Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.6% (967 of 980 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/ja/
This commit is contained in:
acioustick 2024-02-10 12:46:16 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 1dcf2a4732
commit 35cfc1028b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -181,7 +181,7 @@
<string name="unpublish_pgp_message">出席情報告知から OpenPGP 公開鍵を削除してもよろしいですか?\n連絡先はあなたに OpenPGP 暗号化メッセージを送信できなくなります。</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公開鍵を公開しました。</string>
<string name="mgmt_account_enable">アカウントを有効化</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">アカウントを削除すると会話履歴がすべて消去されます</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">アカウントを削除してよろしいですか?アカウントを削除すると会話履歴がすべて消去されます</string>
<string name="attach_record_voice">音声を録音</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP アドレス</string>
<string name="block_jabber_id">XMPP アドレスをブロック</string>
@ -291,10 +291,10 @@
<string name="pref_expert_options_other">その他</string>
<string name="pref_autojoin">ブックマーク同期</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO フィンガープリントをクリップボードにコピーしました</string>
<string name="conference_banned">このグループチャットから出禁にされています</string>
<string name="conference_banned">このグループチャットへの参加はブロックされています</string>
<string name="conference_members_only">このグループチャットはメンバー制です</string>
<string name="conference_resource_constraint">リソース制限</string>
<string name="conference_kicked">このグループチャットから蹴り出されています</string>
<string name="conference_kicked">このグループチャットから退出させられました</string>
<string name="conference_shutdown">このグループチャットは閉鎖されました</string>
<string name="conference_unknown_error">あなたはもうこのグループチャットに参加していません</string>
<string name="conference_technical_problems">技術的理由の為、あなたはこのグループチャットを離れました</string>
@ -896,15 +896,15 @@
<string name="rtp_state_ending_call">通話終了</string>
<string name="answer_call">応答</string>
<string name="dismiss_call">拒否</string>
<string name="rtp_state_finding_device">デバイス発見</string>
<string name="rtp_state_ringing">鳴動</string>
<string name="rtp_state_finding_device">デバイスを探索中</string>
<string name="rtp_state_ringing">呼び出し中</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">取込中</string>
<string name="rtp_state_connectivity_error">通話に接続できません</string>
<string name="rtp_state_connectivity_lost_error">接続切断</string>
<string name="rtp_state_retracted">撤回された通話</string>
<string name="rtp_state_application_failure">アプリの失敗</string>
<string name="rtp_state_security_error">検証に問題</string>
<string name="hang_up">話を切る</string>
<string name="hang_up">話を切る</string>
<string name="ongoing_call">継続中の通話</string>
<string name="ongoing_video_call">継続中の映像通話</string>
<string name="reconnecting_call">通話再接続中</string>
@ -913,7 +913,7 @@
<string name="incoming_call">着信通話</string>
<string name="missed_call_timestamp">不在着信通話・%s</string>
<string name="outgoing_call">発信通話</string>
<string name="missed_call">不在着信通話</string>
<string name="missed_call">不在着信</string>
<plurals name="n_missed_calls_from_x">
<item quantity="other">%2$sから%1$d件の不在着信</item>
</plurals>
@ -932,7 +932,7 @@
<string name="return_to_ongoing_call">継続中の通話に戻る</string>
<string name="could_not_switch_camera">カメラを切り替えできません</string>
<string name="add_to_favorites">最上に留める</string>
<string name="remove_from_favorites">最上から留めるのをやめる</string>
<string name="remove_from_favorites">最上部へのピン止めを外す</string>
<string name="gpx_track">GPX 追跡</string>
<string name="could_not_correct_message">メッセージを修正できません</string>
<string name="search_all_conversations">すべての会話</string>
@ -944,9 +944,9 @@
<string name="not_encrypted">非暗号化</string>
<string name="exit">終了</string>
<string name="record_voice_mail">音声メールを録音</string>
<string name="play_audio">音声再生</string>
<string name="pause_audio">音声一時中断</string>
<string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">連絡先を追加、作成またはグループチャットに参加、または談話室を発見する</string>
<string name="play_audio">音声再生</string>
<string name="pause_audio">音声を一時停止</string>
<string name="add_contact_or_create_or_join_group_chat">連絡先を追加、作成またはグループチャットに参加、またはチャンネルを発見する</string>
<plurals name="view_users">
<item quantity="other">%1$d人の参加者を表示</item>
</plurals>
@ -956,7 +956,7 @@
<string name="failed_deliveries">配信に失敗</string>
<string name="more_options">更なるオプション</string>
<string name="no_application_found">アプリケーションが見つかりません</string>
<string name="invite_to_app">会話に招待</string>
<string name="invite_to_app">Conversationsに招待</string>
<string name="unable_to_parse_invite">招待を解析できません</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">サーバーは招待の作成をサポートしていません</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">この機能をサポートするアクティブなアカウントがありません</string>
@ -968,19 +968,33 @@
<string name="account_status_temporary_auth_failure">一時的な認証失敗</string>
<string name="delete_avatar">アバターを削除</string>
<string name="audio_video_disabled_tor">Tor使用中のため通話できません</string>
<string name="switch_to_video">ビデオ通話切替</string>
<string name="switch_to_video">ビデオ通話切替</string>
<string name="this_account_is_logged_out">このアカウントをログアウトしました</string>
<string name="action_directions">ルート</string>
<string name="reject_switch_to_video">ビデオ通話を却下する</string>
<string name="incoming_call_duration_timestamp">着信通話 (%s) · %s</string>
<string name="reject_switch_to_video">ビデオ通話を拒否</string>
<string name="incoming_call_duration_timestamp">着信中の通話 (%s) · %s</string>
<string name="pref_up_push_account_title">XMPPアカウント</string>
<string name="group_chats">グループ</string>
<string name="outdated_backup_file_format">選択したファイルは、旧式のファイル形式ので復元できません</string>
<string name="search_group_chats">グループを検索</string>
<string name="outgoing_call_duration_timestamp">発信通話 (%s) · %s</string>
<string name="outgoing_call_duration_timestamp">発信中の通話 (%s) · %s</string>
<string name="account_state_logged_out">ログアウトしました</string>
<string name="outgoing_call_timestamp">発信通話 · %s</string>
<string name="audiobook">オーディオブック</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message">談話室の発見は&lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt;というサービスを利用します.&lt;br&gt;&lt;br&gt;利用するとIPアドレスと検索語はそのサービスに送信されます。詳細についてはそのサービスの&lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;個人情報保護方針&lt;/a&gt;を参照してください。</string>
<string name="restore_warning_continued">自分で保存したバックアップしか復元しないでください!</string>
<string name="pref_up_push_server_summary">XMPP経由でPushメッセージを端末に転送するユーザー指定のPushサーバー。</string>
<string name="log_in">ログイン</string>
<string name="hide_notification">通知を表示しない</string>
<string name="delete_from_server">アカウントをサーバーから削除</string>
<string name="log_out">ログアウト</string>
<string name="no_account_deactivated">なし(無効)</string>
<string name="decline">拒否</string>
<string name="pref_up_push_server_title">Pushサーバー</string>
<string name="save_as_group_chat">グループチャットとして保存</string>
<string name="unified_push_distributor">UnifiedPushディストリビューター</string>
<string name="report_spam">スパムを報告</string>
<string name="pref_up_push_account_summary">Pushメッセージを受信する際に経由するアカウント。</string>
<string name="could_not_delete_account_from_server">サーバーからアカウントを削除できませんでした</string>
<string name="category_about">概要</string>
</resources>