Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.7% (1003 of 1016 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/ja/
This commit is contained in:
Mako 2024-05-05 02:28:34 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 36aeb0b07b
commit 730f087a86
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -39,10 +39,10 @@
<string name="participant">参加者</string>
<string name="visitor">訪問者</string>
<string name="remove_contact_text">連絡先リストから%sを削除しますか? この連絡先との会話は削除されません。</string>
<string name="block_contact_text">%sからあなたに送信されるメッセージをブロックしますか</string>
<string name="block_contact_text">%sからあなたに送信されるメッセージをブロックしますか ?</string>
<string name="unblock_contact_text">%s のブロックを解除し、あなたにメッセージを送信できるようにしますか?</string>
<string name="block_domain_text">%sの連絡先をすべてブロックしますか</string>
<string name="unblock_domain_text">%sのすべての連絡先のブロックを解除しますか</string>
<string name="block_domain_text">%sの連絡先をすべてブロックしますか ?</string>
<string name="unblock_domain_text">%sのすべての連絡先のブロックを解除しますか ?</string>
<string name="contact_blocked">連絡先をブロックしました</string>
<string name="blocked">ブロックしました</string>
<string name="register_account">サーバーに新規アカウントを登録</string>
@ -69,7 +69,7 @@
<string name="problem_connecting_to_accounts">複数のアカウントに接続できません</string>
<string name="touch_to_fix">タップしてアカウントを管理</string>
<string name="attach_file">ファイルを添付</string>
<string name="not_in_roster">連絡先が連絡先リストにありません。リストに追加しますか</string>
<string name="not_in_roster">連絡先が連絡先リストにありません。リストに追加しますか ?</string>
<string name="add_contact">連絡先を追加</string>
<string name="send_failed">配信に失敗しました</string>
<string name="preparing_image">送信用画像の準備中</string>
@ -83,7 +83,7 @@
<string name="delete_file_dialog">ファイルを削除</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">このファイルを削除してもよろしいですか?\n\n<b>警告:</b> これは、他のデバイスやサーバーに保存されているファイルのコピーは削除しません。</string>
<string name="choose_presence">デバイスを選択</string>
<string name="send_unencrypted_message">暗号化されていないメッセージを送信</string>
<string name="send_unencrypted_message">暗号化されないメッセージを送信</string>
<string name="send_message">メッセージを送信</string>
<string name="send_message_to_x">メッセージを %s に送信</string>
<string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMO 暗号化メッセージを送信</string>
@ -108,7 +108,7 @@
<string name="pref_accept_files_summary">自動的に小さいファイルを受取…</string>
<string name="pref_attachments">添付ファイル</string>
<string name="pref_notification_settings">通知</string>
<string name="pref_vibrate">振動</string>
<string name="pref_vibrate">バイブレート</string>
<string name="pref_vibrate_summary">新着メッセージが届いたときに振動します</string>
<string name="pref_led">LED 通知</string>
<string name="pref_led_summary">新着メッセージが届いたときに通知ライトを点滅します</string>
@ -121,7 +121,7 @@
<string name="pref_advanced_options">詳細</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">スタックトレースを送信すると、 開発の助けとなります</string>
<string name="pref_confirm_messages">メッセージを確認</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">あなたがメッセージを受信して読んだときに、連絡先に知らせ</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">あなたがメッセージを受信して読んだときに、連絡先に知らせます</string>
<string name="pref_prevent_screenshots">スクリーンショットを防ぐ</string>
<string name="pref_prevent_screenshots_summary">アプリスイッチャー内でアプリの内容を隠し、スクリーンショットを防ぐ</string>
<string name="pref_ui_options">UI</string>
@ -148,7 +148,7 @@
<string name="account_status_online">オンライン</string>
<string name="account_status_connecting">接続中\u2026</string>
<string name="account_status_offline">オフライン</string>
<string name="account_status_unauthorized">許可されていません</string>
<string name="account_status_unauthorized">認証されていません</string>
<string name="account_status_not_found">サーバーが見つかりません</string>
<string name="account_status_no_internet">接続なし</string>
<string name="account_status_regis_fail">登録に失敗しました</string>
@ -163,7 +163,7 @@
<string name="account_status_incompatible_client">互換性のない端末</string>
<string name="account_status_stream_error">ストリーム エラー</string>
<string name="account_status_stream_opening_error">ストリームを開く際にエラー</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">暗号化しない</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">平文</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
@ -175,7 +175,7 @@
<string name="unpublish_pgp_message">出席情報告知から OpenPGP 公開鍵を削除してもよろしいですか?\n連絡先はあなたに OpenPGP 暗号化メッセージを送信できなくなります。</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公開鍵を公開しました。</string>
<string name="mgmt_account_enable">アカウントを有効化</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">アカウントを削除してよろしいですかアカウントを削除すると会話履歴がすべて消去されます</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">アカウントを削除してよろしいですか ? アカウントを削除すると会話履歴がすべて消去されます</string>
<string name="attach_record_voice">音声を録音</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP アドレス</string>
<string name="block_jabber_id">XMPP アドレスをブロック</string>
@ -272,7 +272,7 @@
<string name="ignore">無視</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>警告:</b> 相互の出席情報アップデートなしにこれを送信すると、予期しない問題が発生する可能性があります。\n\n<small>あなたの出席情報サブスクリプションを検証するために、“連絡先の詳細”に移動します。</small></string>
<string name="pref_security_settings">セキュリティ</string>
<string name="pref_allow_message_correction">メッセージの修正を許可</string>
<string name="pref_allow_message_correction">メッセージの修正</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">連絡先が、遡及的に自分のメッセージを編集することを許可します</string>
<string name="pref_expert_options">エキスパート設定</string>
<string name="pref_expert_options_summary">ご利用には注意してください</string>
@ -401,7 +401,7 @@
<string name="pref_enter_is_send">Enter で送信</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">メッセージの送信に Enter キーを使用します。このオプションが無効でも、常に Ctrl+Enter でメッセージを送信できます。</string>
<string name="pref_display_enter_key">Enter キーを表示</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">絵文字キーを Enter キーに変更</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">絵文字キーを Enter キーに変更します</string>
<string name="audio">音声</string>
<string name="video">ビデオ</string>
<string name="image">画像</string>
@ -419,7 +419,7 @@
<string name="contacts_are_typing">%s さんが入力中…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s さんが入力を止めました</string>
<string name="pref_chat_states">入力中通知</string>
<string name="pref_chat_states_summary">あなたがメッセージを書いているときに、連絡先に知らせ</string>
<string name="pref_chat_states_summary">あなたがメッセージを書いているときに、連絡先に知らせます</string>
<string name="send_location">位置を送信</string>
<string name="show_location">位置を表示</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">位置を表示するアプリケーションが見つかりません</string>
@ -436,7 +436,7 @@
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="other">%d個の証明書を削除しました</item>
</plurals>
<string name="pref_quick_action_summary">“送信”ボタンをクイックアクションで置き換え</string>
<string name="pref_quick_action_summary">“送信”ボタンをクイックアクションで置き換えます</string>
<string name="pref_quick_action">クイックアクション</string>
<string name="none">なし</string>
<string name="recently_used">最近使用した</string>
@ -458,20 +458,20 @@
<string name="server_info_broken">壊れています</string>
<string name="pref_presence_settings">在席状況</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">デバイスがロックされているときは離席</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">デバイスがロックされているときは離席と表示</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">デバイスがロックされているときは離席と表示します</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">サイレントモードのときは取込中</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">デバイスがサイレントモードのときは取込中と表示</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">デバイスがサイレントモードのときは取込中と表示します</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">バイブレートをサイレントモードとして扱う</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">デバイスがバイブレートのときは取込中と表示</string>
<string name="pref_show_connection_options">拡張接続設定</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">アカウントを設定するときに、ホスト名とポートの設定を表示</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">デバイスがバイブレートのときは取込中と表示します</string>
<string name="pref_show_connection_options">ホスト名とポート番号</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">アカウントを設定するときに、拡張設定項目を表示します</string>
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">証明書でログイン</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">証明書を解析できません</string>
<string name="mam_prefs">アーカイブ設定</string>
<string name="server_side_mam_prefs">サーバー側のアーカイブ設定</string>
<string name="fetching_mam_prefs">アーカイブ設定を取得しています。しばらくお待ちください…</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">アーカイブ設定を取得できません</string>
<string name="mam_prefs">保管の設定</string>
<string name="server_side_mam_prefs">サーバー側の保管の設定</string>
<string name="fetching_mam_prefs">保管の設定を取得しています。しばらくお待ちください…</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">保管の設定を取得できません</string>
<string name="captcha_required">キャプチャが要求されました</string>
<string name="captcha_hint">上の画像からテキストを入力してください</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">信頼できない証明書チェーン</string>
@ -551,8 +551,8 @@
<string name="gp_short"></string>
<string name="gp_medium"></string>
<string name="gp_long"></string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">ブロードキャストを使用</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Conversations を使用するときに、連絡先に知らせましょう</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">最後に見たのは</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">最後にこのアプリを使用したのがいつかを、連絡先に知らせます</string>
<string name="pref_privacy">プライバシー</string>
<string name="pref_theme_options">テーマ</string>
<string name="pref_theme_options_summary">カラーパレットの選択</string>
@ -674,7 +674,7 @@
<string name="once">一度だけ</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">QR コードスキャナーはカメラにアクセスが必要です</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">一番下へスクロール</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">メッセージ送信後に下へスクロール</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">メッセージ送信後に下へスクロールします</string>
<string name="edit_status_message_title">ステータスメッセージを編集</string>
<string name="edit_status_message">ステータスメッセージを編集</string>
<string name="disable_encryption">暗号化が無効</string>
@ -743,7 +743,7 @@
<string name="delivery_failed_channel_name">配信に失敗</string>
<string name="pref_message_notification_settings">メッセージ通知設定</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">着信通話の通知設定</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">重要性、音、振動</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">重要性、音、バイブレーション</string>
<string name="video_compression_channel_name">ビデオの圧縮</string>
<string name="view_media">メディアを表示</string>
<string name="group_chat_members">参加者</string>
@ -768,20 +768,20 @@
<string name="verify_x">%s を検証</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[<b>%s</b>にSMSを送りました。]]></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">6桁のコードを含む別のSMSを送信しました。</string>
<string name="please_enter_pin_below">以下に6桁の pin を入力してください。</string>
<string name="please_enter_pin_below">以下に6桁の PIN を入力してください。</string>
<string name="resend_sms">SMS 再送信</string>
<string name="resend_sms_in">SMS 再送信(%s)</string>
<string name="wait_x">しばらくお待ちください(%s)</string>
<string name="back">戻る</string>
<string name="possible_pin">クリップボードから可能な pin を自動的に貼り付ける。</string>
<string name="please_enter_pin">6桁の pin を入力してください。</string>
<string name="abort_registration_procedure">登録手続きを中止してもよろしいのですか?</string>
<string name="possible_pin">クリップボードから可能な PIN を自動的に貼り付ける。</string>
<string name="please_enter_pin">6桁の PIN を入力してください。</string>
<string name="abort_registration_procedure">登録手続きを中止してもよろしいですか ?</string>
<string name="yes">はい</string>
<string name="no">いいえ</string>
<string name="verifying">検証しています…</string>
<string name="requesting_sms">SMSを要求しています…</string>
<string name="incorrect_pin">入力された pin が正しくありません。</string>
<string name="pin_expired">送信した pin の有効期限が切れています。</string>
<string name="incorrect_pin">入力された PIN が正しくありません。</string>
<string name="pin_expired">送信した PIN の有効期限が切れています。</string>
<string name="unknown_api_error_network">未知のネットワークエラー。</string>
<string name="unknown_api_error_response">サーバーからの不明な応答。</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">サーバーに接続できません。</string>
@ -875,8 +875,8 @@
<string name="please_enable_an_account">アカウントを有効化してください</string>
<string name="make_call">通話をする</string>
<string name="rtp_state_incoming_call">着信通話</string>
<string name="rtp_state_incoming_video_call">着信映像通話</string>
<string name="rtp_state_content_add_video">ビデオ通話に切り替えますか</string>
<string name="rtp_state_incoming_video_call">ビデオ通話の着信</string>
<string name="rtp_state_content_add_video">ビデオ通話に切り替えますか ?</string>
<string name="rtp_state_connecting">接続中</string>
<string name="rtp_state_connected">接続しました</string>
<string name="rtp_state_reconnecting">再接続中</string>
@ -912,7 +912,7 @@
<item quantity="other">%2$d人から%1$d件の不在着信</item>
</plurals>
<string name="audio_call">音声通話</string>
<string name="video_call">映像通話</string>
<string name="video_call">ビデオ通話</string>
<string name="help">ヘルプ</string>
<string name="microphone_unavailable">マイクが利用できません</string>
<string name="only_one_call_at_a_time">1度に1回線の通話のみ。</string>
@ -945,16 +945,16 @@
<string name="no_application_found">アプリケーションが見つかりません</string>
<string name="invite_to_app">Conversationsに招待</string>
<string name="unable_to_parse_invite">招待を解析できません</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">サーバーは招待の作成をサポートしていません</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">サーバーは招待の作成に対応していません</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">この機能をサポートするアクティブなアカウントがありません</string>
<string name="backup_started_message">バックアップを開始しました。 バックアップが完了すると通知が届きます。</string>
<string name="unable_to_enable_video">映像を有効化できません。</string>
<string name="unable_to_enable_video">ビデオを有効化できません。</string>
<string name="plain_text_document">プレーンテキスト文書</string>
<string name="account_registrations_are_not_supported">アカウント登録はサポートされていません</string>
<string name="no_xmpp_adddress_found">XMPPアドレスがみつかりません</string>
<string name="account_status_temporary_auth_failure">一時的な認証失敗</string>
<string name="delete_avatar">アバターを削除</string>
<string name="audio_video_disabled_tor">Tor使用中のため通話できません</string>
<string name="audio_video_disabled_tor">Tor 使用中のため通話できません</string>
<string name="switch_to_video">ビデオ通話へ切替</string>
<string name="this_account_is_logged_out">このアカウントをログアウトしました</string>
<string name="action_directions">ルート</string>
@ -993,9 +993,50 @@
<string name="contact_uses_unverified_keys">連絡先は未検証のデバイスを使用しています。 QR コードをスキャンして検証を実行し、アクティブな MITM 攻撃を阻止してください。</string>
<string name="unverified_devices">未検証のデバイスを使用しています。他のデバイスで QR コードをスキャンして検証を実行し、アクティブな MITM 攻撃を阻止してください。</string>
<string name="no_permission_to_place_call">電話をかける権限がありません</string>
<string name="remove_bookmark_and_close">%s のブックマークを削除して会話を閉じますか ?</string>
<string name="remove_bookmark_and_close">%s のブックマークを削除して会話を保管しますか ?</string>
<string name="remove_bookmark">%s のブックマークを削除しますか ?</string>
<string name="call_integration_not_available">通話の統合は利用できません。</string>
<string name="rtp_state_contact_offline">連絡先は利用できません</string>
<string name="delete_and_close">削除して閉じる</string>
<string name="delete_and_close">削除して会話を保管</string>
<string name="pref_send_crash_reports">クラッシュ報告を送信</string>
<string name="corresponding_chats_closed">対応する会話は保管されました。</string>
<string name="no_certificate_selected">クライアント証明書が選択されていません。</string>
<string name="pref_connection_summary">ホスト名とポート番号、Tor</string>
<string name="pref_category_on_this_device">このデバイスで</string>
<string name="pref_notifications_summary">猶予期間、着信音、バイブレーション、見知らぬ人</string>
<string name="pref_summary_security">端末間暗号化、検証前の無条件の信頼、MITM検出</string>
<string name="action_archive_chat">会話を保管</string>
<string name="title_activity_new_chat">新しい会話</string>
<string name="archive_this_chat">この会話を保管</string>
<string name="pref_dynamic_colors_summary">システムの配色 (Material You)</string>
<string name="send_encrypted_message">暗号化メッセージを送信</string>
<string name="title_undo_swipe_out_chat">会話は保管されました</string>
<string name="pref_use_colorful_bubbles">多彩な会話の吹き出し</string>
<string name="switch_to_chat">会話に切り替え</string>
<string name="pref_title_interface">インターフェース</string>
<string name="pref_summary_appearance">テーマ、配色、スクリーンショット、入力</string>
<string name="appearance">外観</string>
<string name="pref_light_dark_mode">明暗モード</string>
<string name="pref_allow_screenshots">スクリーンショットを許可</string>
<string name="pref_allow_screenshots_summary">アプリのスイッチャーでアプリのコンテンツを表示し、スクリーンショットの撮影を許可します</string>
<string name="pref_title_security">セキュリティ</string>
<string name="pref_category_e2ee">端末間暗号化</string>
<string name="pref_title_trust_system_ca_store">認証局</string>
<string name="notifications">通知</string>
<string name="pref_attachments_summary">ファイルサイズ、画像圧縮、ビデオ品質</string>
<string name="pref_automatic_download">自動ダウンロード</string>
<string name="pref_category_receiving">受信時</string>
<string name="pref_category_sending">送信時</string>
<string name="start_chat">会話を開始</string>
<string name="pref_category_application">アプリケーション</string>
<string name="pref_category_operating_system">オペレーティングシステム</string>
<string name="pref_keyboard_options">キーボード</string>
<string name="pref_category_server_connection">サーバー接続</string>
<string name="pref_title_trust_system_ca_store_summary">システムの CA を信頼します</string>
<string name="pref_connection_summary_w_cd">ホスト名とポート番号、Tor、チャンネル探索</string>
<string name="pref_accept_invites_from_strangers_summary">見知らぬ人からのグループチャットへの招待を受け入れます</string>
<string name="pref_accept_invites_from_strangers">見知らぬ人からの招待</string>
<string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">送受信メッセージの個別の背景色</string>
<string name="pref_large_font_summary">メッセージの吹き出しのフォントサイズを大きくする</string>
<string name="pref_large_font">大きなフォント</string>
</resources>