contacto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contacts">Contactos</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="set">Establecer</string>
<string name="add">Añadir</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="block">Bloquear</string>
<string name="unblock">Desbloquear</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="crash_report_title">Conversations se ha detenido.</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="crash_report_message">Si envías informes de fallos ayudas al desarrollo de Conversations\n<b>Aviso:</b> Esto usará tu cuenta XMPP para enviar los registros de error al desarrollador.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="send_now">Enviar ahora</string>
<string name="send_never">No preguntar de nuevo</string>
<string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">No se ha podido conectar a múltiples cuentas</string>
<string name="touch_to_fix">Pulsa aquí para gestionar tus cuentas</string>
<string name="attach_file">Adjuntar</string>
<string name="not_in_roster">El contacto no está en tu lista. ¿Quieres añadirlo?</string>
<string name="add_contact">Añadir contacto</string>
<string name="send_failed">Error al enviar</string>
<string name="preparing_image">Preparando imagen para enviar</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name="preparing_images">Preparando imágenes para enviar</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Compartiendo ficheros. Por favor, espera...</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_clear_history">Limpiar historial</string>
<string name="clear_conversation_history">Limpiar historial de conversación</string>
<string name="clear_histor_msg">¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?\n\n<b>Aviso:</b> Esto no afectará a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
<string name="delete_messages">Borrar mensajes</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name="also_end_conversation">Además, terminar esta conversación</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="choose_presence">Seleccionar dispositivo</string>
2015-08-27 17:18:35 +00:00
<string name="send_unencrypted_message">Enviar mensaje sin cifrar</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="send_message">Enviar mensaje</string>
2016-05-29 11:00:02 +00:00
<string name="send_message_to_x">Enviar mensaje a %s</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="send_otr_message">Enviar mensaje cifrado con OTR</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="send_omemo_message">Enviar mensaje cifrado con OMEMO </string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="send_omemo_x509_message">Enviar mensaje cifrado v\\OMEMO</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="send_pgp_message">Enviar mensaje cifrado con OpenPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Tu apodo se ha modificado</string>
<string name="send_unencrypted">Enviar sin cifrar</string>
<string name="decryption_failed">Falló el descifrado. Tal vez no tengas la clave privada apropiada.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations utiliza una aplicación de terceros llamada <b>OpenKeychain</b> para cifrar y descifrar mensajes y gestionar tus claves públicas.\n\nOpenKeychain está publicado bajo licencia GPLv3 y disponible on F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Conversations después.)</small></string>
<string name="restart">Reiniciar</string>
<string name="install">Instalar</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="openkeychain_not_installed">Por favor, instala OpenKeyChain</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="offering">ofreciendo…</string>
<string name="waiting">esperando…</string>
<string name="no_pgp_key">Clave OpenPGP no encontrada</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations no ha podido cifrar tus mensajes porque tu contacto no está anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tu contacto que configure OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Claves OpenPGP no encontradas</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations no ha podido cifrar tus mensajes porque tus contactos no están anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tus contactos que configuren OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">General</string>
<string name="pref_accept_files">Aceptar archivos</string>
<string name="pref_accept_files_summary">De forma automática aceptar archivos menores que…</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="pref_attachments">Adjuntos</string>
<string name="pref_return_to_previous">Compartir de forma rápida</string>
<string name="pref_return_to_previous_summary">Inmediatamente volver a la actividad anterior en lugar de abrir la conversación después de compartir una imagen o archivo</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="pref_notification_settings">Notificaciones</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_notifications">Notificaciones</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name="pref_notifications_summary">Notificar cuando llega un nuevo mensaje</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_vibrate">Vibrar</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="pref_vibrate_summary">Vibra cuando llega un nuevo mensaje</string>
<string name="pref_led">Luz</string>
<string name="pref_led_summary">La luz parpadea cuando llega un nuevo mensaje</string>
<string name="pref_sound">Tono</string>
<string name="pref_sound_summary">Reproduce tono con la notificación</string>
2016-06-09 19:00:51 +00:00
<string name="pref_notification_grace_period">Periodo de gracia</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Periodo de tiempo en el que Conversations deshabilita las notificaciones tras ver que tienes actividad en otro de tus dispositivos</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="pref_advanced_options">Avanzado</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_never_send_crash">Nunca informar de errores</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Si envías registros de error ayudas al desarrollo de Conversations</string>
2015-08-03 12:04:26 +00:00
<string name="pref_confirm_messages">Confirmar mensajes</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name="pref_confirm_messages_summary">Permitir a tus contactos saber cuando has recibido y leído sus mensajes</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="pref_ui_options">Pantalla</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="openpgp_error">OpenKeychain reportó un error</string>
<string name="accept">Aceptar</string>
<string name="error">Ha ocurrido un error</string>
<string name="your_account">Tu cuenta</string>
<string name="send_presence_updates">Enviar actualizaciones de presencia</string>
<string name="receive_presence_updates">Recibir actualizaciones de presencia</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Solicitar actualizaciones de presencia</string>
<string name="attach_choose_picture">Seleccionar imagen</string>
<string name="attach_take_picture">Hacer foto</string>
<string name="preemptively_grant">De forma automática conceder suscripción de presencia</string>
<string name="error_not_an_image_file">El archivo seleccionado no es una imagen</string>
<string name="error_compressing_image">Error comprimiendo el archivo de imagen</string>
<string name="error_file_not_found">Archivo no encontrado</string>
<string name="error_io_exception">Error general. ¿Es posible que no tengas espacio en disco?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">La aplicación que usas para seleccionar esta imagen no proporciona suficientes permisos para leer el archivo.\n\n<small>Utiliza un explorador de archivos diferente para seleccionar la imagen</small></string>
<string name="account_status_unknown">Desconocido</string>
<string name="account_status_disabled">Deshabilitado temporalmente</string>
<string name="account_status_online">Conectado</string>
<string name="account_status_connecting">Conectando\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Desconectado</string>
<string name="account_status_unauthorized">No autorizado</string>
<string name="account_status_not_found">Servidor no encontrado</string>
<string name="account_status_no_internet">Sin conectividad</string>
<string name="account_status_regis_fail">Error en el registro</string>
<string name="account_status_regis_conflict">El identificador ya está en uso</string>
<string name="account_status_regis_success">Registro completado</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">El servidor no soporta registros</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name="account_status_tls_error">Error de negociación TLS</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="account_status_policy_violation">Policy violation</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="account_status_stream_error">Stream error</string>
2015-08-27 17:18:35 +00:00
<string name="encryption_choice_unencrypted">Sin cifrado</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="mgmt_account_delete">Eliminar cuenta</string>
<string name="mgmt_account_disable">Deshabilitar temporalmente</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Imagen de perfil</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicar clave pública OpenPGP</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="unpublish_pgp">Eliminar la clave pública OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">¿Estás seguro de que quieres eliminar tu clave pública OpenPGP de tu anuncio de presencia?\nTus contactos no podrán enviarte mensajes cifrados con OpenPGP.</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name="openpgp_has_been_published">Clave pública OpenPGP ha sido publicada.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="mgmt_account_enable">Habilitar</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">¿Estás seguro?</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Si borras tu cuenta, tu historial de conversaciones también se perderá</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="attach_record_voice">Grabar audio</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Identificador Jabber</string>
2017-03-09 07:33:44 +00:00
<string name="block_jabber_id">Bloquear Identificador Jabber</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_settings_password">Contraseña</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">usuario@ejemplo.com</string>
<string name="account_settings_confirm_password">Confirmar contraseña</string>
<string name="password">Contraseña</string>
<string name="invalid_jid">El identificador no es un identificador Jabber válido</string>
<string name="error_out_of_memory">Sin memoria. La imagen es demasiado grande</string>
<string name="add_phone_book_text">¿Quieres añadir a %s a tus contactos?</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="server_info_show_more">Información de servidor</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="server_info_available"></string>
<string name="server_info_unavailable">No</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="missing_public_keys">Se han perdido las claves de anuncio públicas</string>
<string name="last_seen_now">Visto última vez ahora</string>
<string name="last_seen_min">Visto última vez hace 1 minuto</string>
<string name="last_seen_mins">Visto última vez hace %d minutos</string>
<string name="last_seen_hour">Visto última vez hace 1 hora</string>
<string name="last_seen_hours">Visto última vez hace %d horas</string>
<string name="last_seen_day">Visto última vez hace 1 día</string>
<string name="last_seen_days">Visto última vez hace %d días</string>
<string name="install_openkeychain">Mensaje cifrado. Por favor instala OpenKeychain para descifrar.</string>
<string name="unknown_otr_fingerprint">Huella digital OTR desconocida</string>
<string name="openpgp_messages_found">Encontrado mensaje cifrado con OpenPGP</string>
<string name="your_fingerprint">Tu huella digital</string>
<string name="otr_fingerprint">Huella digital OTR</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="otr_fingerprint_selected_message">Huella digital del mensaje OTR</string>
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP Key ID</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="omemo_fingerprint">Huella digital OMEMO</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="omemo_fingerprint_x509">Huella digital v\\OMEMO</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Huella digital OMEMO del mensaje</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">huella digital v\\OMEMO del mensaje</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="other_devices">Otros dispositivos</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">Huellas digitales OMEMO de confianza</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="fetching_keys">Buscando claves...</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="done">Hecho</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="verify">Verificar</string>
<string name="decrypt">Descifrar</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="conferences">Conversaciones en grupo</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="search">Buscar</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="create_contact">Crear contacto</string>
<string name="dialog_title_create_contact">Crear Contacto</string>
<string name="enter_contact">Introducir contacto</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="join_conference">Unirse a conversación en grupo</string>
<string name="dialog_title_join_conference">Unirse a Conversación en Grupo</string>
<string name="delete_contact">Eliminar contacto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="view_contact_details">Ver detalles del contacto</string>
<string name="block_contact">Bloquear contacto</string>
<string name="unblock_contact">Desbloquear contacto</string>
<string name="create">Crear</string>
<string name="select">Seleccionar</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contact_already_exists">El contacto ya existe</string>
<string name="join">Unirse</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="conference_address">Dirección</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="conference_address_example">sala@salas.ejemplo.com/nick</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="save_as_bookmark">Guardar en marcadores</string>
<string name="delete_bookmark">Eliminar marcador</string>
<string name="bookmark_already_exists">Este marcador ya existe</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="action_edit_subject">Editar asunto de la conversación</string>
<string name="edit_subject_hint">El asunto de esta conversación en grupo</string>
<string name="joining_conference">Uniéndose a conversación...</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="leave">Salir</string>
<string name="contact_added_you">El contacto te ha añadido a su lista de contactos</string>
<string name="add_back">Añadir contacto</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha leído hasta aquí</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s han leído hasta aquí</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s + %2$d han leído hasta aquí</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="publish">Publicar</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Pulsa para seleccionar una imagen de la galería</string>
<string name="publishing">Publicando…</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">El servidor rechazó la publicación</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">Se ha producido un error mientras se convertía la imagen</string>
<string name="error_saving_avatar">No se ha podido guardar la imagen de perfil en disco</string>
<string name="or_long_press_for_default">(O pulsación prolongada para volver a tu imagen de la agenda)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">Tu servidor no soporta la publicación de imágenes de perfil</string>
<string name="private_message">en privado</string>
<string name="private_message_to">en privado para %s</string>
<string name="send_private_message_to">Enviar mensaje privado a %s</string>
<string name="connect">Conectar</string>
<string name="account_already_exists">Esta cuenta ya existe</string>
<string name="next">Siguiente</string>
<string name="server_info_session_established">Inicio sesión actual</string>
<string name="skip">Omitir</string>
<string name="disable_notifications">Deshabilitar notificaciones</string>
<string name="enable">Habilitar</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="conference_requires_password">Esta conversación en grupo requiere contraseña</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="enter_password">Introduce la contraseña</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="missing_presence_subscription">Se ha perdido la suscripción de presencia</string>
2016-09-20 09:22:26 +00:00
<string name="request_presence_updates">Por favor, solicita la suscripción de presencia a tu contacto primero.\n\n<small>Esto se usará para determinar qué cliente(s) está usando tu contacto.</small></string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="request_now">Solicitar ahora</string>
<string name="delete_fingerprint">Eliminar huella digital OTR</string>
<string name="sure_delete_fingerprint">¿Estás seguro de que quieres eliminar esta huella digital OTR?</string>
<string name="ignore">Ignorar</string>
2016-09-20 09:22:26 +00:00
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Aviso:</b> Si envías esto sin suscripción de presencia con tu contacto se podrían producir problemas inesperados.\n\n<small>Verifica la suscripción de presencia en detalles del contacto.</small></string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="pref_security_settings">Seguridad</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Corrección de mensaje</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Permitir a tus contactos editar mensajes previamente enviados</string>
<string name="pref_expert_options">Opciones para expertos</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_expert_options_summary">Por favor, cuidado con estas opciones</string>
<string name="title_activity_about">Acerca de Conversations</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Información de compilación y licencia</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Horario de silencio</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Hora de comienzo</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de fin</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habilitar horario de silencio</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Las notificaciones serán silenciadas durante el horario de silencio</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Botón enviar indica estado</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Solicitar entrega de mensaje</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Cuando el contacto reciba el mensaje será indicado con una marca verde. Cuidado, esto podría no funcionar en todos los casos.</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">El color del botón enviar indica el estado del contacto</string>
<string name="pref_expert_options_other">Otros</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="pref_conference_name">Nombre en la conversaciones en grupo</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Usar el asunto de la conversación en lugar del identificador jabber como nombre en las conversaciones en grupo</string>
<string name="pref_autojoin">Unirse automáticamente a conversaciones en grupo</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Respetar la opción de los marcadores de unirse automáticamente a las conversaciones en grupo</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="toast_message_otr_fingerprint">¡Huella digital OTR copiada al portapapeles!</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">¡Huella digital OMEMO copiada al portapapeles!</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="conference_banned">Tu entrada a esta conversación en grupo ha sido prohibida</string>
<string name="conference_members_only">Esta conversación en grupo es solo para miembros</string>
<string name="conference_kicked">Has sido expulsado de esta conversación</string>
<string name="conference_shutdown">La conversación en grupo ha sido cerrada</string>
<string name="conference_unknown_error">Ya no estás dentro de esta conversación en grupo</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="using_account">Usando cuenta %s</string>
2015-07-17 22:02:13 +00:00
<string name="checking_x">Comprobando %s en servidor HTTP</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="not_connected_try_again">No estás conectado. Inténtalo más tarde</string>
<string name="check_x_filesize">Comprobar tamaño de %s</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="check_x_filesize_on_host">Comprobar tamaño de %1$s en %2$s</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="message_options">Opciones de mensaje</string>
2017-01-26 11:35:34 +00:00
<string name="quote">Citar</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="copy_original_url">Copiar URL original</string>
<string name="send_again">Volver a enviar</string>
<string name="file_url">URL de archivo</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="url_copied_to_clipboard">URL copiada al portapapeles</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name="scan_qr_code">Escanear código QR</string>
<string name="show_qr_code">Mostrar código QR</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="show_block_list">Mostrar contactos bloqueados</string>
<string name="account_details">Detalles de la cuenta</string>
<string name="verify_otr">Verificar OTR</string>
<string name="remote_fingerprint">Huella digital remota</string>
<string name="shared_secret_hint">Sugerencia o pregunta</string>
<string name="shared_secret_secret">Secreto compartido</string>
<string name="confirm">Confirmar</string>
<string name="in_progress">En progreso</string>
<string name="respond">Responder</string>
<string name="secrets_do_not_match">Los secretos no coinciden</string>
<string name="try_again">Intentar de nuevo</string>
<string name="finish">Terminar</string>
<string name="verified">¡Verificado!</string>
<string name="smp_requested">El contacto solicita verificación SMP</string>
<string name="no_otr_session_found">¡No se ha encontrado una sesión OTR válida!</string>
<string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Servicio en primer plano</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Mantener el servicio en primer plano previene que el sistema cierre la conexión</string>
2016-09-08 09:19:03 +00:00
<string name="pref_export_logs">Exportar historial</string>
<string name="pref_export_logs_summary">Escribir historial de conversación en la tarjeta SD</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name="notification_export_logs_title">Escribiendo logs en la tarjeta SD</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="choose_file">Seleccionar archivo</string>
<string name="receiving_x_file">Recibiendo %1$s (%2$d%% completado)</string>
<string name="download_x_file">Descargar %s</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name="delete_x_file">Eliminar %s</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="file">archivo</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="open_x_file">Abrir %s</string>
<string name="sending_file">Enviando (%1$d%% completado)</string>
<string name="preparing_file">Preparando transferencia de archivo</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s ofrecido para descarga</string>
<string name="cancel_transmission">Cancelar transferencia</string>
<string name="file_transmission_failed">falló la transferencia del archivo</string>
<string name="file_deleted">El archivo ha sido eliminado</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">No se ha encontrado ninguna aplicación para abrir el archivo</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="no_application_found_to_open_link">No se ha encontrado aplicación para abrir el link</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="could_not_verify_fingerprint">No se puede verificar el contacto</string>
<string name="manually_verify">Verificar manualmente</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">¿Estás seguro de que quieres verificar la huella digital OTR de tu contacto?</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags">Mostrar etiquetas</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Mostrar información en forma de etiquetas debajo de los contactos</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="enable_notifications">Habilitar notificaciones</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="no_conference_server_found">No se ha encontrado el servidor de la conversación en grupo</string>
<string name="conference_creation_failed">¡La creación de la conversación en grupo ha fallado!</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_image_description">Imagen de perfil</string>
<string name="copy_otr_clipboard_description">Copiar huella digital OTR al portapapeles</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Copiar huella digital OMEMO al portapapeles</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Regenerar clave OMEMO</string>
<string name="clear_other_devices">Limpiar dispositivos</string>
<string name="clear_other_devices_desc">¿Estás seguro de que quieres limpiar todos los otros dispositivos del anuncio OMEMO? La próxima vez que tus dispositivos conecten, tendrán que volver a anunciarse, pero estos podrían no recibir los mensajes enviados durante el proceso.</string>
2017-11-08 12:25:13 +00:00
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">No hay claves disponibles para este contacto.\nLa búsqueda de nuevas claves en el servidor ha fallado. Puede que haya algún problema con el servidor de tu contacto.</string>
2017-08-24 08:09:23 +00:00
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">No hay claves disponibles para este contacto.\n Asegúrate que tenéis suscripción de presencia mutua. </string>
<string name="error_no_keys_to_trust">No hay claves disponibles para este contacto. Si has eliminado alguna de sus claves, tus contactos necesitarán generar nuevas claves.</string>
2015-08-27 17:18:35 +00:00
<string name="error_trustkeys_title">Error</string>
2015-02-01 16:33:36 +00:00
<string name="fetching_history_from_server">Buscando historial en el servidor</string>
<string name="no_more_history_on_server">No hay más historial en el servidor</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="updating">Actualizando…</string>
<string name="password_changed">¡Contraseña cambiada!</string>
<string name="could_not_change_password">No se puede cambiar la contraseña</string>
<string name="otr_session_not_started">Enviar mensaje para empezar una conversación cifrada</string>
<string name="ask_question">Haz una pregunta</string>
<string name="smp_explain_question">Si tu contacto y tú tenéis un secreto en común que nadie más sabe (como una broma o simplemente lo que tomasteis para comer la última vez que os visteis) podéis usar ese secreto para verificar la huella digital de cada uno.\n\nPuedes usar una sugerencia o pregunta para hacer a tu contacto que deberá responder distinguiendo mayúsculas y minúsculas.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="smp_explain_answer">Tu contacto quiere verificar tu huella digital a través de un secreto compartido. Te hace la siguiente sugerencia o pregunta para ese secreto.</string>
<string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">La pregunta no puede ser vacía</string>
<string name="shared_secret_can_not_be_empty">El secreto compartido no puede ser vacío</string>
<string name="manual_verification_explanation">Compara detenidamente la huella digital mostrada abajo con la de tu contacto.\nPuedes usar cualquier forma de comunicación segura como un correo electrónico cifrado o conversación telefónica para verificarlo.</string>
<string name="change_password">Cambiar contraseña</string>
<string name="current_password">Contraseña actual</string>
<string name="new_password">Nueva contraseña</string>
<string name="password_should_not_be_empty">La contraseña no puede ser vacía</string>
<string name="enable_all_accounts">Habilitar todas las cuentas</string>
<string name="disable_all_accounts">Deshabilitar todas las cuentas</string>
<string name="perform_action_with">Realizar acción con</string>
<string name="no_affiliation">Sin afiliación</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name="no_role">Desconectado</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="outcast">Rechazado</string>
<string name="member">Miembro</string>
<string name="advanced_mode">Modo avanzado</string>
<string name="grant_membership">Convertir en miembro</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="remove_membership">Revocar privilegios de miembro</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="grant_admin_privileges">Conceder privilegios de administrador</string>
<string name="remove_admin_privileges">Revocar privilegios de administrador</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="remove_from_room">Expulsar de la conversación</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="could_not_change_affiliation">No se puede cambiar la afiliación de %s</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="ban_from_conference">Prohibir entrada en la conversación</string>
<string name="removing_from_public_conference">Estás intentando expulsar a %s de una conversación en grupo de acceso público. La única forma de hacer esto es prohibir su entrada para siempre.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="ban_now">Prohibir ahora</string>
<string name="could_not_change_role">No se puede cambiar el rol de %s</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="public_conference">Conversación de acceso público</string>
<string name="private_conference">Conversación privada, solo para miembros</string>
<string name="conference_options">Opciones de conversación</string>
2015-10-05 14:45:33 +00:00
<string name="members_only">Privada, solo miembros</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="non_anonymous">No anónima</string>
2015-10-05 14:45:33 +00:00
<string name="moderated">Moderada</string>
<string name="you_are_not_participating">No estás participando</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="modified_conference_options">¡Modificadas las opciones de la conversación!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">No se pueden modificar las opciones de la conversación</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="never">Nunca</string>
<string name="until_further_notice">Hasta nuevo aviso</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name="snooze">Silenciar</string>
<string name="reply">Responder</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="pref_input_options">Entrada</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_enter_is_send">Intro para enviar</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Usar la tecla intro para enviar el mensaje</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="pref_display_enter_key">Mostrar tecla Intro</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name="pref_display_enter_key_summary">Cambiar la tecla de emoticonos por la tecla Intro</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="audio">audio</string>
<string name="video">vídeo</string>
<string name="image">imagen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pdf_document">documento PDF</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="apk">Android App</string>
<string name="vcard">Contacto</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="received_x_file">Recibido %s</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="disable_foreground_service">Deshabilitar servicio en primer plano</string>
<string name="touch_to_open_conversations">Pulsa para abrir Conversations</string>
<string name="avatar_has_been_published">¡La imagen de perfil ha sido publicada!</string>
<string name="sending_x_file">Enviando %s</string>
<string name="offering_x_file">Ofreciendo %s</string>
2015-02-01 16:04:29 +00:00
<string name="hide_offline">Ocultar desconectados</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="contact_is_typing">%s está escribiendo...</string>
2015-02-23 20:56:06 +00:00
<string name="contact_has_stopped_typing">%s ha dejado de escribir</string>
2017-03-14 10:09:45 +00:00
<string name="contacts_are_typing">%s están escribiendo...</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s han dejado de escribir</string>
2015-02-23 20:56:06 +00:00
<string name="pref_chat_states">Notificación de escritura</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name="pref_chat_states_summary">Permitir a tus contactos saber cuando estás escribiendo un mensaje</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name="send_location">Enviar ubicación</string>
<string name="show_location">Mostrar ubicación</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">No se ha encontrado ninguna aplicación para mostrar la ubicación</string>
<string name="location">Ubicación</string>
<string name="received_location">Ubicación recibida</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Conversación cerrada</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="title_undo_swipe_out_muc">Salir de la conversación</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">No confiar en los CAs del sistema</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Todos los certificados deben ser aprobados manualmente</string>
2015-08-03 12:04:26 +00:00
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Eliminar certificados</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Eliminar manualmente certificados aceptados</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">No aceptar certificados manualmente</string>
2015-08-03 12:04:26 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_title">Eliminar certificados</string>
2015-04-29 08:19:03 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Eliminar seleccionados</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Cancelar</string>
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">%d certificado eliminado</item>
<item quantity="other">%d certificados eliminados</item>
</plurals>
2015-04-01 18:26:28 +00:00
<plurals name="select_contact">
<item quantity="one">Seleccionado %d contacto</item>
<item quantity="other">Seleccionados %d contactos</item>
</plurals>
2015-05-26 09:09:17 +00:00
<string name="pref_quick_action_summary">Cambiar el botón de enviar por botón de acción rápida</string>
2015-08-03 12:04:26 +00:00
<string name="pref_quick_action">Acción rápida</string>
2015-05-26 09:09:17 +00:00
<string name="none">Ninguna</string>
<string name="recently_used">Usada más recientemente</string>
<string name="choose_quick_action">Elegir acción rápida</string>
2015-07-17 22:02:13 +00:00
<string name="search_for_contacts_or_groups">Buscar contactos o grupos</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="send_private_message">Enviar mensaje privado</string>
<string name="username">Usuario</string>
<string name="username_hint">Usuario</string>
<string name="invalid_username">Esto no es un usuario válido</string>
<string name="download_failed_server_not_found">Error al descargar: Servidor no encontrado</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Error al descargar: Archivo no encontrado</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Error al descargar: No se ha podido conectar con el servidor</string>
2016-06-09 19:00:51 +00:00
<string name="download_failed_could_not_write_file">Falló la descarga: No se puede escribir el fichero</string>
2016-01-16 20:21:14 +00:00
<string name="account_status_tor_unavailable">Red Tor no disponible.</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name="account_status_bind_failure">Fallo de enlace</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="account_status_host_unknown">El servidor no es responsable del dominio</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name="server_info_broken">Error</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Ausente con pantalla apagada</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Cambia tu estado a ausente cuando la pantalla está apagada</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"No molestar\" en modo silencio</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Cambia tu estado a \"no molestar\" cuando el dispositivo está en modo silencio</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Modo vibración como modo silencio</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Cambia tu estado a \"no molestar\" cuando el dispositivo está en modo vibración</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="pref_show_connection_options">Opciones de conexión</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Mostrar el hostname y el puerto cuando se está creando una cuenta</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name="hostname_example">xmpp.ejemplo.com</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name="action_add_account_with_certificate">Añadir cuenta con certificado</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">No se ha podido leer el certificado</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Dejar vacío para autenticar certificado w/ </string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name="mam_prefs">Preferencias de archivado</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="server_side_mam_prefs">Preferencias de archivado en servidor</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Buscando preferencias de archivado. Por favor, espera...</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">No se ha podido conseguir las preferencias de archivado</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name="captcha_required">Captcha requerido</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name="captcha_hint">Introduce el texto de la imagen de arriba</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">La cadena de certificados no es de confianza</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">El identificador Jabber no coincide con el del certificado</string>
<string name="action_renew_certificate">Renovar certificado</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="error_fetching_omemo_key">¡Error buscando clave OMEMO!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">¡Clave OMEMO con certificado verificada!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">¡Tu dispositivo no soporta la elección de certificados de cliente!</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="pref_connection_options">Conexión</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="pref_use_tor">Conectar via Tor</string>
2016-01-16 20:21:14 +00:00
<string name="pref_use_tor_summary">Todas las conexiones se realizan a través de la red TOR. Requiere Orbot</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="account_settings_hostname">Hostname</string>
<string name="account_settings_port">Puerto</string>
<string name="hostname_or_onion">Server- or .onion-Address</string>
<string name="not_a_valid_port">Éste no es un número de puerto válido</string>
<string name="not_valid_hostname">Éste no es un hostame válido</string>
<string name="connected_accounts">%1$d de %2$d cuentas conectadas</string>
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">%d mensaje</item>
<item quantity="other">%d mensajes</item>
</plurals>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name="load_more_messages">Cargar más mensajes</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="shared_file_with_x">Archivo compartido con %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Imagen compartida con %s</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name="shared_images_with_x">Imágenes compartidas con %s</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="shared_text_with_x">Compartido texto con %s</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name="sync_with_contacts">Sincronizar contactos</string>
2016-01-16 20:21:14 +00:00
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations quiere cruzar tu lista de contactos de XMPP con tus contactos del móvil para mostrar sus nombres completos y sus fotos de perfil.\n\nConversations solo leerá tus contactos y los cruzará localmente sin subirlos a tu servidor.\n\nEl sistema te preguntará ahora para conceder los permisos de acceso a tus contactos del móvil.</string>
<string name="certificate_information">Información de certificado</string>
<string name="certificate_subject">Asunto</string>
<string name="certificate_issuer">Editor</string>
<string name="certificate_cn">Nombre</string>
<string name="certificate_o">Organización</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
<string name="certicate_info_not_available">(No disponible)</string>
<string name="certificate_not_found">Certificado no encontrado</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar para todos los mensajes</string>
2017-06-25 14:01:37 +00:00
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar solo cuando eres mencionado</string>
<string name="notify_never">Notificaciones deshabilitadas</string>
<string name="notify_paused">Notificaciones pausadas</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name="pref_picture_compression">Comprimir imágenes</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="pref_picture_compression_summary">Redimensionar y comprimir las imágenes</string>
<string name="always">Siempre</string>
2016-01-16 20:21:14 +00:00
<string name="automatically">Automáticamente</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimizaciones de uso de batería habilitadas</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Conversations que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\nEs recomendable deshabilitarlas.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Conversations que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\n\nEl sistema te preguntará ahora para deshabilitarlas.</string>
<string name="disable">Deshabilitar</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="selection_too_large">El área seleccionada es demasiado grande</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name="no_accounts">(No hay cuentas activas)</string>
<string name="this_field_is_required">Este campo es requerido</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name="correct_message">Corregir mensaje</string>
<string name="send_corrected_message">Enviar mensaje corregido</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="no_keys_just_confirm">Ya confías en este contacto. Seleccionando \'hecho\', estás confirmando que %s es parte de esta conversación.</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="select_image_and_crop">Seleccionar imagen y recortar</string>
<string name="this_account_is_disabled">Has deshabilitado esta cuenta</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="security_error_invalid_file_access">Error de seguridad: Acceso a fichero inválido</string>
<string name="no_application_to_share_uri">No se ha encontrado ninguna aplicación para compartir la URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartir URI con...</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="magic_create_text">Te guiaremos durante el proceso de creación de la cuenta en conversations.im.¹\nCuando selecciones conversations.im como proveedor, podrás comunicarte con usuarios de otros servidores mediante tu identificador Jabber.</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="your_full_jid_will_be">Tu identificador Jabber será: %s</string>
<string name="create_account">Crear cuenta</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name="use_own_provider">Usar otro proveedor de mi elección</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="pick_your_username">Selecciona tu nombre de usuario</string>
<string name="change_presence">Cambiar estado</string>
<string name="status_message">Mensaje de estado</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Establecer para todas mis cuentas en este dispositivo</string>
<string name="presence_chat">Libre para hablar</string>
<string name="presence_online">Disponible</string>
<string name="presence_away">Ausente</string>
<string name="presence_xa">No disponible</string>
<string name="presence_dnd">Ocupado</string>
<string name="secure_password_generated">Se ha generado una contraseña segura</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name="device_does_not_support_battery_op">Tu dispositivo no soporta la opción de optimización de batería</string>
<string name="show_password">Mostrar contraseña</string>
2016-05-29 11:00:02 +00:00
<string name="registration_please_wait">El registro falló. Prueba de nuevo más tarde</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="registration_password_too_weak">Error en el registro: La contraseña es demasiado débil</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="create_conference">Crear conversación en grupo</string>
<string name="dialog_title_create_conference">Crear Conversación en Grupo</string>
<string name="join_or_create_conference">Unirse o crear conversación en grupo</string>
2016-05-29 11:00:02 +00:00
<string name="conference_subject">Asunto</string>
<string name="choose_participants">Elige a los participantes</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="creating_conference">Creando conversación en grupo...</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="invite_again">Invitar de nuevo</string>
2016-06-09 19:00:51 +00:00
<string name="gp_short">Corto</string>
2016-06-12 12:49:21 +00:00
<string name="gp_medium">Medio</string>
2016-06-09 19:00:51 +00:00
<string name="gp_long">Largo</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Informar de tu última interacción</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Informar a tus contactos cuando usas Conversations</string>
<string name="pref_privacy">Privacidad</string>
<string name="pref_theme_options">Tema</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Selecciona el color de la paleta</string>
<string name="pref_theme_light">Tema claro</string>
<string name="pref_theme_dark">Tema oscuro</string>
<string name="pref_use_green_background">Fondo verde</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Usar fondo verde para mensajes recibidos</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name="unable_to_connect_to_keychain">No se ha podido conectar a OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Este dispositivo ya no está en uso</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="type_pc">Ordenador</string>
<string name="type_phone">Teléfono móvil</string>
<string name="type_tablet">Tablet</string>
<string name="type_web">Navegador</string>
<string name="type_console">Consola</string>
<string name="payment_required">Pago requerido</string>
2016-09-08 09:19:03 +00:00
<string name="missing_internet_permission">Falta permiso de acceso a internet</string>
<string name="me">Yo</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">El contacto solicita ver tus actualizaciones de estado</string>
<string name="allow">Permitir</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Sin permiso de acceso a %s</string>
<string name="remote_server_not_found">Servidor no encontrado</string>
2016-09-20 09:22:26 +00:00
<string name="unable_to_update_account">No se ha podido actualizar la cuenta</string>
<string name="missing_presence_subscription_with_x">Se ha perdido la suscripción de presencia con %s.</string>
<string name="missing_keys_from_x">Se ha perdido la clave OMEMO de %s.</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="missing_omemo_keys">Se han perdido las claves OMEMO</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="wrong_conference_configuration">Ésta no es una conversación privada no anónima.</string>
<string name="this_conference_has_no_members">No hay miembros en esta conversación.</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="report_jid_as_spammer">Reportar a este Id Jabber por enviar mensajes no deseados</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Eliminar identidades OMEMO</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerar tus clave OMEMO. Todos tus contactos tendrán que verificarte de nuevo. Usa esta opción como último recurso.</string>
<string name="delete_selected_keys">Eliminar claves seleccionadas</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Debes estar conectado para publicar la imagen de perfil</string>
2016-11-08 20:37:59 +00:00
<string name="show_error_message">Mostrar mensaje de error</string>
2016-11-11 14:01:31 +00:00
<string name="error_message">Mensaje de error</string>
2016-11-08 20:37:59 +00:00
<string name="data_saver_enabled">Optimización de datos habilitado</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Tu sistema operativo está restringiendo a Conversations acceder a internet cuando está en segundo plano. Para recibir notificaciones de nuevos mensajes deberías permitir a Conversations acceder a internet cuando la optimización de datos está habilitada.\nConversations realizará igualmente optimizaciones para ahorrar datos cuando sea posible.</string>
2016-11-11 14:01:31 +00:00
<string name="device_does_not_support_data_saver">Tu dispositivo no soporta la opción de deshabilitar la optimización de datos para Conversations</string>
2016-11-24 11:05:52 +00:00
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">No se ha podido crear el fichero temporal</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Este dispositivo ha sido verificado</string>
<string name="copy_fingerprint">Copiar huella digital</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Todas las huellas digitales OMEMO han sido verificadas</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">El código QR no contiene huellas digitales para esta conversación.</string>
<string name="verified_fingerprints">Huellas digitales verificadas</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Usa la cámara para escanear el código QR del contacto</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Por favor, espera a que las claves sean recuperadas</string>
<string name="share_as_barcode">Compartir como código QR</string>
<string name="share_as_uri">Compartir como XMPP URI</string>
<string name="share_as_http">Compartir como link HTTP</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Confianza ciega antes de verificación</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automáticamente confiar en los nuevos dispositivos de tus contactos que no han sido verificados todavía, y solicitar confirmación manual cada vez que un contacto verificado añade un dispositivo nuevo.</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Huellas digitales OMEMO de confianza ciega</string>
<string name="not_trusted">No confiables</string>
2016-11-29 12:51:34 +00:00
<string name="invalid_barcode">Código QR inválido</string>
2017-01-26 11:35:34 +00:00
<string name="pref_clean_cache_summary">Limpiar caché de datos (usado por la aplicación de la cámara)</string>
<string name="pref_clean_cache">Limpiar caché</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Limpiar datos privados</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Limpiar datos privados de ficheros descargados (Pueden volver a descargarse desde el servidor)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Enlace desde una fuente de confianza</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vas a verificar las claves OMEMO de %1$s después de hacer click en el enlace. Esto solo es seguro si conseguiste este enlace desde una fuente de confianza donde solo %2$s pudo haber publicado el enlace</string>
<string name="verify_omemo_keys">Verificar claves OMEMO</string>
<string name="distrust_omemo_key">Desconfiar de este dispositivo</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">¿Estás seguro que quieres eliminar la verificación de este dispositivo?\nEste dispositivo y los mensajes que lleguen desde allí serán marcados como no confiables.</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="pref_automatically_delete_messages">Borrado automático de mensajes</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automáticamente borrar mensajes del dispositivo más antiguos que el configurado en el marco de tiempo.</string>
<string name="encrypting_message">Cifrando mensaje</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="not_fetching_history_retention_period">No buscar mensajes más antiguos que el establecido en el marco de tiempo.</string>
2017-09-22 11:28:13 +00:00
<string name="transcoding_video">Comprimiendo video</string>
2017-03-09 07:33:44 +00:00
<string name="corresponding_conversations_closed">Conversación correspondiente cerrada.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Contacto bloqueado.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Notificaciones de desconocidos</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notificar mensajes recibidos de contactos desconocidos.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Mensaje recibido de un contacto desconocido</string>
2017-04-06 10:01:17 +00:00
<string name="block_stranger">Bloquear desconocido</string>
<string name="block_entire_domain">Bloquear el dominio completo</string>
<string name="online_right_now">Conectado ahora mismo</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="retry_decryption">Reintentar descifrado</string>
<string name="session_failure">Fallo de sesión</string>
2017-06-25 14:01:37 +00:00
<string name="sasl_downgrade">Downgraded SASL mechanism</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="account_status_regis_web">El servidor requiere registro en su página web</string>
<string name="open_website">Abrir página web</string>
<string name="application_found_to_open_website">No se ha encontrado aplicación para abrir la página web</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Notificaciones emergentes</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Mostrar ventana emergente al recibir una notificación</string>
2017-07-05 09:29:42 +00:00
<string name="today">Hoy</string>
<string name="yesterday">Ayer</string>
2017-07-12 09:54:05 +00:00
<string name="pref_validate_hostname">Validar hostname con DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Los certificados del servidor que contienen el hostname validado son considerados verificados</string>
2017-08-12 10:07:52 +00:00
<string name="network_is_unreachable">La red es inaccesible</string>
2017-08-15 08:41:46 +00:00
<string name="certificate_does_not_contain_jid">El certificado no contiene un identificador Jabber</string>
2017-09-18 16:26:53 +00:00
<string name="server_info_partial">Parcial</string>
2017-09-22 11:28:13 +00:00
<string name="attach_record_video">Grabar video</string>
2017-11-08 12:25:13 +00:00
<string name="copy_to_clipboard">Copiar al portapapeles</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Mensaje copiado en el portapapeles</string>
<string name="message">Mensaje</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name="private_messages_are_disabled">Los mensajes privados están deshabilitados</string>
<string name="huawei_protected_apps">Aplicaciones protegidas</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Para seguir recibiendo notificaciones, incluso cuando la pantalla está apagada, necesitas añadir Conversations a la lista de aplicaciones protegidas.</string>
2014-11-17 16:13:20 +00:00
</resources>