conversations-classic/src/main/res/values-pl/strings.xml

732 lines
55 KiB
XML
Raw Normal View History

2015-02-16 15:56:40 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="action_settings">Ustawienia</string>
<string name="action_add">Nowa konwersacja</string>
<string name="action_accounts">Zarządzaj kontami</string>
<string name="action_end_conversation">Zakończ konwersację</string>
<string name="action_contact_details">Szczegóły kontaktu</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="action_muc_details">Szczegóły konferencji</string>
<string name="action_secure">Konwersacja szyfrowana</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="action_add_account">Dodaj konto</string>
<string name="action_edit_contact">Edytuj nazwę</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="action_add_phone_book">Dodaj do kontaktów</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="action_delete_contact">Usuń z rostera</string>
<string name="action_block_contact">Zablokuj kontakt</string>
<string name="action_unblock_contact">Odblokuj kontakt</string>
<string name="action_block_domain">Zablokuj domenę</string>
<string name="action_unblock_domain">Odblokuj domenę</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Zarządzaj kontami</string>
<string name="title_activity_settings">Ustawienia</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="title_activity_sharewith">Udostępnij w konwersacji</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="title_activity_start_conversation">Rozpocznij konwersację</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="title_activity_choose_contact">Wybierz kontakt</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="title_activity_share_via_account">Udostępnij za pomocą</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="title_activity_block_list">Czarna lista</string>
<string name="just_now">przed chwilą</string>
<string name="minute_ago">minutę temu</string>
<string name="minutes_ago">%d minut temu</string>
<string name="unread_conversations">nieprzeczytanych konwersacji</string>
<string name="sending">wysyłanie...</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="message_decrypting">Odszyfrowywanie wiadomości. To zajmie tylko chwilę...</string>
<string name="pgp_message">Wiadomość zaszyfrowana OpenPGP</string>
<string name="nick_in_use">Nazwa jest już w użyciu</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="invalid_muc_nick">NIeprawidłowy pseudonim</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="admin">Admin</string>
<string name="owner">Właściciel</string>
<string name="moderator">Moderator</string>
<string name="participant">Uczestnik</string>
<string name="visitor">Gość</string>
<string name="remove_contact_text">Czy na pewno chcesz usunąć %s ze swojego rostera? Konwersacja powiązana z tym kontaktem nie zostanie usunięta.</string>
<string name="block_contact_text">Czy na pewno chcesz zablokować wiadomości od użytkownika %s?</string>
<string name="unblock_contact_text">Czy na pewno chcesz odblokować wiadomości przychodzące od użytkownika %s?</string>
<string name="block_domain_text">Zablokować wszystkie kontakty z %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">Odblokować wszystkie kontakty z %s?</string>
<string name="contact_blocked">Kontakt zablokowany</string>
<string name="remove_bookmark_text">Czy usunąć zakładkę %s? Konwersacja powiązana z zakładką nie zostanie usunięta.</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="register_account">Zarejestruj nowe konto na serwerze</string>
<string name="change_password_on_server">Zmień hasło na serwerze</string>
<string name="share_with">Udostępnij...</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="start_conversation">Rozpocznij rozmowę</string>
2017-11-18 10:26:22 +00:00
<string name="invite_contact">Zaproś kontakt</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="contacts">Kontakty</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="contact">Kontakt</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="cancel">Anuluj</string>
<string name="set">Ustaw</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="add">Dodaj</string>
<string name="edit">Edytuj</string>
<string name="delete">Usuń</string>
<string name="block">Zablokuj</string>
<string name="unblock">Odblokuj</string>
<string name="save">Zapisz</string>
<string name="ok">Ok</string>
<string name="crash_report_title">Conversations uległo awarii</string>
<string name="crash_report_message">Wysyłając ślady stosu pomagasz rozwijać Conversations\n<b>Uwaga:</b> Ślad stosu zostanie przesłany deweloperowi przy użyciu twojego konta XMPP.</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="send_now">Wyślij teraz</string>
<string name="send_never">Nie pytaj ponownie</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nie można połączyć się z kontem</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Nie można połączyć się z wieloma kontami</string>
<string name="touch_to_fix">Dotknij tutaj aby zarządzać swoimi kontami</string>
<string name="attach_file">Dołącz plik</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="not_in_roster">Kontakt nie należy do Twojej listy kontaktów. Czy chcesz go dodać?</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="add_contact">Dodaj kontakt</string>
<string name="send_failed">wysyłanie nie powiodło się</string>
<string name="preparing_image">Przygotowywanie obrazu do wysłania</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="preparing_images">Przygotowywanie obrazów do wysłania</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Udostępnianie plików. Proszę czekać...</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="action_clear_history">Wyczyść historię</string>
<string name="clear_conversation_history">Wyczyść historię konwersacji</string>
<string name="clear_histor_msg">Czy na pewno usunąć wszystkie wiadomości powiązane z konwersacją?\n\n<b>Uwaga:</b> Działanie nie wpływa na wiadomości przechowywane na innych urządzeniach lub serwerach.</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="delete_messages">Usuń wiadomości</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="also_end_conversation">po czym zakończ tę rozmowę</string>
2016-11-30 09:47:25 +00:00
<string name="choose_presence">Wybierz urządzenie</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="send_unencrypted_message">Wyślij wiadomość bez szyfrowania</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="send_message">Wyślij wiadomość</string>
2016-11-30 09:47:25 +00:00
<string name="send_message_to_x">Wyślij wiadomość do %s</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="send_omemo_message">Wyślij wiadomość zaszyfrowaną OMEMO</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="send_omemo_x509_message">Wyślij wiadomość zaszyfrowaną v\\OMEMO</string>
<string name="send_pgp_message">Wyślij zaszyfrowaną wiadomość (OpenPGP)</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="your_nick_has_been_changed">Twój nick został zmieniony</string>
<string name="send_unencrypted">Wyślij bez szyfrowania</string>
<string name="decryption_failed">Nie można odszyfrować. Sprawdź poprawność klucza prywatnego.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations używa zewnętrznej aplikacji <b>OpenKeychain</b> do szyfrowania wiadomości i zarządzania kluczami publicznymi.\n\nOpenKeychain rozpowszechniany jest na licencji GPLv3 przez F-Droid lub Google Play.\n\n<small>(Zrestartuj Conversations po instalacji).</small></string>
<string name="restart">Zrestartuj</string>
<string name="install">Zainstaluj</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="openkeychain_not_installed">Proszę zainstalować OpenKeychain</string>
<string name="offering">oferowanie...</string>
<string name="waiting">oczekiwanie...</string>
<string name="no_pgp_key">Nie znaleziono klucza OpenPGP</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations nie może zaszyfrować wiadomości, ponieważ kontakt nie udostępnia klucza publicznego.\n\n<small>Zasugeruj rozmówcy instalację OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Nie znaleziono kluczy OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations nie może zaszyfrować wiadomości, ponieważ kontakty nie udostępniają kluczy publicznych.\n\n<small>Zasugeruj rozmówcom instalację OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Główne</string>
<string name="pref_accept_files">Akceptuj pliki</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automatycznie akceptuj pliki mniejsze niż...</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="pref_attachments">Załączniki</string>
<string name="pref_return_to_previous">Szybkie Udostępnianie</string>
<string name="pref_return_to_previous_summary">Po udostępnieniu obiektu natychmiastowo powróć do poprzedniej aktywności zamiast otwierać konwersację</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_notification_settings">Powiadomienie</string>
<string name="pref_notifications">Powiadomienia</string>
<string name="pref_notifications_summary">Powiadamiaj, gdy nadejdzie wiadomość</string>
<string name="pref_vibrate">Wibracje</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="pref_vibrate_summary">Wibruj gdy nadejdzie wiadomość</string>
<string name="pref_led">Powiadomienie diodą LED</string>
<string name="pref_led_summary">Migaj lampką powiadamiającą gdy nadejdzie wiadomość</string>
<string name="pref_sound">Dzwonek</string>
<string name="pref_sound_summary">Odtwórz dźwięk gdy nadejdzie wiadomość</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="pref_notification_grace_period">Czas bez powiadomień</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Czas od ostatniej aktywności na innym urządzeniu, przez który Conversations nie odzywa się</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_advanced_options">Zaawansowane</string>
<string name="pref_never_send_crash">Nie wysyłaj raportów awarii</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Wysyłając ślady stosu pomagasz rozwijać Conversations</string>
<string name="pref_confirm_messages">Potwierdzenia wiadomości</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_confirm_messages_summary">Zezwól na wysyłanie do osób z twojej listy kontaktów informacji o tym, kiedy otrzymałeś i przeczytałeś wiadomość od nich</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_ui_options">UI</string>
<string name="openpgp_error">Wystąpił błąd OpenKeychain</string>
<string name="accept">Akceptuj</string>
<string name="error">Wystąpił błąd</string>
<string name="your_account">Twoje konto</string>
<string name="send_presence_updates">Wysyłaj powiadomienia obecności</string>
<string name="receive_presence_updates">Otrzymuj powiadomienia obecności</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Poproś o powiadomienia obecności</string>
<string name="attach_choose_picture">Wybierz obraz</string>
<string name="attach_take_picture">Zrób zdjęcie</string>
<string name="preemptively_grant">Automatyczne powiadomienia obecności</string>
<string name="error_not_an_image_file">Wybrany plik nie jest obrazem</string>
<string name="error_compressing_image">Błąd kompresji obrazu</string>
<string name="error_file_not_found">Nie odnaleziono pliku</string>
<string name="error_io_exception">Ogólny błąd wejścia/wyjścia</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Aplikacja użyta do wyboru obrazu nie zezwoliła na odczyt pliku.\n\n<small>Wybierz obraz przy użyciu innego menedżera plików</small></string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="account_status_unknown">Nieznany</string>
<string name="account_status_disabled">Tymczasowo wyłączono</string>
<string name="account_status_online">Połączono</string>
<string name="account_status_connecting">Łączenie...</string>
<string name="account_status_offline">Rozłączono</string>
<string name="account_status_unauthorized">Błąd uwierzytelnienia</string>
<string name="account_status_not_found">Nie odnaleziono serwera</string>
<string name="account_status_no_internet">Brak połączenia</string>
<string name="account_status_regis_fail">Błąd rejestracji</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Nazwa jest już w użyciu</string>
<string name="account_status_regis_success">Zarejestrowano pomyślnie</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Serwer nie umożliwia rejestracji</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="account_status_tls_error">Nie powiodła się negocjacja TLS</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="account_status_policy_violation">Naruszenie zasad</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Serwer niekompatybilny</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="account_status_stream_error">Błąd strumienia</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="encryption_choice_unencrypted">Bez szyfrowania</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_delete">Usuń konto</string>
<string name="mgmt_account_disable">Wyłącz tymczasowo</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Publikuj awatar</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Udostępnij klucz publiczny OpenPGP</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="unpublish_pgp">Usuń klucz publiczny OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Czy na pewno chcesz usunąć klucz publiczny OpenPGP ze swojej propagacji obecności?\nTwoje kontakty nie będą już mogły wysyłać Ci wiadomości zaszyfrowanych OpenPGP.</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="openpgp_has_been_published">Klucz publiczny OpenPGP został opublikowany.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Włącz konto</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Czy na pewno?</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Jeśli usuniesz swoje konto, cała historia wiadomości zostanie stracona.</string>
<string name="attach_record_voice">Nagraj głos</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Jabber ID</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="block_jabber_id">Zablokuj Jabber ID</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
<string name="password">Hasło</string>
<string name="invalid_jid">Wprowadzono niepoprawny Jabber ID</string>
<string name="error_out_of_memory">Brak pamięci, obraz jest za duży</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="add_phone_book_text">Czy chcesz dodać %s do listy kontaktów?</string>
<string name="server_info_show_more">Informacje o serwerze</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Kopie wiadomości</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Awatary / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Przesyłanie plików przez HTTP</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
<string name="server_info_available">dostępny</string>
<string name="server_info_unavailable">niedostępny</string>
<string name="missing_public_keys">Brak informacji o kluczu publicznym</string>
<string name="last_seen_now">widziany chwilę temu</string>
<string name="last_seen_min">widziany minutę temu</string>
<string name="last_seen_mins">widziany %d minut(y) temu</string>
<string name="last_seen_hour">widziany godzinę temu</string>
<string name="last_seen_hours">widziany %d godzin(y) temu</string>
<string name="last_seen_day">widziany wczoraj</string>
<string name="last_seen_days">widziany %d dni temu</string>
<string name="install_openkeychain">Wiadomość zaszyfrowana. Zainstaluj OpenKeychain, żeby odszyfrować.</string>
<string name="openpgp_messages_found">Znaleziono wiadomości zaszyfrowane przez OpenPGP</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="openpgp_key_id">ID klucza OpenPGP</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="omemo_fingerprint">Odcisk OMEMO</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="omemo_fingerprint_x509">Odcisk v\\OMEMO</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Odcisk OMEMO wiadomości</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Odcisk v\\OMEMO wiadomości</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="other_devices">Pozostałe urządzenia</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="trust_omemo_fingerprints">Zaufane odciski OMEMO</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="fetching_keys">Pobieranie kluczy...</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="done">Ukończono</string>
<string name="decrypt">Odszyfruj</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="conferences">Konferencje</string>
<string name="search">Szukaj</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="dialog_title_create_contact">Utwórz kontakt</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="enter_contact">Wpisz kontakt</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="join_conference">Dołącz do konferencji</string>
<string name="dialog_title_join_conference">Dołącz do konferencji</string>
<string name="delete_contact">Usuń kontakt</string>
<string name="view_contact_details">Szczegóły kontaktu</string>
<string name="block_contact">Zablokuj kontakt</string>
<string name="unblock_contact">Odblokuj kontakt</string>
<string name="create">Utwórz</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="select">Wybierz</string>
<string name="contact_already_exists">Kontakt już istnieje</string>
<string name="join">Dołącz</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="conference_address">Adres konferencji</string>
2016-11-30 09:47:25 +00:00
<string name="conference_address_example">konferencja@konferencje.example.com/nick</string>
<string name="save_as_bookmark">Dodaj jako zakładkę</string>
<string name="delete_bookmark">Usuń zakładkę</string>
<string name="bookmark_already_exists">Zakładka już istnieje</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="action_edit_subject">Edytuj tytuł konferencji</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="edit_subject_hint">Tytuł konferencji</string>
<string name="joining_conference">Dołączanie do konferencji</string>
<string name="leave">Opuść pokój</string>
<string name="contact_added_you">Kontakt został dodany do listy</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name="add_back">Również dodaj</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s przeczytał do tego miejsca</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s przeczytali do tego miejsca</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s i %2$d osób przeczytało do tego miejsca</string>
<string name="publish">Publikuj</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Naciśnij awatar, żeby wybrać obraz z galerii</string>
<string name="publishing">Publikowanie...</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">Serwer odrzucił żądanie publikacji</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">Wystąpił błąd podczas konwersji obrazu</string>
<string name="error_saving_avatar">Nie udało się zapisać obrazu w pamięci urządzenia</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="or_long_press_for_default">(lub długo przytrzymaj, aby ustawić domyślny)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">Serwer nie udostępnia możliwości publikacji awatarów</string>
2015-05-16 08:19:05 +00:00
<string name="private_message">szepcze</string>
<string name="private_message_to">do %s</string>
<string name="send_private_message_to">Wyślij prywatną wiadomość do %s</string>
<string name="connect">Połącz</string>
<string name="account_already_exists">Konto już istnieje</string>
<string name="next">Dalej</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="server_info_session_established">Połączono z serwerem</string>
<string name="skip">Pomiń</string>
<string name="disable_notifications">Wyłącz powiadomienia</string>
<string name="enable">Włącz</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="conference_requires_password">Konferencja wymaga hasła</string>
<string name="enter_password">Wprowadź hasło</string>
2015-05-16 08:19:05 +00:00
<string name="request_presence_updates">Poproś kontakt o udostępnienie powiadomień o obecności.\n\n<small>Pozwoli to na ustalenie klienta, z którego korzysta rozmówca.</small></string>
<string name="request_now">Zażądaj teraz</string>
<string name="ignore">Ignoruj</string>
2015-05-16 08:19:05 +00:00
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Uwaga:</b> Wysyłanie bez obustronnych powiadomień o obecności może powodować nieoczekiwane problemy.\n\n<small>Sprawdź subskrypcję powiadomień w szczegółach kontaktu.</small></string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_security_settings">Bezpieczeństwo</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Pozwól na poprawianie wiadomości</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Pozwól swoim kontaktom poprawiać wiadomości</string>
<string name="pref_expert_options">Ustawienia zaawansowane</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Modyfikuj ustawienia ostrożnie</string>
<string name="title_activity_about">O Conversations</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Informacje o kompilacji i licencji</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Godziny ciszy</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Początek</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Koniec</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Włącz godziny ciszy</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Powiadomienia będą wyciszone w wybranym przedziale czasu</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Przycisk wysyłania wskazuje status</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Raporty dostarczenia</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Jeżeli to możliwe, oznaczaj dostarczone wiadomości zielonym haczykiem</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Koloruj przycisk wysyłania w zależności od statusu kontaktu</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="pref_expert_options_other">Inne</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="pref_conference_name">Nazwa konferencji</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="pref_conference_name_summary">Użyj tytułu zamiast JID do identyfikowania konferencji</string>
<string name="pref_autojoin">Automatycznie dołączaj do konferencji</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="pref_autojoin_summary">Respektuj flagę autodołączenia do konferencji z zakładek</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">Odcisk klucza OMEMO został skopiowany do schowka!</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="conference_banned">Zbanowany</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="conference_members_only">Konferencja tylko dla użytkowników</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="conference_kicked">Wykopany</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="conference_shutdown">Konferencja została zamknięta</string>
<string name="conference_unknown_error">Nie uczestniczysz już w tej konferencji</string>
2015-05-16 08:19:05 +00:00
<string name="using_account">używając konta %s</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="checking_x">Sprawdzanie %s na hoście HTTP</string>
<string name="not_connected_try_again">Brak połączenia. Spróbuj ponownie później</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="check_x_filesize">Sprawdź rozmiar %s</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="check_x_filesize_on_host">Sprawdź rozmiar %1$s na %2$s</string>
<string name="message_options">Opcje wiadomości</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="quote">Cytat</string>
<string name="copy_original_url">Skopiuj oryginalny URL</string>
<string name="send_again">Wyślij ponownie</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="file_url">URL pliku</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="url_copied_to_clipboard">Skopiowano URL do schowka</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="scan_qr_code">Zeskanuj kod</string>
<string name="show_qr_code">Pokaż kod QR</string>
<string name="show_block_list">Wyświetl listę banów</string>
<string name="account_details">Szczegóły konta</string>
<string name="confirm">Potwierdź</string>
<string name="try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Usługa na pierwszym planie</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Uniemożliwia systemowi przerwanie połączenia</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="pref_export_logs">Wyeksportuj historię rozmów</string>
<string name="pref_export_logs_summary">Zapisz historię rozmów na karcie SD</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="notification_export_logs_title">Zapisywanie historii na karcie SD...</string>
<string name="choose_file">Wybierz plik</string>
<string name="receiving_x_file">Odbieranie %1$s (ukończono %2$d%%)</string>
<string name="download_x_file">Pobierz %s</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="delete_x_file">Usuń %s</string>
<string name="file">plik</string>
<string name="open_x_file">Otwórz %s</string>
<string name="sending_file">Wysyłanie (ukończono %1$d%%)</string>
<string name="preparing_file">Przygotowywanie pliku do wysłania</string>
<string name="x_file_offered_for_download">Zaproponowano pobranie pliku %s</string>
<string name="cancel_transmission">Anuluj przesyłanie</string>
<string name="file_transmission_failed">Przesyłanie pliku nie powiodło się</string>
<string name="file_deleted">Plik został usunięty</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Nie odnaleziono aplikacji skojarzonej z typem pliku</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="no_application_found_to_open_link">Brak aplikacji do otwarcia linka</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags">Dynamiczne tagi</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Wyświetlaj etykiety pod kontaktami</string>
<string name="enable_notifications">Włącz powiadomienia</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="no_conference_server_found">Nie znaleziono serwera konferencji</string>
<string name="conference_creation_failed">Błąd utworzenia konferencji</string>
<string name="account_image_description">Awatar konta</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Skopiuj odcisk klucza OMEMO do schowka</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Wygeneruj ponownie klucz OMEMO</string>
<string name="clear_other_devices">Wyczyść urządzenia</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="clear_other_devices_desc">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie inne urządzenia z ogłoszenia OMEMO? Następnym razem gdy połączą się Twoje urdzącenia, ogłoszą się one ponownie, ale mogą nie otrzymać wiadomości wysłanych w międzyczasie.</string>
2017-11-16 12:30:27 +00:00
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Nie ma dostępnych kluczy dla tego kontaktu.\nPobieranie nowych kluczy z serwera nie powiodło się. Być może jest coś nie tak z serwerem kontaktu?</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Brak dostępnych kluczy dla tego kontaktu.\nUpewnij się, że wzajemnie powiadamiacie się o obecności.</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="error_trustkeys_title">Coś poszło źle</string>
<string name="fetching_history_from_server">Pobieranie historii z serwera</string>
<string name="no_more_history_on_server">Koniec historii na serwerze</string>
<string name="updating">Aktualizowanie...</string>
<string name="password_changed">Hasło zostało zmienione!</string>
<string name="could_not_change_password">Nie udało się zmienić hasła</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="change_password">Zmień hasło</string>
<string name="current_password">Obecne hasło</string>
<string name="new_password">Nowe hasło</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Hasło nie może być puste</string>
<string name="enable_all_accounts">Aktywuj wszystkie konta</string>
<string name="disable_all_accounts">Wyłącz wszystkie konta</string>
<string name="perform_action_with">Użyj</string>
<string name="no_affiliation">Brak stanowiska</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="no_role">Offline</string>
<string name="outcast">Wykluczony</string>
<string name="member">Członek</string>
<string name="advanced_mode">Tryb zaawansowany</string>
<string name="grant_membership">Przyznaj członkostwo</string>
<string name="remove_membership">Cofnij członkostwo</string>
<string name="grant_admin_privileges">Przyznaj uprawnienia administratora</string>
<string name="remove_admin_privileges">Odbierz uprawnienia administratora</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="remove_from_room">Usuń z konferencji</string>
<string name="could_not_change_affiliation">Nie udało się zmienić stanowiska dla %s</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="ban_from_conference">Zbanuj</string>
<string name="removing_from_public_conference">Próbujesz usunąć %s z publicznego pokoju. Jedyne co można zrobić to zbanować użytkownika na stałe.</string>
<string name="ban_now">Zbanuj teraz</string>
<string name="could_not_change_role">Nie udało się zmienić funkcji %s</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="public_conference">Publiczne konferencje</string>
<string name="private_conference">Prywatne konferencje</string>
<string name="conference_options">Opcje konferencji</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="members_only">Prywatne, tylko dla członków.</string>
2015-05-16 08:19:05 +00:00
<string name="non_anonymous">Nieanonimowa</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="moderated">Moderowany</string>
<string name="you_are_not_participating">Nie bierzesz udziału</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="modified_conference_options">Ustawienia konferencji zostały zmodyfikowane</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Nie można zmodyfikować ustawień konferencji</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="never">Nigdy</string>
<string name="until_further_notice">Ręcznie</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="snooze">Odłóż</string>
<string name="reply">Odpowiedz</string>
<string name="mark_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="pref_input_options">Ustawienia wprowadzania</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter wysyła</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="pref_enter_is_send_summary">Używaj klawisza Enter do wysyłania wiadomości</string>
<string name="pref_display_enter_key">Pokaż klawisz Enter</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">Zamień klawisz emotikon na klawisz Enter</string>
<string name="audio">plik audio</string>
<string name="video">plik wideo</string>
<string name="image">obraz</string>
<string name="pdf_document">Dokument PDF</string>
<string name="apk">Aplikacja Androida</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="vcard">Kontakt</string>
<string name="touch_to_open_conversations">Dotknij, aby otworzyć Conversations</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
<string name="avatar_has_been_published">Avatar został pomyślnie opublikowany!</string>
<string name="sending_x_file">Wysyłanie %s</string>
<string name="offering_x_file">Oferowanie %s</string>
<string name="hide_offline">Ukryj niedostępnych</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="contact_is_typing">%s pisze...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s przestał(a) pisać</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="contacts_are_typing">%s piszą...</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s przestali pisać</string>
<string name="pref_chat_states">Powiadomienia pisania</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="pref_chat_states_summary">Powiadamiaj rozmówcę, kiedy rozpoczynasz nową wiadomość</string>
<string name="send_location">Wyślij lokalizację</string>
<string name="show_location">Pokaż lokalizację</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Nie odnaleziono aplikacji do wyświetlenia lokalizacji</string>
<string name="location">Lokalizacja</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Zamknięto konwersację</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="title_undo_swipe_out_muc">Opuszczono konferencję</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Nie ufaj certyfikatom systemowym</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Wymagaj ręcznego potwierdzania certyfikatów</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Usuń certyfikaty</string>
2015-05-16 08:19:05 +00:00
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Wybierz zaufane certyfikaty do usunięcia</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">Brak ręcznie zaufanych certyfikatów</string>
<string name="dialog_manage_certs_title">Usuń certyfikaty</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Usuń zaznaczone</string>
2015-04-26 08:48:36 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Anuluj</string>
2015-05-16 08:19:05 +00:00
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">Usunięto %d certyfikat</item>
<item quantity="few">Usunięto %d certyfikaty</item>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<item quantity="many">Usunięto %d certyfikatów</item>
2015-05-16 08:19:05 +00:00
<item quantity="other">Usunięto %d certyfikatów</item>
</plurals>
<plurals name="select_contact">
<item quantity="one">%d kontakt wybrany</item>
<item quantity="few">%d kontakty wybrane</item>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<item quantity="many">%d kontaktów wybranych</item>
2015-05-16 08:19:05 +00:00
<item quantity="other">%d kontaktów wybranych</item>
</plurals>
2015-05-20 10:26:38 +00:00
<string name="pref_quick_action_summary">Zastąp przycisk wysyłania szybką akcją</string>
<string name="pref_quick_action">Szybka akcja</string>
<string name="none">Brak</string>
<string name="recently_used">Ostatnio używana</string>
<string name="choose_quick_action">Wybierz szybką akcję</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name="search_contacts">Przeszukuj kontakty</string>
<string name="search_groups">Przeszukuj konferencje</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="send_private_message">Wyślij wiadomość prywatną</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="user_has_left_conference">%1$s opuścił konferencję!</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="username_hint">Nazwa użytkownika</string>
<string name="invalid_username">Błędna nazwa użytkownika</string>
<string name="download_failed_server_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono serwera</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Pobieranie nieudane: Nie odnaleziono pliku</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Pobieranie nieudane: Nie można połączyć z hostem</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="download_failed_could_not_write_file">Pobieranie niepowiodło się: brak możliwości zapisu pliku</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="account_status_tor_unavailable">Sieć TOR jest niedostepna</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="account_status_bind_failure">Błąd połączenia (zasób)</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="account_status_host_unknown">Serwer nie odpowiada domenie</string>
2015-10-13 21:36:16 +00:00
<string name="server_info_broken">Zepsute</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="pref_presence_settings">Dostępność</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="pref_away_when_screen_off">Status \"Oddalony\" gdy wyświetlacz jest wyłączony</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Oznacza twój zasób jako \"Oddalony\", gdy wyświetlacz jest wyłączony</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Nie przeszkadzać\" w trybie cichym</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Oznacza twój zasób jako \"Nie przeszkadzać\", gdy urządzenie jest w trybie cichym</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Traktuj tryb wibracji jak tryb cichy</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Oznacza twój zasób jako \"Nie przeszkadzać\", gdy urządzenie jest w trybie wibracji</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_show_connection_options">Rozszerzone ustawienia połączenia</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Pokaż nazwę hosta i ustawienia portu przy dodawaniu konta</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Dodaj konto przy pomocy certyfikatu</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="unable_to_parse_certificate">Nie mogę odczytać certyfikatu</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Pozostaw puste by autoryzować za pomocą certyfikatu</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="mam_prefs">Preferencje archiwizacji</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Preferencje archiwizacji po stronie serwera</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Pobieranie preferencji archiwizacji. Proszę czekać...</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Nie można pobrać preferencji archiwizacji</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="captcha_required">Captcha wymagana</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="captcha_hint">Wprowadź tekst z powyższego obrazka</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Łańcuch certyfikatu nie jest zaufany</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber ID nie odpowiada certyfikatowi</string>
<string name="action_renew_certificate">Odnów certyfikat</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Błąd pobierania klucza OMEMO!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Zweryfikowano klucz OMEMO z certyfikatem</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Twoje urządzenie nie wspiera wyboru certyfikatów klienckich</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_connection_options">Połączenie</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="pref_use_tor">Połącz przez sieć TOR</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Tuneluj wszystkie połączenia przez sieć TOR. Wymaga zainstalowania aplikacji \"Orbot\"</string>
<string name="account_settings_hostname">Nazwa hosta</string>
<string name="account_settings_port">Port</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="hostname_or_onion">Adres serwera lub adres \".onion\"</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="not_a_valid_port">To nie jest prawidłowy numer portu</string>
<string name="not_valid_hostname">To nie jest prawidłowa nazwa hosta</string>
<string name="connected_accounts">%1$d z %2$d kont połączonych</string>
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">%d wiadomość</item>
<item quantity="few">%d wiadomości</item>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<item quantity="many">%d wiadomości</item>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<item quantity="other">%d wiadomości</item>
</plurals>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="load_more_messages">Załaduj wiecej wiadomości</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="shared_file_with_x">Dzielenie pliku z %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Dzielenie obrazu z %s</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="shared_images_with_x">Obraz udostępniony %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Tekst udostępniony %s</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="no_storage_permission">Conversations potrzebuje dostępu do zewnętrznej pamięci</string>
<string name="no_camera_permission">Conversations potrzebuje dostępu do aparatu</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="sync_with_contacts">Synchronizuj z kontaktami</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations chce dopasować Twoje kontakty XMPP z listą kontaktów w telefonie, by uzupełnić ich pełne imiona oraz awatary.\nConversations jedynie przeczyta Twoje kontakty i dopasuje je lokalnie, bez wysyłania na Twój serwer.\n\nZostaniesz teraz poproszony o przydzielenie pozwolenia na odczyt Twoich kontaktów.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Powiadom o wszystkich wiadomościach</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="notify_only_when_highlighted">Powiadamiaj tylko w przypadku wzmianki o mnie</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="notify_never">Powiadomienia wyłączone</string>
<string name="notify_paused">Powiadomienia wstrzymane</string>
<string name="pref_picture_compression">Kompresuj obrazki</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_picture_compression_summary">Zmień rozmiar i kompresuj obrazki</string>
2016-02-11 21:45:40 +00:00
<string name="always">Zawsze</string>
<string name="automatically">Automatycznie</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optymalizacje zużycia baterii włączone</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Twoje urządzenie wykonuje poważnie optymalizacje zużycia baterii przez Conversations, które mogą powodować opóźnienie powiadomień lub nawet utratę wiadomości.\nZaleca się ich wyłączenie.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Twoje urządzenie wykonuje poważnie optymalizacje zużycia baterii przez Conversations, które mogą powodować opóźnienie powiadomień lub nawet utratę wiadomości.\nZostaniesz teraz poproszony o ich wyłączenie</string>
<string name="disable">Wyłącz</string>
<string name="selection_too_large">Zaznaczony obszar jest zbyt duży</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="no_accounts">(Brak aktywynych kont)</string>
<string name="this_field_is_required">To pole jest wymagane</string>
<string name="correct_message">Popraw wiadomość</string>
<string name="send_corrected_message">Wyślij poprawioną wiadomość</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="no_keys_just_confirm">Już zaufałeś temu kontaktowi. Wybierając \'zrobione\' potwierdzasz, że %s jest członkiem konferencji.</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="select_image_and_crop">Wybierz i przytnij obraz</string>
<string name="this_account_is_disabled">Wyłączyłeś to konto</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">Błąd bezpieczeństwa: nieprawidłowy dostęp do pliku</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nie odnaleziono aplikacji skojarzonej z URI</string>
<string name="share_uri_with">Udostępnij URI za pomocą...</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="welcome_text">Jabber to niezależna sieć komunikacji natychmiastowej. Możesz użyć tego klienta z dowolnym serwerem który wybierzesz.
Dla twojej wygody ułatwiliśmy stworzenie konta na conversations.im; serwerze dostosowanym do Conversations.</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="magic_create_text">Przeprowadzimy Cię przez proces tworzenia konta na conversations.im.\nKiedy wybierzesz konto na serwerze conversations.im, będziesz mógł komunikować się z użytkownikami na innych serwerach podając im swój pełen Jabber ID.</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="your_full_jid_will_be">Twój pełen Jabber ID będzie następujący: %s</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="create_account">Utwórz konto</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="use_own_provider">Użyj innego serwera</string>
<string name="pick_your_username">Wybierz nazwę użytkownika</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="pref_manually_change_presence">Zarządzaj dostępnością ręcznie</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Ustaw dostępność w oknie edytowania wiadomości statusu.</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="status_message">Status</string>
<string name="presence_chat">Chętny do rozmowy</string>
<string name="presence_online">Dostępny</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="presence_away">Zaraz wracam</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="presence_xa">Niedostępny</string>
<string name="presence_dnd">Zajęty</string>
<string name="secure_password_generated">Zostało wygenerowane bezpieczne hasło</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">Twoje urządzenie nie pozwala na wyłączenie optymalizacji baterii</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="registration_please_wait">Rejestracja nie powiodła się: spróbuj później</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="registration_password_too_weak">Rejestracja nie powiodła się: hasło zbyt słabe</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="dialog_title_create_conference">Utwórz konferencję</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="choose_participants">Wybierz członków</string>
2018-02-10 11:21:36 +00:00
<string name="creating_conference">Tworzenie konferencji</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="invite_again">Zaproś ponownie</string>
2017-01-14 17:10:18 +00:00
<string name="gp_short">Krótki</string>
<string name="gp_medium">Średni</string>
<string name="gp_long">Długi</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="pref_broadcast_last_activity">Dziel się ostatnią interakcją</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Powiadamiaj kontakty o tym, że używasz Conversations</string>
2017-01-12 22:28:30 +00:00
<string name="pref_privacy">Prywatność</string>
<string name="pref_theme_options">Skórka</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Wybierz paletę kolorów</string>
<string name="pref_theme_light">Jasna skórka</string>
<string name="pref_theme_dark">Ciemna skórka</string>
<string name="pref_use_green_background">Zielone tło</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Używaj zielonego tła dla otrzymanych wiadomości</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Nie można połączyć się z OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Urządzenie to nie jest już używane</string>
<string name="type_pc">Komputer</string>
<string name="type_phone">Komórka</string>
<string name="type_tablet">Tablet</string>
<string name="type_web">Przeglądarka</string>
<string name="type_console">Konsola</string>
<string name="payment_required">Płatność wymagana</string>
<string name="missing_internet_permission">Brak pozwolenia na korzystanie z Internetu</string>
<string name="me">Ja</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Kontakt prosi o udostępnienie statusu</string>
<string name="allow">Pozwól</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Brak pozwolenia na dostęp do %s</string>
<string name="remote_server_not_found">Nie znaleziono serwera</string>
<string name="unable_to_update_account">Nie można zaktualizować konta</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Raportuj ten JID jako rozsyłający spam</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Usuń tożsamości OMEMO</string>
2016-11-30 09:47:25 +00:00
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Wygeneruj jeszcze raz klucze OMEMO. Wszystkie Twoje kontakty będą musiały zweryfikować Twoje nowe klucze. Użyj tego tylko w ostateczności.</string>
<string name="delete_selected_keys">Usuń zaznaczone klucze</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Musisz być połączony/na, aby opublikować swój awatar.</string>
<string name="show_error_message">Pokaż komunikaty błędów</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="error_message">Komunikat o błędzie</string>
2016-11-30 09:47:25 +00:00
<string name="data_saver_enabled">Oszczędzanie danych jest włączone</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Twój system operacyjny blokuje dostęp do internetu Conversations, kiedy jest w tle. Aby dostawać powiadomienia dla nowych wiadomości powinieneś/powinnaś dać Conversations nieograniczony dostęp do internetu, kiedy Oszczędzanie danych jest włączone.
Conversations będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest możliwe.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Twoje urządzenie nie wspiera wyłączenia Oszczędzania danych dla Conversations.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Niemożna utworzyć pliku tymczasowego</string>
<string name="this_device_has_been_verified">To urządzenie zostało zweryfikowane</string>
<string name="copy_fingerprint">Skopiuj odcisk</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Wszystkie odciski OMEMO zostały zweryfikowane</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Kod kreskowy nie zawiera odcisków dla tej rozmowy.</string>
<string name="verified_fingerprints">Zaufane odciski</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Użyj aparatu, aby zeskanować kod kreskowy kontaktu.</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Proszę czekać na ściągnięcie kluczy</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="share_as_barcode">Udostępnij przez kod QR</string>
2016-11-30 09:47:25 +00:00
<string name="share_as_uri">Udostępnij przez URI XMPP</string>
<string name="share_as_http">Udostępnij przez link HTTP</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Ślepo Ufaj Przed Weryfikacją</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automatycznie ufaj wszystkim nowym urządzeniom kontaktów, którzy nie zostali zweryfikowani wcześniej i poproś o ręczne potwierdzenie za każdym razem, kiedy zweryfikowany kontakt dodaje nowe urządzenie.</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Klucze OMEMO którym ślepo zaufano</string>
2016-11-30 09:47:25 +00:00
<string name="not_trusted">Niezaufane</string>
<string name="invalid_barcode">Nieprawidłowy kod kreskowy 2D</string>
2017-01-14 17:10:18 +00:00
<string name="pref_clean_cache_summary">Wyczyść cache (używane przez kamerę)</string>
<string name="pref_clean_cache">Wyczyść cache</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Wyczyść prywatny magazyn</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Wyczyść prywatny magazyn gdzie trzymane są pliki (mogą zostać pobrane ponownie z serwera)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Trafiłem na ten link w zaufanym źródle</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Zaraz zweryfikujesz klucz OMEMO %1$s klikając w link. Jest to bezpieczne jedynie, kiedy link pochodzi z zaufanego źródła gdzie tylko %2$s mógł go opublikować.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Zweryfikuj klucze OMEMO</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="show_inactive_devices">Pokaż nieaktywne</string>
<string name="hide_inactive_devices">Ukryj nieaktywne</string>
2017-01-14 17:10:18 +00:00
<string name="distrust_omemo_key">Przestań ufać urządzeniu</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Czy jesteś pewien, że chcesz cofnąć weryfikację tego urządzenia?\nUrządzenie to, i wiadomości z niego przychodzące będą oznaczane jako niezaufane.</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekundy</item>
<item quantity="many">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<plurals name="minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<plurals name="hours">
<item quantity="one">%d godzina</item>
<item quantity="few">%d godziny</item>
<item quantity="many">%d godzin</item>
<item quantity="other">%d godzin</item>
</plurals>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%d dzień</item>
<item quantity="few">%d dni</item>
<item quantity="many">%d dni</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<plurals name="weeks">
<item quantity="one">%d tydzień</item>
<item quantity="few">%d tygodnie</item>
<item quantity="many">%d tygodni</item>
<item quantity="other">%d tygodni</item>
</plurals>
<plurals name="months">
<item quantity="one">%d miesiąc</item>
<item quantity="few">%d miesiące</item>
<item quantity="many">%d miesięcy</item>
<item quantity="other">%d miesięcy</item>
</plurals>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatyczne usuwanie wiadomości</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automatycznie usuwaj z tego urządzenia wiadomości starsze niż skonfigurowany okres czasu.</string>
<string name="encrypting_message">Szyfrowanie wiadomości</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">Nie pobieram wiadomości przez lokalny okres retencji</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="transcoding_video">Kompresuję film</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="corresponding_conversations_closed">Odpowiadające rozmowy zostały zamknięte.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Kontakt zablokowany</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Powiadomienia od nieznajomych</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Powiadamiaj o wiadomościach otrzymanych od nieznajomych</string>
<string name="received_message_from_stranger">Odebrano wiadomość od nieznajomego</string>
<string name="block_stranger">Zablokuj nieznajomego</string>
<string name="block_entire_domain">Zablokuj całą domenę</string>
<string name="online_right_now">online w tej chwili</string>
<string name="retry_decryption">Ponownie spróbuj odszyfrować</string>
<string name="session_failure">Błąd sesji</string>
<string name="sasl_downgrade">Starszy mechanizm SASL</string>
<string name="account_status_regis_web">Serwer wymaga rejestracji na stronie</string>
<string name="open_website">Otwórz stronę</string>
<string name="application_found_to_open_website">Nie znaleziono aplikacji do otwarcia strony</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Powiadomienia heads-up</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Pokazuj powiadomienia Heads-up</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="today">Dzisiaj</string>
<string name="yesterday">Wczoraj</string>
<string name="pref_validate_hostname">Potwierdź nazwę hosta za pomocą DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Certyfikaty serwera posiadające prawidłową nazwę hosta są uznawane za zweryfikowane</string>
<string name="network_is_unreachable">Sieć jest niedostępna</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Certyfikat nie zawiera Jabber ID</string>
<string name="server_info_partial">częściowo</string>
<string name="attach_record_video">Nagraj film</string>
2017-11-16 12:30:27 +00:00
<string name="copy_to_clipboard">Skopiuj do schowka</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Wiadomość skopiowana do schowka</string>
<string name="message">Wiadomość</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="private_messages_are_disabled">Prywatne wiadomości są wyłączone</string>
<string name="huawei_protected_apps">Aplikacje chronione</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Aby otrzymywać wiadomości kiedy ekran jest wyłączony musisz dodać Conversations do listy aplikacji chronionych.</string>
<string name="mtm_accept_cert">Zaakceptować nieznany certyfikat?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">Certyfikat serwera nie jest podpisany przez znany Urząd Certyfikacji</string>
<string name="mtm_accept_servername">Czy zaakceptować niepasującą nazwę serwera?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">Nie można potwierdzić serwera jako \"%s\". Certyfikat jest ważny tylko dla:</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Czy chcesz kontynuować połączenie?</string>
<string name="mtm_cert_details">Szczegóły certyfikatu:</string>
<string name="once">Tylko raz</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Skaner kodów QR potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Przesuń na dół</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Przesuń na dół po wysłaniu wiadomości</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="edit_status_message_title">Edytuj komunikat statusu</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="edit_status_message">Edytuj komunikat statusu</string>
<string name="disable_encryption">Wyłącz szyfrowanie</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations nie mogło wysłać zaszyfrowanej wiadomości do %1$s. Możliwe, że kontakt używa starego serwera lub klienta który nie wspiera OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Nie powiodło się pobranie listy urządzeń</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Nie powiodło się pobranie pakietów urządzeń</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Podpowiedź: W niektórych przypadkach może pomóc wzajemne dodanie się do listy kontaktów.</string>
<string name="disable_encryption_message">Czy na pewno chcesz wyłączyć szyfrowanie OMEMO dla tej konwersacji?
Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale może to być jedyny sposób aby komunikować się z ludźmi korzystającymi ze starych klientów.</string>
<string name="disable_now">Wyłącz teraz</string>
<string name="draft">Szkic:</string>
<string name="pref_omemo_setting">Szyfrowanie OMEMO</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO będzie zawsze używane w rozmowach 1:1 oraz prywatnych rozmowach grupowych.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO będzie używane domyślnie dla nowych rozmów.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO będzie musiało być włączone ręcznie dla nowych rozmów.</string>
<string name="create_shortcut">Utwórz Skrót</string>
<string name="pref_font_size">Rozmiar Czcionki</string>
<string name="pref_font_size_summary">Relatywny rozmiar czcionki używany wewnątrz aplikacji.</string>
<string name="default_on">Włączone domyślnie</string>
<string name="default_off">Wyłączone domyślnie</string>
<string name="small">Mała</string>
<string name="medium">Średnia</string>
<string name="large">Duża</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Wiadomość nie była zaszyfrowana dla tego urządzenia.</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="undo">cofnij</string>
2018-04-25 10:20:00 +00:00
<string name="location_disabled">Udostępnianie lokalizacji jest wyłączone</string>
<string name="action_fix_to_location">Zablokuj pozycję</string>
<string name="action_unfix_from_location">Odblokuj pozycję</string>
<string name="action_copy_location">Skopiuj lokalizację</string>
<string name="action_share_location">Udostępnij lokalizację</string>
<string name="action_directions">Kierunki</string>
<string name="title_activity_share_location">Udostępnij lokalizację</string>
<string name="title_activity_show_location">Pokaż lokalizację</string>
<string name="share">Udostępnij</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nie można rozpocząć nagrywania</string>
<string name="please_wait">Proszę czekać...</string>
<string name="no_microphone_permission">Conversations potrzebuje dostępu do mikrofonu</string>
2018-05-04 10:21:14 +00:00
<string name="search_messages">Wyszukaj wiadomości</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Pokaż konwersację</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">Wtyczka Udostępniania Lokalizacji</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Użyj Wtyczki Udostępniania Lokalizacji zamiast wbudowanej mapy</string>
2015-02-16 15:56:40 +00:00
</resources>