2015-02-27 16:20:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "action_settings" > Настройки</string>
<string name= "action_add" > Нов разговор</string>
<string name= "action_accounts" > Управление на профилите</string>
2018-11-18 11:14:25 +00:00
<string name= "action_account" > Управление на профила</string>
2018-11-21 15:48:54 +00:00
<string name= "action_end_conversation" > Затваряне на този разговор</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "action_contact_details" > Подробности за контакта</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "action_muc_details" > Подробности за груповия разговор</string>
2019-02-22 14:05:50 +00:00
<string name= "channel_details" > Подробности за канала</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "action_secure" > Защитен разговор</string>
<string name= "action_add_account" > Добавяне на профил</string>
<string name= "action_edit_contact" > Редактиране на името</string>
2016-01-12 15:43:38 +00:00
<string name= "action_add_phone_book" > Добавяне към адресния указател</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "action_delete_contact" > Изтриване от списъка</string>
<string name= "action_block_contact" > Блокиране на контакта</string>
<string name= "action_unblock_contact" > Деблокиране на контакта</string>
<string name= "action_block_domain" > Блокиране на домейна</string>
<string name= "action_unblock_domain" > Деблокиране на домейна</string>
<string name= "title_activity_manage_accounts" > Управление на профилите</string>
<string name= "title_activity_settings" > Настройки</string>
<string name= "title_activity_sharewith" > Споделяне в разговора</string>
<string name= "title_activity_start_conversation" > Започване на разговор</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "title_activity_choose_contact" > Изберете контакт</string>
2018-06-30 11:36:29 +00:00
<string name= "title_activity_choose_contacts" > Изберете контакти</string>
2017-12-16 19:45:26 +00:00
<string name= "title_activity_share_via_account" > Споделяне чрез профил</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "title_activity_block_list" > Списък с блокирани</string>
<string name= "just_now" > току-що</string>
<string name= "minute_ago" > преди 1 минута</string>
<string name= "minutes_ago" > преди %d минути</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "sending" > изпращане…</string>
<string name= "message_decrypting" > Дешифроване на съобщението. Моля, изчакайте…</string>
<string name= "pgp_message" > Съобщение, шифр. чрез OpenPGP</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "nick_in_use" > Псевдонимът вече с е използва</string>
2017-12-15 20:47:16 +00:00
<string name= "invalid_muc_nick" > Неправилен псевдоним</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "admin" > Администратор</string>
<string name= "owner" > Собственик</string>
<string name= "moderator" > Модератор</string>
<string name= "participant" > Участник</string>
<string name= "visitor" > Посетител</string>
<string name= "remove_contact_text" > Искате ли да премахнете %s от списъка си? Разговорът с него няма да бъде премахнат.</string>
<string name= "block_contact_text" > Искате ли да блокирате %s, така че да не може да Ви праща съобщения?</string>
<string name= "unblock_contact_text" > Искате ли да деблокирате %s, така че отново да може да Ви праща съобщения?</string>
<string name= "block_domain_text" > Блокиране на всички контакти от %s?</string>
<string name= "unblock_domain_text" > Деблокиране на всички контакти от %s?</string>
<string name= "contact_blocked" > Контактът е блокиран</string>
2018-06-20 11:05:10 +00:00
<string name= "blocked" > Блокиран</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "remove_bookmark_text" > Искате ли да премахнете отметката за %s? Разговорът, свързан с тази отметка, няма да бъде премахнат.</string>
<string name= "register_account" > Регистриране на нов профил на сървъра</string>
<string name= "change_password_on_server" > Промяна на паролата в сървъра</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "share_with" > Споделяне с…</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "start_conversation" > Започване на разговор</string>
<string name= "invite_contact" > Поканете контакт</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "contacts" > Контакти</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name= "contact" > Контакт</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "cancel" > Отказ</string>
<string name= "set" > Задаване</string>
<string name= "add" > Добавяне</string>
<string name= "edit" > Редактиране</string>
<string name= "delete" > Изтриване</string>
<string name= "block" > Блокиране</string>
<string name= "unblock" > Деблокиране</string>
<string name= "save" > Запазване</string>
<string name= "ok" > Добре</string>
<string name= "crash_report_title" > Conversations с е срина</string>
<string name= "crash_report_message" > Изпращайки ни проследявания на стека, Вие помагате за непрекъснатото развитие на Conversations\n<b > Внимание:</b> Това ще използва Вашия XMPP профил, за да изпраща проследяването на стека до разработчика.</string>
<string name= "send_now" > Изпращане с е г а </string>
<string name= "send_never" > Н е ме питайте повече</string>
<string name= "problem_connecting_to_account" > Неуспешно свързване с профила</string>
<string name= "problem_connecting_to_accounts" > Неуспешно свързване с няколко профила</string>
<string name= "touch_to_fix" > Докоснете тук за управление на Вашите профили</string>
<string name= "attach_file" > Прикачане на файл</string>
<string name= "not_in_roster" > Този контакт не е в списъка Ви. Искате ли да г о добавите?</string>
<string name= "add_contact" > Добавяне на контакт</string>
<string name= "send_failed" > доставянето с е провали</string>
<string name= "preparing_image" > Подготовка на изображението за изпращане</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name= "preparing_images" > Подготовка на изображенията за изпращане</string>
<string name= "sharing_files_please_wait" > Споделяне на файлове. Моля, изчакайте…</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "action_clear_history" > Изчистване на историята</string>
<string name= "clear_conversation_history" > Изчистване на историята на разговорите</string>
2018-10-11 03:14:11 +00:00
<string name= "clear_histor_msg" > Наистина ли искате да изтриете всички съобщения в този разговор?\n\n<b > Внимание:</b> Това няма да изтрие копията на тези съобщения, които с е съхраняват на други устройства или сървъри.</string>
<string name= "delete_file_dialog" > Изтриване на файла</string>
<string name= "delete_file_dialog_msg" > Наистина ли искате да изтриете този файл?\n\n<b > Внимание:</b> Това няма да изтрие копията на файла, които с е съхраняват на други устройства или сървъри.</string>
2018-11-21 15:48:54 +00:00
<string name= "also_end_conversation" > Затваряне на този разговор след това</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name= "choose_presence" > Изберете устройство</string>
2015-08-27 17:18:35 +00:00
<string name= "send_unencrypted_message" > Изпр. на нешифр. съобщение</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name= "send_message" > Изпращане на съобщение</string>
2016-05-29 11:00:02 +00:00
<string name= "send_message_to_x" > Изпращане на съобщение до %s</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "send_omemo_message" > Изпр. на съобщение, шифр. чрез OMEMO</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "send_omemo_x509_message" > Изпр. на съобщение, шифр. чрез v\\OMEMO</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "send_pgp_message" > Изпр. на съобщение, шифр. чрез OpenPGP</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "your_nick_has_been_changed" > Псевдонимът Ви беше променен</string>
<string name= "send_unencrypted" > Изпращане нешифровано</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "decryption_failed" > Неуспешно дешифроване. Възможно е да нямате правилния частен ключ.</string>
<string name= "openkeychain_required" > OpenKeychain</string>
<string name= "openkeychain_required_long" > Conversations използва външно приложение с име <b > OpenKeychain</b> , за да шифрова и дешифрова съобщенията и да управлява публичните Ви ключове.\n\nOpenKeychain е лицензирано под условията на GPLv3 и е налично в F-Droid и Google Play.\n\n<small > (Моля, рестартирайте Conversations след това.)</small> </string>
<string name= "restart" > Рестартиране</string>
<string name= "install" > Инсталиране</string>
2016-01-11 10:19:41 +00:00
<string name= "openkeychain_not_installed" > Моля, инсталирайте OpenKeychain</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "offering" > предлагане…</string>
<string name= "waiting" > изчакване…</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "no_pgp_key" > Н е е открит OpenPGP ключ</string>
<string name= "contact_has_no_pgp_key" > Conversations не може да шифрова съобщенията Ви, тъй като Вашият контакт не обявява публичния си ключ.\n\n<small > Моля, помолете г о /я да инсталира и настрои OpenPGP.</small> </string>
<string name= "no_pgp_keys" > Н е с а открити OpenPGP ключове</string>
<string name= "contacts_have_no_pgp_keys" > Conversations не може да шифрова съобщенията Ви, тъй като Вашите контакти не обявяват публичните си ключове.\n\n<small > Моля, помолете г о да инсталират и настроят OpenPGP.</small> </string>
<string name= "pref_general" > Общи</string>
<string name= "pref_accept_files" > Приемане на файлове</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "pref_accept_files_summary" > Автоматично приемане на файлове с размер, по-малък от…</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name= "pref_attachments" > Притурки</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "pref_notification_settings" > Известие</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "pref_vibrate" > Вибрация</string>
2016-04-10 19:19:50 +00:00
<string name= "pref_vibrate_summary" > Вибриране при получаване на ново съобщение</string>
<string name= "pref_led" > Известие чрез светодиода</string>
<string name= "pref_led_summary" > Мигане на индикаторния светодиод при получаване на ново съобщение</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name= "pref_notification_grace_period" > Период на пренебрегване</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "pref_advanced_options" > Разширени</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "pref_never_send_crash" > Никога да не с е изпращат доклади за сривове</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "pref_never_send_crash_summary" > Изпращайки проследявания на стека, Вие помагате за непрекъснатото развитие на Conversations</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "pref_confirm_messages" > Потвърждаване на съобщенията</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name= "pref_confirm_messages_summary" > Така контактите Ви ще разбират, че сте получили и прочели съобщенията им</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "pref_ui_options" > Потр. интерфейс</string>
2018-10-26 15:31:21 +00:00
<string name= "openpgp_error" > OpenKeychain докладва за грешка.</string>
<string name= "bad_key_for_encryption" > Неправилен ключ за шифроване.</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "accept" > Приемане</string>
<string name= "error" > Възникна грешка</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name= "recording_error" > Грешка</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "your_account" > Вашият профил</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "send_presence_updates" > Изпращане на актуализации за присъствието</string>
<string name= "receive_presence_updates" > Получаване на актуализации за присъствието</string>
<string name= "ask_for_presence_updates" > Питане за актуализации за присъствието</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "attach_choose_picture" > Изберете снимка</string>
<string name= "attach_take_picture" > Заснемане</string>
<string name= "preemptively_grant" > Предварително позволяване на абониране при заявка</string>
<string name= "error_not_an_image_file" > Избраният файл не е изображение</string>
<string name= "error_compressing_image" > Грешка при преобразуването на изображението</string>
<string name= "error_file_not_found" > Файлът не е открит</string>
<string name= "error_io_exception" > Обща В /И грешка. Може би нямате достатъчно свободно място?</string>
<string name= "error_security_exception_during_image_copy" > Приложението, което използвахте, за да изберете това изображение, не ни осигури нужните права за прочитането му.\n\n<small > Използвайте друг диспечер на файлове, за да изберете изображение.</small> </string>
<string name= "account_status_unknown" > Непознат</string>
<string name= "account_status_disabled" > Временно деактивиран</string>
<string name= "account_status_online" > Н а линия</string>
<string name= "account_status_connecting" > Свързване\u2026</string>
<string name= "account_status_offline" > Извън линия</string>
<string name= "account_status_unauthorized" > Неупълномощен</string>
<string name= "account_status_not_found" > Сървърът не е открит</string>
<string name= "account_status_no_internet" > Няма връзка</string>
<string name= "account_status_regis_fail" > Неуспешна регистрация</string>
<string name= "account_status_regis_conflict" > Потребителското име е заето</string>
<string name= "account_status_regis_success" > Регистрацията е завършена</string>
<string name= "account_status_regis_not_sup" > Сървърът не поддържа регистриране</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name= "account_status_tls_error" > Договарянето чрез TLS беше неуспешно</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name= "account_status_policy_violation" > Нарушение на политиката</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "account_status_incompatible_server" > Несъвместим сървър</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name= "account_status_stream_error" > Поточна грешка</string>
2018-10-05 08:05:35 +00:00
<string name= "account_status_stream_opening_error" > Проблем при отварянето на потока</string>
2015-08-27 17:18:35 +00:00
<string name= "encryption_choice_unencrypted" > Нешифровано</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "encryption_choice_otr" > OTR</string>
<string name= "encryption_choice_pgp" > OpenPGP</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "encryption_choice_omemo" > OMEMO</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "mgmt_account_delete" > Изтриване на профила</string>
<string name= "mgmt_account_disable" > Временно деактивиране</string>
<string name= "mgmt_account_publish_avatar" > Публикуване на аватар</string>
<string name= "mgmt_account_publish_pgp" > Публикуване на публичния OpenPGP ключ</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name= "unpublish_pgp" > Премахване на публичния OpenPGP ключ</string>
<string name= "unpublish_pgp_message" > Наистина ли искате да премахнете своя публичен OpenPGP ключ от известяването си за присъствие?\nК о нта ктите Ви вече няма да могат да Ви изпращат съобщение, шифровани чрез OpenPGP.</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name= "openpgp_has_been_published" > Публичният OpenPGP ключ беше публикуван.</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "mgmt_account_enable" > Активиране на профила</string>
<string name= "mgmt_account_are_you_sure" > Сигурни ли сте?</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name= "mgmt_account_delete_confirm_text" > Ако изтриете профила си, ще загубите цялата история на разговорите си</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "attach_record_voice" > Запис на глас</string>
2020-04-21 16:19:47 +00:00
<string name= "account_settings_jabber_id" > XMPP адрес</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "account_settings_example_jabber_id" > username@example.com</string>
<string name= "password" > Парола</string>
2020-04-21 16:19:47 +00:00
<string name= "invalid_jid" > Това не е валиден XMPP адрес</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "error_out_of_memory" > Няма достатъчно памет. Изображението е твърде голямо.</string>
2016-01-12 15:43:38 +00:00
<string name= "add_phone_book_text" > Искате ли да добавите %s към адресния си указател?</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "server_info_show_more" > Инф. за сървъра</string>
<string name= "server_info_mam" > XEP-0313: Управление на архива на съобщенията</string>
<string name= "server_info_carbon_messages" > XEP-0280: Копия на съобщенията</string>
<string name= "server_info_csi" > XEP-0352: Показания за състоянието на клиента</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "server_info_blocking" > XEP-0191: Команда за блокиране</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "server_info_roster_version" > XEP-0237: Поддържане на версия на списъка</string>
<string name= "server_info_stream_management" > XEP-0198: Управление на потоците</string>
2015-08-28 11:04:57 +00:00
<string name= "server_info_pep" > XEP-0163: PEP (Аватари / OMEMO)</string>
<string name= "server_info_http_upload" > XEP-0363: Качване на файл през HTTP</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "server_info_push" > XEP-0357: Изпращане</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "server_info_available" > налично</string>
<string name= "server_info_unavailable" > не е налично</string>
<string name= "missing_public_keys" > Липсват обявления за публичен ключ</string>
<string name= "last_seen_now" > последно видян току-що</string>
<string name= "last_seen_min" > последно видян преди 1 минута</string>
<string name= "last_seen_mins" > последно видян преди %d минути</string>
<string name= "last_seen_hour" > последно видян преди 1 час</string>
<string name= "last_seen_hours" > последно видян преди %d часа</string>
<string name= "last_seen_day" > последно видян преди 1 ден</string>
<string name= "last_seen_days" > последно видян преди %d дни</string>
<string name= "install_openkeychain" > Шифровано съобщение. Моля, инсталирайте OpenKeychain, за да г о дешифровате.</string>
<string name= "openpgp_messages_found" > Открити с а съобщения, шифровани чрез OpenPGP</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name= "openpgp_key_id" > Ид. на OpenPGP ключа</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint" > Отпечатък OMEMO</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint_x509" > Отпечатък v\\OMEMO</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint_selected_message" > Отпечатък OMEMO на съобщението</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "omemo_fingerprint_x509_selected_message" > Отпечатък v\\OMEMO на съобщението</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "other_devices" > Други устройства</string>
<string name= "trust_omemo_fingerprints" > Доверяване на отпечатъци OMEMO</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "fetching_keys" > Изтегляне на ключове…</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "done" > Готово</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "decrypt" > Дешифроване</string>
<string name= "search" > Търсене</string>
2016-01-12 15:43:38 +00:00
<string name= "enter_contact" > Въведете контакт</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "delete_contact" > Изтриване на контакта</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "view_contact_details" > Преглед на подр. за контакта</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "block_contact" > Блокиране на контакт</string>
<string name= "unblock_contact" > Деблокиране на контакт</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "create" > Създаване</string>
2016-01-12 15:43:38 +00:00
<string name= "select" > Избиране</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "contact_already_exists" > Контактът вече съществува</string>
<string name= "join" > Присъединяване</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "save_as_bookmark" > Запазване като отметка</string>
<string name= "delete_bookmark" > Изтриване на отметка</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name= "destroy_room" > Унищожаване на груповия разговор</string>
<string name= "destroy_room_dialog" > Наистина ли искате да унищожите този групов разговор?\n\n<b > Внимание:</b> Груповият разговор ще бъде премахнат от сървъра.</string>
<string name= "could_not_destroy_room" > Груповият разговор не може да бъде унищожен</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "action_edit_subject" > Редактиране на темата на груповия разговор</string>
2018-06-24 18:54:10 +00:00
<string name= "topic" > Тема</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "joining_conference" > Присъединяване в групов разговор…</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "leave" > Напускане</string>
<string name= "contact_added_you" > Контактът е добавен във Вашия списък от контакти</string>
<string name= "add_back" > Добавяне обратно</string>
<string name= "contact_has_read_up_to_this_point" > %s е прочел до тук</string>
2017-12-09 18:00:09 +00:00
<string name= "contacts_have_read_up_to_this_point" > %s човека с а прочели до тук</string>
<string name= "contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point" > %1$s и още %2$d човека с а прочели до тук</string>
2018-07-11 19:48:39 +00:00
<string name= "everyone_has_read_up_to_this_point" > Всички с а прочели до тук</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "publish" > Публикуване</string>
<string name= "touch_to_choose_picture" > Докоснете аватара, за да изберете изображение от галерията</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "publishing" > Публикуване…</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "error_publish_avatar_server_reject" > Сървърът отказа Вашето публикуване</string>
<string name= "error_publish_avatar_converting" > Нещо с е обърка при преобразуването на снимката Ви</string>
<string name= "error_saving_avatar" > Неуспешно запазване на аватара на диска</string>
<string name= "or_long_press_for_default" > (Или задръжте, за да върнете началното)</string>
<string name= "error_publish_avatar_no_server_support" > Сървърът Ви не поддържа публикуване на аватари</string>
<string name= "private_message" > прошепна</string>
<string name= "private_message_to" > на %s</string>
<string name= "send_private_message_to" > Изпращане на лично съобщение до %s</string>
<string name= "connect" > Свързване</string>
<string name= "account_already_exists" > Този профил вече съществува</string>
<string name= "next" > Следващо</string>
<string name= "server_info_session_established" > Установена е текуща сесия</string>
<string name= "skip" > Пропускане</string>
<string name= "disable_notifications" > Изключване на известията</string>
<string name= "enable" > Включване</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "conference_requires_password" > Груповият разговор изисква парола</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "enter_password" > Въведете парола</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "request_presence_updates" > Моля, първо помолете контакта за актуализации на присъствието му.\n\n<small > Това ще бъде използвано, за да с е провери какъв клиент (или клиенти) използва контакта.</small> </string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "request_now" > Поискване с е г а </string>
<string name= "ignore" > Пренебрегване</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "without_mutual_presence_updates" > <b > Внимание:</b> Изпращането на това без съвместни актуализации на присъствието може да доведе до неочаквани проблеми.\n\n<small > Погледнете подробностите за контакта, за да проверите дали сте абониран за актуализации на присъствието.</small> </string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "pref_security_settings" > Сигурност</string>
<string name= "pref_allow_message_correction" > Позволяване на поправянето на съобщения</string>
<string name= "pref_allow_message_correction_summary" > Позволяване на контактите да редактират съобщенията си след като с а ги изпратили.</string>
<string name= "pref_expert_options" > Експертни настройки</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "pref_expert_options_summary" > Моля, бъдете внимателни с тези</string>
2018-11-18 11:14:25 +00:00
<string name= "title_activity_about_x" > Относно %s</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "title_pref_quiet_hours" > Тихи часове</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_start_time" > Начало</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_end_time" > Край</string>
<string name= "title_pref_enable_quiet_hours" > Включване на тихите часове</string>
<string name= "pref_quiet_hours_summary" > Известията ще бъдат заглушени по време на тихите часове</string>
<string name= "pref_expert_options_other" > Други</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name= "pref_autojoin" > Синхронизиране с отметките</string>
<string name= "pref_autojoin_summary" > Присъединяване и напускане на групови разговори според флага за автоматично присъединяване в отметките.</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "toast_message_omemo_fingerprint" > Отпечатъкът OMEMO е копиран!</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "conference_banned" > Достъпът Ви до този групов разговор е забранен</string>
<string name= "conference_members_only" > Този групов разговор е само за членове</string>
2018-07-16 18:49:43 +00:00
<string name= "conference_resource_constraint" > Ограничение на р е с у р с а </string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "conference_kicked" > Бяхте изритан(а ) от този групов разговор</string>
<string name= "conference_shutdown" > Груповия разговор приключи</string>
<string name= "conference_unknown_error" > Вече не участвате в този групов разговор</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "using_account" > използвайки профила %s</string>
2015-07-17 22:02:13 +00:00
<string name= "checking_x" > Проверяване на %s на HTTP сървъра</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "not_connected_try_again" > Н е сте свързани. Опитайте отново по-късно</string>
2015-07-16 11:25:52 +00:00
<string name= "check_x_filesize" > Проверете размера на %s</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name= "check_x_filesize_on_host" > Проверете размера на %1$s на %2$s</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "message_options" > Настройки за съобщенята</string>
2017-01-14 17:10:18 +00:00
<string name= "quote" > Цитат</string>
2018-06-20 11:05:10 +00:00
<string name= "paste_as_quote" > Поставяне като цитат</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "copy_original_url" > Копиране на оригиналния адрес</string>
<string name= "send_again" > Повторно изпращане</string>
2015-07-16 11:25:52 +00:00
<string name= "file_url" > Адрес на файла</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name= "url_copied_to_clipboard" > Копиране на адреса</string>
2018-11-21 11:11:47 +00:00
<string name= "error_message_copied_to_clipboard" > Съобщението за грешка е копирано</string>
2018-05-11 10:00:43 +00:00
<string name= "web_address" > у е б адрес</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name= "scan_qr_code" > Сканиране на 2-измерен баркод</string>
<string name= "show_qr_code" > Показване на 2-измерен баркод</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "show_block_list" > Показване на списъка с блокирани</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "account_details" > Подробности за профила</string>
<string name= "confirm" > Потвърждаване</string>
<string name= "try_again" > Повторен опит</string>
<string name= "pref_keep_foreground_service" > Услугата да е на преден план</string>
<string name= "pref_keep_foreground_service_summary" > Предотвратява прекъсването на връзката Ви от операционната система</string>
<string name= "choose_file" > Изберете файл</string>
<string name= "receiving_x_file" > Получаване на %1$s (%2$d%% завършено)</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "download_x_file" > Сваляне на %s</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name= "delete_x_file" > Изтриване на %s</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "file" > файл</string>
<string name= "open_x_file" > Отваряне на %s</string>
<string name= "sending_file" > изпращане (%1$d%% завършено)</string>
<string name= "preparing_file" > Подготовка на файла за прехвърляне</string>
<string name= "x_file_offered_for_download" > %s е предложен за сваляне</string>
<string name= "cancel_transmission" > Отказ на прехвърлянето</string>
<string name= "file_transmission_failed" > неуспешно прехвърляне на файл</string>
<string name= "file_deleted" > Файлът беше изтрит</string>
<string name= "no_application_found_to_open_file" > Няма намерено приложение за отваряне на файла</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "no_application_found_to_open_link" > Няма намерено приложение за отваряне на връзката</string>
2018-08-28 13:04:16 +00:00
<string name= "no_application_found_to_view_contact" > Няма намерено приложение за преглед на контакта</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags" > Динамични етикети</string>
<string name= "pref_show_dynamic_tags_summary" > Показване на етикети, предназначени само за четене под контактите</string>
<string name= "enable_notifications" > Включване на известията</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "no_conference_server_found" > Н е е открит сървър за груповия разговор</string>
<string name= "conference_creation_failed" > Неуспешно създаване на групов разговор!</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "account_image_description" > Аватар на профила</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "copy_omemo_clipboard_description" > Копиране на отпечатъка OMEMO</string>
<string name= "regenerate_omemo_key" > Повторно създаване на ключа OMEMO</string>
<string name= "clear_other_devices" > Премахване на устройствата</string>
<string name= "clear_other_devices_desc" > Сигурни ли сте, че искате да премахнете всички останали устройства от обявлението OMEMO? Следващия път, когато устройствата Ви с е свържат, те ще обявят с е б е си отново, но може да не получат съобщенията, изпратени междувременно.</string>
2017-11-08 12:25:13 +00:00
<string name= "error_no_keys_to_trust_server_error" > Няма ключове, които могат да бъдат използвани за този контакт.\nИзте г ляне то на нови ключове от сървъра беше неуспешно. Възможно е да има проблем със сървъра на контакта Ви.</string>
2017-08-22 09:28:13 +00:00
<string name= "error_no_keys_to_trust_presence" > Няма ключове, които могат да бъдат използвани за този контакт.\nУ ве р е те с е , че и двамата имате абонамент за присъствието.</string>
2018-03-16 08:46:01 +00:00
<string name= "error_trustkeys_title" > Нещо с е обърка</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "fetching_history_from_server" > Получаване на историята от сървъра</string>
<string name= "no_more_history_on_server" > Няма повече история на сървъра</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "updating" > Актуализиране…</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "password_changed" > Паролата е променена!</string>
<string name= "could_not_change_password" > Неуспешна промяна на паролата</string>
<string name= "change_password" > Промяна на паролата</string>
<string name= "current_password" > Текуща парола</string>
<string name= "new_password" > Нова парола</string>
<string name= "password_should_not_be_empty" > Паролата не трябва да е празна</string>
<string name= "enable_all_accounts" > Активиране на всички профили</string>
<string name= "disable_all_accounts" > Деактивиране на всички профили</string>
<string name= "perform_action_with" > Изпълнение на действието с </string>
<string name= "no_affiliation" > Няма принадлежност</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name= "no_role" > Извън линия</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "outcast" > Отхвърлен</string>
<string name= "member" > Член</string>
<string name= "advanced_mode" > Разширен режим</string>
2020-04-21 16:19:47 +00:00
<string name= "grant_membership" > Дай членски привилегии</string>
<string name= "remove_membership" > Премахни членски привилегии</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "grant_admin_privileges" > Даване на администраторски права</string>
<string name= "remove_admin_privileges" > Отмяна на администраторските права</string>
2020-04-21 16:19:47 +00:00
<string name= "grant_owner_privileges" > Дай права на собственик</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "remove_from_room" > Премахване от груповия разговор</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "could_not_change_affiliation" > Неуспешна промяна на принадлежността на %s</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "ban_from_conference" > Забраняване на достъпа до груповия разговор</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "ban_now" > Забраняване на достъпа с е г а </string>
<string name= "could_not_change_role" > Неуспешна промяна на ролята на %s</string>
2015-09-15 20:56:02 +00:00
<string name= "members_only" > Частно, само за членове</string>
<string name= "you_are_not_participating" > Вие не участвате</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "modified_conference_options" > Настройките на груповия разговор бяха променени!</string>
<string name= "could_not_modify_conference_options" > Неуспешна промяна на настройките на груповия разговор</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "never" > Никога</string>
<string name= "until_further_notice" > До отмяна</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "snooze" > Отлагане</string>
<string name= "reply" > Отговаряне</string>
<string name= "mark_as_read" > Отбелязване като прочетено</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "pref_input_options" > Въвеждане</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "pref_enter_is_send" > Enter изпраща</string>
<string name= "pref_enter_is_send_summary" > Натискането на клавиша Enter изпраща съобщението</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "pref_display_enter_key" > Показване на клавиша Enter</string>
<string name= "pref_display_enter_key_summary" > Смяна на клавиша за емотикони с клавиша Enter</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
<string name= "audio" > аудио</string>
<string name= "video" > видео</string>
<string name= "image" > изображение</string>
<string name= "pdf_document" > PDF документ</string>
<string name= "apk" > Приложение за Андроид</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "vcard" > Контакт</string>
<string name= "avatar_has_been_published" > Аватарът беше публикуван!</string>
<string name= "sending_x_file" > Изпращане на %s</string>
<string name= "offering_x_file" > Предлагане на %s</string>
<string name= "hide_offline" > Скриване на тези извън линия</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "contact_is_typing" > %s пише…</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "contact_has_stopped_typing" > %s спря да пише</string>
2017-03-10 09:10:07 +00:00
<string name= "contacts_are_typing" > %s пишат…</string>
<string name= "contacts_have_stopped_typing" > %s спряха да пишат</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "pref_chat_states" > Известия за писането</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name= "pref_chat_states_summary" > Така контактите Ви ще разбират, когато им пишете съобщения</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name= "send_location" > Изпращане на местоположението</string>
<string name= "show_location" > Показване на местоположението</string>
<string name= "no_application_found_to_display_location" > Няма намерено приложение за показване на местоположението</string>
<string name= "location" > Местоположение</string>
2015-04-21 08:13:28 +00:00
<string name= "title_undo_swipe_out_conversation" > Conversation с е затвори</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_title" > Да не с е вярва на системните сертификати</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_summary" > Всички сертификати трябва да бъдат одобрени на ръка</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_title" > Премахване на сертификатите</string>
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_summary" > Изтриване на сертификатите, одобрени на ръка</string>
<string name= "toast_no_trusted_certs" > Няма сертификати, одобрени на ръка</string>
<string name= "dialog_manage_certs_title" > Премахване на сертификатите</string>
<string name= "dialog_manage_certs_positivebutton" > Изтриване на избраните</string>
<string name= "dialog_manage_certs_negativebutton" > Отказ</string>
<plurals name= "toast_delete_certificates" >
<item quantity= "one" > %d сертификат е изтрит</item>
<item quantity= "other" > %d сертификата с а изтрити</item>
</plurals>
2015-05-20 10:26:38 +00:00
<string name= "pref_quick_action_summary" > Замяна на бутона за изпращане с бързо действие</string>
<string name= "pref_quick_action" > Бързо действие</string>
<string name= "none" > Нищо</string>
<string name= "recently_used" > Използвани наскоро</string>
<string name= "choose_quick_action" > Изберете бързо действие</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name= "search_contacts" > Търсене в контактите</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "send_private_message" > Изпращане на лично съобщение</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name= "user_has_left_conference" > %1$s напусна груповия разговор!</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name= "username" > Потребителско име</string>
<string name= "username_hint" > Потребителско име</string>
<string name= "invalid_username" > Това не е правилно потребителско име</string>
<string name= "download_failed_server_not_found" > Неуспешно сваляне: Сървърът не е открит</string>
<string name= "download_failed_file_not_found" > Неуспешно сваляне: Файлът не е открит</string>
<string name= "download_failed_could_not_connect" > Неуспешно сваляне: Неуспешна връзка със сървъра</string>
2016-06-09 19:00:51 +00:00
<string name= "download_failed_could_not_write_file" > Неуспешно сваляне: Файлът не може да бъде записан</string>
2016-01-14 20:52:17 +00:00
<string name= "account_status_tor_unavailable" > Мрежата на Т о р е недостъпна</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name= "account_status_bind_failure" > Грешка при свързване</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name= "account_status_host_unknown" > Сървърът не отговаря за домейна</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name= "server_info_broken" > Повредено</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name= "pref_presence_settings" > Присъствие</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name= "pref_away_when_screen_off" > Отсъстващ, когато екранът е изключен</string>
<string name= "pref_away_when_screen_off_summary" > Преминава в състояние „отсъстващ“ когато екранът бъде изключен</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode" > „Отпочиващ“ в тих режим</string>
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode_summary" > Преминава в състояние „отсъстващ“, когато устройството е в тих режим</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_silent" > Тих режим при режим на вибриране</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_dnd_summary" > Преминава в състояние „отсъстващ“, когато устройството е в режим на вибриране.</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "pref_show_connection_options" > Разширени настройки за връзката</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name= "pref_show_connection_options_summary" > Показване на настройките за сървър и порт при установка на профил</string>
<string name= "hostname_example" > xmpp.example.com</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name= "action_add_account_with_certificate" > Добавяне на профил със сертификат</string>
<string name= "unable_to_parse_certificate" > Неуспешно прочитане на сертификата</string>
<string name= "authenticate_with_certificate" > Оставете празно за удостоверяване със сертификат</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name= "mam_prefs" > Настройки за архивирането</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "server_side_mam_prefs" > Настройки за архивирането на сървъра</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name= "fetching_mam_prefs" > Получаване на настройките за архивирането. Моля, изчакайте…</string>
<string name= "unable_to_fetch_mam_prefs" > Неуспешно получаване на настройките за архивирането</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name= "captcha_required" > Проверката е задължителна</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name= "captcha_hint" > Въведете текста от горното изображение</string>
2015-10-14 21:05:00 +00:00
<string name= "certificate_chain_is_not_trusted" > Сертификатът не е потвърден</string>
<string name= "action_renew_certificate" > Подновяване на сертификата</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "error_fetching_omemo_key" > Грешка при получаването на ключа за OMEMO!</string>
<string name= "verified_omemo_key_with_certificate" > Ключът за OMEMO беше потвърден със сертификат!</string>
<string name= "device_does_not_support_certificates" > Устройството Ви не поддържа избраните клиентски сертификати!</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "pref_connection_options" > Връзка</string>
2016-01-14 20:52:17 +00:00
<string name= "pref_use_tor" > Свързване през Т о р </string>
<string name= "pref_use_tor_summary" > Всички връзки да минават през мрежата на Т о р . Изисква Орбот</string>
2015-12-07 12:54:59 +00:00
<string name= "account_settings_hostname" > Име на сървър</string>
<string name= "account_settings_port" > Порт</string>
<string name= "hostname_or_onion" > Адрес на сървър или .onion</string>
<string name= "not_a_valid_port" > Това не е правилен номер на порт</string>
<string name= "not_valid_hostname" > Това не е правилно име на сървър</string>
<string name= "connected_accounts" > %1$d от %2$d свързани профила</string>
<plurals name= "x_messages" >
<item quantity= "one" > %d съобщение</item>
<item quantity= "other" > %d съобщения</item>
</plurals>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name= "load_more_messages" > Зареждане на още съобщения</string>
2016-01-11 10:19:41 +00:00
<string name= "shared_file_with_x" > Файлът е споделен с %s</string>
<string name= "shared_image_with_x" > Изображението е споделено с %s</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name= "shared_images_with_x" > Изображения, споделени с %s</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name= "shared_text_with_x" > Текстът е споделен с %s</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name= "no_storage_permission" > Conversations с е нуждае от достъп до външно място за съхранение</string>
<string name= "no_camera_permission" > Conversations с е нуждае от достъп до камерата</string>
2016-01-11 10:19:41 +00:00
<string name= "sync_with_contacts" > Синхронизиране с контактите</string>
2018-11-18 11:14:25 +00:00
<string name= "sync_with_contacts_long" > Conversations иска да съчетае сървърния Ви списък с контактите с адресния указател на устройството Ви, за да показва пълните имена и снимките на контактите Ви.\n\nConversations единствено ще чете контактите Ви и ще ги използва вътрешно, без да ги качва на сървъра Ви.\n\nЩе бъдете помолен/а за позволение за достъп до контактите Ви.</string>
<string name= "sync_with_contacts_quicksy" > <![CDATA[Quicksy с е нуждае от достъп до телефонните номера на контактите Ви, за да прави предложения относно контакти, които вероятно вече с а регистрирани в системата на Quicksy.<br><br>Ние няма да пазим копия на тези телефонни номера.\n\nЗ а повече информация, прочетете <a href="https://quicksy.im/#privacy">декларацията ни за поверителност</a>.<br><br>С е г а ще Ви помолим да дадете достъп до контактите си.]]> </string>
2016-01-12 15:43:38 +00:00
<string name= "notify_on_all_messages" > Известяване за всички съобщения</string>
2017-06-25 14:01:37 +00:00
<string name= "notify_only_when_highlighted" > Известяване само при споменаване</string>
2016-01-12 15:43:38 +00:00
<string name= "notify_never" > Известията с а изключени</string>
<string name= "notify_paused" > Известията с а спрени временно</string>
2018-10-11 13:46:43 +00:00
<string name= "pref_picture_compression" > Компресия на изображенията</string>
2016-01-12 15:43:38 +00:00
<string name= "always" > Винаги</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled" > Оптимизациите за използв. на батерията с а вкл.</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled_explained" > Устройството Ви прилага сериозни оптимизации за използването на батерията върху Conversations, а те може да доведат до забавени известия и дори пропуснати съобщения.\nПр е по р ъчите лно е до ги изключите.</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled_dialog" > Устройството Ви прилага сериозни оптимизации за използването на батерията върху Conversations, а те може да доведат до забавени известия и дори пропуснати съобщения.\n\nС е г а ще Ви бъде предложено да ги изключите.</string>
<string name= "disable" > Изключване</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name= "selection_too_large" > Избраната област е твърде голяма</string>
2016-02-15 11:35:35 +00:00
<string name= "no_accounts" > (Няма активирани профили)</string>
<string name= "this_field_is_required" > Това поле е задължително</string>
2016-02-19 10:14:16 +00:00
<string name= "correct_message" > Поправяне на съобщението</string>
<string name= "send_corrected_message" > Изпращане на поправеното съобщение</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "no_keys_just_confirm" > Вие вече имате доверие на този контакт. Избирайки „готово“, Вие просто потвърждавате, че %s е част от този групов разговор.</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name= "this_account_is_disabled" > Вие сте деактивирали този профил</string>
2016-04-10 19:19:50 +00:00
<string name= "security_error_invalid_file_access" > Грешка в сигурността: неправилен достъп до файл</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name= "no_application_to_share_uri" > Няма намерено приложение за споделяне на адреса</string>
<string name= "share_uri_with" > Споделяне на адреса с…</string>
2018-11-18 11:14:25 +00:00
<string name= "agree_and_continue" > Съгласяване и продължаване</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name= "create_account" > Създаване на профил</string>
2020-04-21 16:19:47 +00:00
<string name= "use_own_provider" > Използване на собствен доставчик</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name= "pick_your_username" > Изберете потребителското си име</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name= "pref_manually_change_presence" > Ръчна промяна на присъствието</string>
<string name= "pref_manually_change_presence_summary" > Задайте присъствието си, когато редактирате съобщението за състоянието си.</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name= "status_message" > Съобщение за състоянието</string>
<string name= "presence_chat" > Свободен за разговор</string>
<string name= "presence_online" > Н а линия</string>
<string name= "presence_away" > Отсъстващ</string>
<string name= "presence_xa" > Недостъпен</string>
<string name= "presence_dnd" > Зает</string>
<string name= "secure_password_generated" > Беше създадена сигурна парола</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name= "device_does_not_support_battery_op" > Устройството Ви не поддържа изключването на оптимизациите за използването на батерията</string>
2016-05-29 11:00:02 +00:00
<string name= "registration_please_wait" > Неуспешна регистрация. Опитайте отново по-късно</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name= "registration_password_too_weak" > Неуспешна регистрация: паролата е твърде слаба</string>
2016-05-29 11:00:02 +00:00
<string name= "choose_participants" > Изберете участниците</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name= "creating_conference" > Създаване на групов разговор…</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name= "invite_again" > Канене отново</string>
2018-08-28 13:04:16 +00:00
<string name= "gp_disable" > Изключване</string>
2016-06-09 19:00:51 +00:00
<string name= "gp_short" > Кратко</string>
<string name= "gp_medium" > Средно</string>
<string name= "gp_long" > Дълго</string>
<string name= "pref_broadcast_last_activity" > Известяване за последното действие на потребителя</string>
<string name= "pref_broadcast_last_activity_summary" > Така всичките Ви контакти ще знаят кога използвате Conversations</string>
<string name= "pref_privacy" > Поверителност</string>
<string name= "pref_theme_options" > Тема</string>
<string name= "pref_theme_options_summary" > Изберете цветовата схема</string>
<string name= "pref_theme_light" > Светла тема</string>
<string name= "pref_theme_dark" > Тъмна тема</string>
<string name= "pref_use_green_background" > Зелен фон</string>
<string name= "pref_use_green_background_summary" > Получените съобщения ще бъдат на зелен фон</string>
2016-07-28 20:41:14 +00:00
<string name= "unable_to_connect_to_keychain" > Неуспешно свързване с OpenKeychain</string>
<string name= "this_device_is_no_longer_in_use" > Това устройство вече не с е използва</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name= "type_pc" > Компютър</string>
<string name= "type_phone" > Мобилен телефон</string>
<string name= "type_tablet" > Таблет</string>
<string name= "type_web" > Браузър</string>
<string name= "type_console" > Конзола</string>
<string name= "payment_required" > Изисква с е плащане</string>
2016-09-08 09:19:03 +00:00
<string name= "missing_internet_permission" > Липсва разрешение за използване на връзката с Интернет</string>
2016-09-16 10:29:26 +00:00
<string name= "me" > Аз</string>
2016-09-08 09:19:03 +00:00
<string name= "contact_asks_for_presence_subscription" > Контакт моли за абонамент за присъствието</string>
<string name= "allow" > Позволяване</string>
<string name= "no_permission_to_access_x" > Няма позволение за достъп до %s</string>
<string name= "remote_server_not_found" > Отдалеченият сървър не е намерен</string>
2018-10-11 13:46:43 +00:00
<string name= "remote_server_timeout" > Времето за изчакване на отдалечения сървър изтече</string>
2016-09-16 10:29:26 +00:00
<string name= "unable_to_update_account" > Неуспешно обновяване на профила</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name= "report_jid_as_spammer" > Докладване на този JID за изпращане на нежелани съобщения.</string>
<string name= "pref_delete_omemo_identities" > Изтриване на идентификаторите OMEMO</string>
<string name= "pref_delete_omemo_identities_summary" > Пресъздайте своите ключове OMEMO. Всички Ваши контакти ще трябва да Ви потвърдят отново. Използвайте това само в краен случай.</string>
<string name= "delete_selected_keys" > Изтриване на избраните ключове.</string>
2016-11-08 20:37:59 +00:00
<string name= "error_publish_avatar_offline" > Трябва да бъдете свързан(а ), за да публикувате аватара си.</string>
<string name= "show_error_message" > Показване на грешка</string>
<string name= "error_message" > Съобщение за грешка</string>
<string name= "data_saver_enabled" > Съхранението на данни е включено</string>
<string name= "data_saver_enabled_explained" > Операционната Ви система не позволява на Conversations да с е свързва с Интернет когато работи на заден фон. З а да получавате известия за новите съобщения, трябва да дадете на Conversations неограничен достъп когато съхранението на данни е включено.\nConversations ще продължи да с е опитва да записва данните когато е възможно.</string>
<string name= "device_does_not_support_data_saver" > Устройството Ви не поддържа изключването на съхранението на данни за Conversations.</string>
2016-11-24 11:05:52 +00:00
<string name= "error_unable_to_create_temporary_file" > Неуспешно създаване на временен файл</string>
<string name= "this_device_has_been_verified" > Това устройство е потвърдено</string>
<string name= "copy_fingerprint" > Копиране на отпечатъка</string>
<string name= "all_omemo_keys_have_been_verified" > Всички ключове OMEMO с а потвърдени</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name= "barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation" > Баркодът не съдържа отпечатъци за този разговор.</string>
<string name= "verified_fingerprints" > Потвърдени отпечатъци</string>
<string name= "use_camera_icon_to_scan_barcode" > Използвайте камерата, за да сканирате баркода на контакт</string>
<string name= "please_wait_for_keys_to_be_fetched" > Моля, изчакайте получаването на ключовете</string>
<string name= "share_as_barcode" > Споделяне като баркод</string>
<string name= "share_as_uri" > Споделяне като адрес на XMPP</string>
<string name= "share_as_http" > Споделяне като връзка в Интернет</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification" > Доверяване на сляпо преди потвърждение</string>
2016-11-28 14:51:52 +00:00
<string name= "pref_blind_trust_before_verification_summary" > Автоматично доверяване на всички нови устройства на контактите, които не с а били потвърдени преди, и питане за ръчно одобрение всеки път, когато потвърден контакт добави ново устройство.</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name= "blindly_trusted_omemo_keys" > Приети на сляпо ключове OMEMO</string>
<string name= "not_trusted" > Неприети</string>
2016-11-29 12:51:34 +00:00
<string name= "invalid_barcode" > Грешен 2-измерен баркод</string>
2017-01-14 17:10:18 +00:00
<string name= "pref_clean_cache_summary" > Изчистване на папката с кеша (използвана от камерата)</string>
<string name= "pref_clean_cache" > Изчистване на кеша</string>
<string name= "pref_clean_private_storage" > Изчистване на личното място за съхранение</string>
<string name= "pref_clean_private_storage_summary" > Изчистване на мястото, където с е съхраняват личните файлове. (Т е могат да бъдат повторно изтеглени от сървъра.)</string>
<string name= "i_followed_this_link_from_a_trusted_source" > Последвах тази връзка от доверено място</string>
<string name= "verifying_omemo_keys_trusted_source" > Н а път сте да потвърдите ключовете OMEMO на %1$s, след като сте щракнали връзка. Това е безопасна операция, само ако сте последвали тази връзка от доверено място, където само %2$s би могъл да я публикува.</string>
<string name= "verify_omemo_keys" > Потвърждаване на ключове OMEMO</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name= "show_inactive_devices" > Показване на неактивните</string>
<string name= "hide_inactive_devices" > Скриване на неактивните</string>
2017-01-14 17:10:18 +00:00
<string name= "distrust_omemo_key" > Сваляне на доверието</string>
<string name= "distrust_omemo_key_text" > Наистина ли искате да заличите потвърждението на това устройство?\nТ о ва устройство и съобщенията, идващи от него, ще бъдат отбелязани като „непроверени“.</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<plurals name= "seconds" >
<item quantity= "one" > %d секунда</item>
<item quantity= "other" > %d секунди</item>
</plurals>
<plurals name= "minutes" >
<item quantity= "one" > %d минута</item>
<item quantity= "other" > %d минути</item>
</plurals>
<plurals name= "hours" >
<item quantity= "one" > %d час</item>
<item quantity= "other" > %d часа</item>
</plurals>
<plurals name= "days" >
<item quantity= "one" > %d ден</item>
<item quantity= "other" > %d дни</item>
</plurals>
<plurals name= "weeks" >
<item quantity= "one" > %d седмица</item>
<item quantity= "other" > %d седмици</item>
</plurals>
<plurals name= "months" >
<item quantity= "one" > %d месец</item>
<item quantity= "other" > %d месеца</item>
</plurals>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name= "pref_automatically_delete_messages" > Автоматично изтриване на съобщенията</string>
<string name= "pref_automatically_delete_messages_description" > Автоматично изтриване на съобщенията от това устройство, които с а по-стари от зададеното време.</string>
<string name= "encrypting_message" > Шифроване на съобщението</string>
2017-02-09 19:14:44 +00:00
<string name= "not_fetching_history_retention_period" > Съобщенията не с е изтеглят поради местния период на задържане.</string>
2017-09-22 11:28:13 +00:00
<string name= "transcoding_video" > Компресиране на видеото</string>
2017-03-09 07:33:44 +00:00
<string name= "corresponding_conversations_closed" > Съответстващите разговори с а затворени.</string>
<string name= "contact_blocked_past_tense" > Контактът е блокиран.</string>
<string name= "pref_notifications_from_strangers" > Известия от непознати</string>
<string name= "received_message_from_stranger" > Получено е съобщение от непознат</string>
2017-04-06 10:01:17 +00:00
<string name= "block_stranger" > Блокиране на непознатия</string>
<string name= "block_entire_domain" > Блокиране на целия домейн</string>
<string name= "online_right_now" > на линия в момента</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name= "retry_decryption" > Повторен опит за дешифроване</string>
<string name= "session_failure" > Грешка в сесията</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name= "sasl_downgrade" > Механизмът на SASL е понижен</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name= "account_status_regis_web" > Сървърът изисква регистриране чрез у е б сайт</string>
<string name= "open_website" > Отваряне на у е б сайта</string>
<string name= "application_found_to_open_website" > Няма намерено приложение за отваряне на у е б сайта</string>
<string name= "pref_headsup_notifications" > Изскачащи известия</string>
<string name= "pref_headsup_notifications_summary" > Показване на изскачащи известия</string>
2017-07-05 09:29:42 +00:00
<string name= "today" > Днес</string>
<string name= "yesterday" > Вчера</string>
2017-07-12 09:54:05 +00:00
<string name= "pref_validate_hostname" > Проверка на името на сървъра чрез DNSSEC</string>
<string name= "pref_validate_hostname_summary" > Сървърните сертификати, които съдържат проверено име на сървъра, с е смятат за потвърдени</string>
2017-09-10 15:19:42 +00:00
<string name= "server_info_partial" > частично</string>
2017-09-22 11:28:13 +00:00
<string name= "attach_record_video" > Запис на видео</string>
2017-11-08 12:25:13 +00:00
<string name= "copy_to_clipboard" > Копиране в буфера</string>
<string name= "message_copied_to_clipboard" > Съобщението е копирано</string>
<string name= "message" > Съобщение</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name= "private_messages_are_disabled" > Личните съобщения с а изключени</string>
<string name= "huawei_protected_apps" > Защитени приложения</string>
<string name= "huawei_protected_apps_summary" > Ако искате да продължите да получавате известия дори когато екранът е заключен, трябва да добавите „Conversations“ към списъка от защитени приложения.</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name= "mtm_accept_cert" > Приемане на непознатия сертификат?</string>
<string name= "mtm_trust_anchor" > Сървърният сертификат не е подписан от познат център за сертификация.</string>
<string name= "mtm_accept_servername" > Приемане на несъвпадащото име на сървъра?</string>
<string name= "mtm_hostname_mismatch" > Сървърът не може да с е удостовери като „%s“. Сертификатът важи само за:</string>
<string name= "mtm_connect_anyway" > Искате ли да с е свържете въпреки това?</string>
<string name= "mtm_cert_details" > Подробности за сертификата:</string>
<string name= "once" > Веднъж</string>
<string name= "qr_code_scanner_needs_access_to_camera" > Сканирането на QR-код с е нуждае от достъп до камерата</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom" > Превъртане до дъното</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom_summary" > Превъртане надолу след изпращане на съобщение</string>
<string name= "edit_status_message_title" > Редактиране на съобщението за състоянието</string>
<string name= "edit_status_message" > Редактиране на съобщението за състоянието</string>
2018-03-16 08:46:01 +00:00
<string name= "disable_encryption" > Изключване на шифроването</string>
<string name= "error_trustkey_general" > Conversations не може да изпраща шифровани съобщения до %1$s. Възможно е Вашият контакт да използва остарял сървър или клиент, който не може да работи с OMEMO.</string>
<string name= "error_trustkey_device_list" > Неуспешно получаване на списъка с устройства</string>
<string name= "error_trustkey_bundle" > Неуспешно получаване на пакетите с устройства</string>
<string name= "error_trustkey_hint_mutual" > Съвет: В някои случаи това може да с е оправи, ако с е добавите един друг в списъците си с контакти.</string>
<string name= "disable_encryption_message" > Наистина ли искате да изключите шифроването чрез OMEMO за този разговор?\nТ о ва ще позволи на администратора Ви да чете съобщенията Ви, но пък най-вероятно е единственият начин за общуване с хората, използващи стари клиенти.</string>
<string name= "disable_now" > Изключване с е г а </string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name= "draft" > Чернова:</string>
<string name= "pref_omemo_setting" > Шифроване OMEMO</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_always" > OMEMO ще с е използва винаги за частни групови разговори и такива с един събеседник.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_on" > OMEMO ще с е използва по подразбиране за новите разговори.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_off" > OMEMO ще трябва да с е включва изрично за новите разговори.</string>
<string name= "create_shortcut" > Създаване на пряк път</string>
<string name= "pref_font_size" > Размер на шрифта</string>
<string name= "pref_font_size_summary" > Относителен размер на шрифта в приложението.</string>
<string name= "default_on" > ВКЛ по подразбиране</string>
<string name= "default_off" > ИЗКЛ по подразбиране</string>
<string name= "small" > Малък</string>
<string name= "medium" > Среден</string>
<string name= "large" > Голям</string>
<string name= "not_encrypted_for_this_device" > Съобщението не е било шифровано за това устройство.</string>
2018-12-05 08:44:43 +00:00
<string name= "omemo_decryption_failed" > Съобщението OMEMO не може да бъде дешифровано.</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name= "undo" > отмяна</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name= "location_disabled" > Споделянето на местоположението е изключено</string>
<string name= "action_fix_to_location" > Фиксиране на позицията</string>
<string name= "action_unfix_from_location" > Разфиксиране на позицията</string>
<string name= "action_copy_location" > Копиране на местоположението</string>
<string name= "action_share_location" > Споделяне на местоположението</string>
<string name= "action_directions" > Напътствия</string>
<string name= "title_activity_share_location" > Споделяне на местоположението</string>
<string name= "title_activity_show_location" > Показване на местоположението</string>
<string name= "share" > Споделяне</string>
<string name= "unable_to_start_recording" > Записът не може да започне</string>
<string name= "please_wait" > Моля, изчакайте…</string>
<string name= "no_microphone_permission" > Conversations с е нуждае от достъп до микрофона</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name= "search_messages" > Търсене в съобщенията</string>
<string name= "gif" > GIF</string>
<string name= "view_conversation" > Преглед на разговора</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin" > Разширение за споделяне на местоположението</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin_summary" > Използване на разширението за споделяне на местоположението вместо вградената карта</string>
2018-05-11 10:00:43 +00:00
<string name= "copy_link" > Копиране на у е б адрес</string>
2018-05-29 14:36:22 +00:00
<string name= "p1_s3_filetransfer" > Споделяне на файлове през HTTP за S3</string>
2018-06-12 07:18:22 +00:00
<string name= "pref_start_search" > Директно търсене</string>
<string name= "pref_start_search_summary" > Н а екрана за „Започване на разговор“ да с е отваря клавиатурата и да с е поставя курсорът в полето за търсене</string>
2018-06-23 07:48:23 +00:00
<string name= "group_chat_avatar" > Аватар на груповия разговор</string>
<string name= "host_does_not_support_group_chat_avatars" > Сървърът не поддържа аватари за груповите разговори</string>
<string name= "only_the_owner_can_change_group_chat_avatar" > Само собственикът може да променя аватара на груповия разговор</string>
2018-06-24 18:54:10 +00:00
<string name= "contact_name" > Име на контакта</string>
<string name= "nickname" > Псевдоним</string>
<string name= "group_chat_name" > Име</string>
2018-06-30 11:36:29 +00:00
<string name= "providing_a_name_is_optional" > Въвеждането на име не е задължитално</string>
<string name= "create_dialog_group_chat_name" > Име на груповия разговор</string>
2018-07-16 18:49:43 +00:00
<string name= "conference_destroyed" > Този групов разговор е унищожен</string>
2018-09-12 21:04:36 +00:00
<string name= "unable_to_save_recording" > Записът не може да бъде запазен</string>
<string name= "foreground_service_channel_name" > Услуга на преден план</string>
<string name= "foreground_service_channel_description" > Тази категория известия с е използва за показване на постоянно известие, което показва, че Conversations работи.</string>
<string name= "notification_group_status_information" > Информация за състоянието</string>
<string name= "error_channel_name" > Проблеми с връзката</string>
<string name= "error_channel_description" > Тази категория известия с е използва за показване на известие, в случай че има проблем със свързването с профил.</string>
<string name= "notification_group_messages" > Съобщения</string>
<string name= "messages_channel_name" > Съобщения</string>
<string name= "silent_messages_channel_name" > Тихи съобщения</string>
<string name= "silent_messages_channel_description" > Тази категория известия с е използва за показване на известия, които не бива да изпълняват звук. Това може да с е използва, например, докато използвате друго устройство (по време на Период на пренебрегване).</string>
<string name= "pref_more_notification_settings_summary" > Важност, звук, вибрация</string>
<string name= "video_compression_channel_name" > Компресия на видеото</string>
2018-09-17 19:31:00 +00:00
<string name= "view_media" > Преглед на медийното съдържание</string>
<string name= "media_browser" > Разглеждане на медийното съдържание</string>
2018-10-05 08:05:35 +00:00
<string name= "security_violation_not_attaching_file" > Файлът е пропуснат поради нарушение на сигурността.</string>
2018-10-11 13:46:43 +00:00
<string name= "pref_video_compression" > Качество на видеото</string>
<string name= "pref_video_compression_summary" > По-ниското качество означава, че файловете ще с а по-малки</string>
<string name= "video_360p" > Средно (360p)</string>
<string name= "video_720p" > Високо (720p)</string>
<string name= "cancelled" > отказано</string>
2018-10-26 15:31:21 +00:00
<string name= "already_drafting_message" > Вече пишете чернова на съобщение.</string>
2018-11-18 11:14:25 +00:00
<string name= "feature_not_implemented" > Функционалността не е реализирана</string>
<string name= "invalid_country_code" > Грешен код на държава</string>
<string name= "choose_a_country" > Изберете държава</string>
<string name= "phone_number" > тел. номер</string>
<string name= "verify_your_phone_number" > Потвърдете телефонния си номер</string>
<string name= "enter_country_code_and_phone_number" > Quicksy ще Ви изпрати мобилно съобщение (може да с е приложат таксите на мобилния оператор), за да с е потвърди телефонния Ви номер. Въведете кода на държавата си и телефонния си номер:</string>
<string name= "we_will_be_verifying" > <![CDATA[Ще потвърдим телефонния номер<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Правилен ли е той, или искате да г о промените?]]> </string>
<string name= "not_a_valid_phone_number" > %s не е правилен телефонен номер.</string>
<string name= "please_enter_your_phone_number" > Моля, въведете телефонния си номер.</string>
<string name= "search_countries" > Търсене на държави</string>
<string name= "verify_x" > Потвърждаване на %s</string>
<string name= "we_have_sent_you_an_sms_to_x" > <![CDATA[Изпратихме Ви мобилно съобщение до <b>%s</b>.]]> </string>
<string name= "we_have_sent_you_another_sms" > Изпратихме Ви още едно мобилно съобщение с 6-цифрен код.</string>
<string name= "please_enter_pin_below" > Моля, въведете 6-цифрения код по-долу.</string>
<string name= "resend_sms" > Повторно изпращане на съобщението</string>
<string name= "resend_sms_in" > Повторно изпращане на съобщението (%s)</string>
<string name= "wait_x" > Моля, изчакайте (%s)</string>
<string name= "back" > назад</string>
<string name= "possible_pin" > Вероятният код беше копиран автоматично.</string>
<string name= "please_enter_pin" > Моля, въведете 6-цифрения си код.</string>
<string name= "abort_registration_procedure" > Наистина ли искате да прекратите процеса на регистрация?</string>
<string name= "yes" > Да</string>
<string name= "no" > Н е </string>
<string name= "verifying" > Потвърждаване…</string>
<string name= "requesting_sms" > Изискване на мобилно съобщение…</string>
<string name= "incorrect_pin" > Въведеният код е неправилен.</string>
<string name= "pin_expired" > Кодът, който Ви изпратихме, е с изтекла давност.</string>
<string name= "unknown_api_error_network" > Неизвестна мрежова грешка.</string>
<string name= "unknown_api_error_response" > Непознат отговор от сървъра.</string>
<string name= "unable_to_connect_to_server" > Връзката със сървъра е невъзможна.</string>
<string name= "unable_to_establish_secure_connection" > Н е може да с е установи защитена връзка.</string>
<string name= "unable_to_find_server" > Сървърът не може да бъде намерен.</string>
<string name= "something_went_wrong_processing_your_request" > Нещо с е обърка при обработването на заявката Ви.</string>
<string name= "invalid_user_input" > Неправилно въведени данни</string>
<string name= "temporarily_unavailable" > Временно недостъпно. Опитайте отново по-късно.</string>
<string name= "no_network_connection" > Няма връзка с мрежата.</string>
<string name= "try_again_in_x" > Моля, опитайте отново след %s</string>
<string name= "rate_limited" > Имате времево ограничение</string>
<string name= "too_many_attempts" > Твърде много опити</string>
<string name= "the_app_is_out_of_date" > Използвате остаряла версия на приложението.</string>
<string name= "update" > Обновяване</string>
<string name= "logged_in_with_another_device" > Този телефонен номер в момента с е използва на друго устройство.</string>
<string name= "enter_your_name_instructions" > Моля, въведете името си, за да могат хората, които Ви нямат в адресните си указатели, да знаят кой сте.</string>
<string name= "your_name" > Името Ви</string>
<string name= "enter_your_name" > Въведете името си</string>
<string name= "no_name_set_instructions" > Използвайте бутона за редактиране, за да въведете името си.</string>
2018-11-21 11:11:47 +00:00
<string name= "reject_request" > Отхвърляне на заявката</string>
2018-12-05 08:44:43 +00:00
<string name= "install_orbot" > Инсталиране на Orbot</string>
<string name= "start_orbot" > Пускане на Orbot</string>
<string name= "no_market_app_installed" > Няма инсталирано приложение за инсталиране на приложения.</string>
2019-01-09 08:02:54 +00:00
<string name= "ebook" > е -книга</string>
<string name= "video_original" > Оригинално (некомпресирано)</string>
2019-01-12 09:51:10 +00:00
<string name= "open_with" > Отваряне с…</string>
2019-01-14 22:52:51 +00:00
<string name= "set_profile_picture" > Профилна снимка за Conversations</string>
<string name= "choose_account" > Изберете профил</string>
2019-07-11 06:14:07 +00:00
<string name= "restore_backup" > Възстановяване от резервно копие</string>
<string name= "restore" > Възстановяване</string>
<string name= "enter_password_to_restore" > Въведете паролата си за профила %s, за да направите възстановяване от резервно копие.</string>
<string name= "restore_warning" > Н е използвайте възможността за възстановяване от резервно копие, за да клонирате (да изпълнявате едновременно) инсталацията. Възстановяването от резервно копие е предназначено за мигриране или в случай, че сте загубили устройството си.</string>
<string name= "unable_to_restore_backup" > Н е може да с е направи възстановяване от резервно копие.</string>
<string name= "unable_to_decrypt_backup" > Резервното копие не може да бъде дешифрирано. Правилна ли е паролата?</string>
2020-04-21 16:19:47 +00:00
<string name= "joined_an_existing_channel" > Присъединихте с е към съществуващ канал</string>
<string name= "add_existing_account" > Добави съществуващ профил</string>
2015-02-27 16:20:41 +00:00
</resources>