Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: Conversations/Android App (Conversations)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-conversations/zh_Hans/
This commit is contained in:
Outbreak2096 2023-10-22 00:49:13 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 20b1cb2bd7
commit 6855069810
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -3,18 +3,18 @@
<string name="pick_a_server">选择您的 XMPP 提供者</string> <string name="pick_a_server">选择您的 XMPP 提供者</string>
<string name="use_conversations.im">使用 conversations.im</string> <string name="use_conversations.im">使用 conversations.im</string>
<string name="create_new_account">创建新账号</string> <string name="create_new_account">创建新账号</string>
<string name="do_you_have_an_account">您已经有 XMPP 账号了吗?如果您已经在使用不同的 XMPP 客户端或者之前使用过 Conversations那么您已经拥有这种账号了。如果没有的话,您可以立即创建一个。 <string name="do_you_have_an_account">您已经有 XMPP 账号了吗\? 如果您之前使用过 Conversations 或其他 XMPP 客户端,那么您已经有这种账号了。如果没有,您可以立即创建一个。
\n提示一些电子邮件服务也提供 XMPP 账号。</string> \n提示: 一些电子邮件服务也提供 XMPP 账号。</string>
<string name="server_select_text">XMPP 是独立于提供者的即时通讯网络。您可以将此客户端与您选择的任何 XMPP 服务器一起使用 <string name="server_select_text">XMPP 是独立于提供者的即时通讯网络。您选择的任何 XMPP 服务器都可以使用此客户端
\n不过您可以轻松地在 conversations.im 上创建账号;特别适合与 Conversations 一起使用。</string> \n不过您可以轻松地在 conversations.im 上创建账号;特别适合与 Conversations 使用的提供者</string>
<string name="magic_create_text_on_x">您已受邀加入 %1$s。我们将指导您完成创建账号的过程 <string name="magic_create_text_on_x">您已受邀加入 %1$s。我们将指导您创建账号。
\n当选择 %1$s 作为提供者时,通过向其他 XMPP 用户提供您的完整地址,就能和他们交流。</string> \n当选择 %1$s 作为提供者时,通过向其他 XMPP 用户提供您的完整地址,就能和对方交流。</string>
<string name="magic_create_text_fixed">您已受邀加入 %1$s。已为您选择了用户名。我们将指导您完成创建账号的过程 <string name="magic_create_text_fixed">您已受邀加入 %1$s。已为您选择了用户名。我们将指导您创建账号。
\n通过向其他 XMPP 用户提供您的完整地址,就能和他们交流。</string> \n通过向其他 XMPP 用户提供您的完整地址,就能和对方交流。</string>
<string name="your_server_invitation">您的服务器邀请</string> <string name="your_server_invitation">您的服务器邀请</string>
<string name="improperly_formatted_provisioning">配置代码格式不正确</string> <string name="improperly_formatted_provisioning">配置代码格式不正确</string>
<string name="tap_share_button_send_invite">点击分享按钮,向您的联系人发送加入 %1$s 的邀请。</string> <string name="tap_share_button_send_invite">点击分享按钮,向您的联系人发送加入 %1$s 的邀请。</string>
<string name="if_contact_is_nearby_use_qr">如果您的联系人在附近,他们也可以扫描下方二维码接受您的邀请。</string> <string name="if_contact_is_nearby_use_qr">如果您的联系人在附近,对方也可以扫描下方二维码接受您的邀请。</string>
<string name="easy_invite_share_text">加入 %1$s 和我聊天%2$s</string> <string name="easy_invite_share_text">加入 %1$s 和我聊天: %2$s</string>
<string name="share_invite_with">分享邀请至…</string> <string name="share_invite_with">分享邀请至…</string>
</resources> </resources>