Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: Conversations/Android App (Conversations)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-conversations/ar/
This commit is contained in:
rex07 2023-01-26 05:17:20 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent b28bdb1d9f
commit 30fdebc924
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -3,18 +3,18 @@
<string name="pick_a_server">اختر مزود خدمة XMPP الخاص بك</string>
<string name="use_conversations.im">استخدِم conversations.im</string>
<string name="create_new_account">أنشئ حسابًا جديدًا</string>
<string name="do_you_have_an_account">هل تملك حساب XMPP؟؟ قد يكون ذلك ممكنا لو كنت تستعمل خدمة XMPP أخرى أو إستعملت تطبيق كونفرسايشنز سابقا. أو يمكنك صنع حساب XMPP جديد الآن.
ملاحظة: بعض خدمات البريد الإلكتروني تقدم حسابات XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP هي خدمة مستقلة للتواصل بشبكة الرسائل المباشرة. يمكنك إستعمال هذه الخدمة مع أي خادم XMPP تختاره.
سعيا لراحتك جعلنا خلق حساب في كونفيرسايشنز سهلا مع مقدم خدمة خاص بالإستعمال مع كونفيرسايشنز.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">لقد تمت دعوتك لـ %1$s. سيتم دلّك على طريقة صنع حساب.
عندما تختار %1$sكمقدّم خدمة سيصبح من الممكن لك التواصل مع مستعملين من أي خادم آخر عن طريق إعطائهم عنوانك الكامل على XMPP.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">تمّت دعوتك إلى %1$s. تم إختيار إسم مستخدم خاص بك. سيتم قيادتك عبر طريقة صنع حساب.
سيمكنك التواصل مع مستخدمين من مزودين آخرين عبر إعطائهم كامل عنوانك XMPP.</string>
<string name="do_you_have_an_account">هل تملك حساب XMPP؟؟ قد يكون ذلك ممكنا لو كنت تستعمل خدمة XMPP أخرى أو إستعملت تطبيق Conversations سابقا. أو يمكنك صنع حساب XMPP جديد الآن.
\nملاحظة: بعض خدمات البريد الإلكتروني تقدم حسابات XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP هو مزود مستقل لشبكة المراسلة الفورية. يمكنك استخدام هذا العميل مع أي خادم XMPP تختاره.
\nولكن من أجل راحتك ، فقد جعلنا من السهل إنشاء حساب على موقع chat. مزود مناسب بشكل خاص للاستخدام مع المحادثات.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">لقد تمت دعوتك إلى%1$s. سنوجهك خلال عملية إنشاء حساب.
\nعند اختيار%1$s كموفر ، ستتمكن من التواصل مع مستخدمي مقدمي الخدمات الآخرين من خلال منحهم عنوان XMPP الكامل الخاص بك.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">لقد تمت دعوتك إلى%1$s. تم بالفعل اختيار اسم مستخدم لك. سنوجهك خلال عملية إنشاء حساب.
\nستتمكن من التواصل مع مستخدمي مقدمي الخدمات الآخرين من خلال منحهم عنوان XMPP الكامل الخاص بك.</string>
<string name="your_server_invitation">سيرفر دعوتك</string>
<string name="improperly_formatted_provisioning">لم يتم التقاط الكود بطريقة جيّدة</string>
<string name="tap_share_button_send_invite">إضغط على زر مشاركة لترسل إلى المتصل بك دعوة إلى %1$s.</string>
<string name="if_contact_is_nearby_use_qr">إذا كان المتصل بك قريبا منك، يمكنه فحص الكود بالأسفل ليقبل دعوتك.</string>
<string name="easy_invite_share_text">إنظم %1$s وتحدّث معي: %2$s</string>
<string name="share_invite_with">شارك إستدعاء مع...</string>
<string name="share_invite_with">شارك الدعوة مع…</string>
</resources>