conversations-classic/src/main/res/values-nl/strings.xml

731 lines
57 KiB
XML
Raw Normal View History

2015-01-19 11:14:55 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2014-10-22 16:38:44 +00:00
<resources>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_settings">Instellingen</string>
<string name="action_add">Nieuw gesprek</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="action_accounts">Accounts beheren</string>
<string name="action_end_conversation">Gesprek beëindigen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="action_contact_details">Contactgegevens</string>
<string name="action_muc_details">Gespreksgegevens</string>
<string name="action_secure">Beveiligd gesprek</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="action_add_account">Account toevoegen</string>
<string name="action_edit_contact">Naam veranderen</string>
<string name="action_add_phone_book">Toevoegen aan adresboek</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="action_delete_contact">Verwijderen uit lijst</string>
<string name="action_block_contact">Contact blokkeren</string>
<string name="action_unblock_contact">Contact deblokkeren</string>
<string name="action_block_domain">Domein blokkeren</string>
<string name="action_unblock_domain">Domein deblokkeren</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Accounts beheren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="title_activity_settings">Instellingen</string>
<string name="title_activity_conference_details">Groepsgespreksgegevens</string>
<string name="title_activity_contact_details">Contactgegevens</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="title_activity_sharewith">Delen in gesprek</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="title_activity_start_conversation">Gesprek starten</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="title_activity_choose_contact">Kies contact</string>
<string name="title_activity_block_list">Geblokkeerde contacten</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="just_now">zojuist</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="minute_ago">1 min. geleden</string>
<string name="minutes_ago">%d min. geleden</string>
<string name="unread_conversations">ongelezen gesprekken</string>
<string name="sending">versturen…</string>
<string name="message_decrypting">Bericht aan het ontsleutelen. Even geduld…</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP-versleuteld bericht</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="nick_in_use">Naam is al in gebruik</string>
<string name="admin">Beheerder</string>
<string name="owner">Eigenaar</string>
<string name="moderator">Moderator</string>
<string name="participant">Deelnemer</string>
<string name="visitor">Bezoeker</string>
<string name="remove_contact_text">Wil je %s uit je lijst verwijderen? Het gesprek met deze account zal niet worden verwijderd.</string>
<string name="block_contact_text">Wil je alle berichten van %s blokkeren?</string>
<string name="unblock_contact_text">Wil je %s deblokkeren en er weer berichten van kunnen ontvangen?</string>
<string name="block_domain_text">Alle contacten van %s blokkeren?</string>
<string name="unblock_domain_text">Alle contacten van %s deblokkeren?</string>
<string name="contact_blocked">Contact geblokkeerd</string>
<string name="remove_bookmark_text">Wil je %s als bladwijzer verwijderen? Het gesprek met deze account zal niet worden verwijderd.</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="register_account">Nieuwe account op server registreren</string>
<string name="change_password_on_server">Wachtwoord op server veranderen</string>
<string name="share_with">Delen met…</string>
<string name="start_conversation">Gesprek starten</string>
<string name="invite_contact">Contact uitnodigen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contacts">Contacten</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="cancel">Annuleren</string>
<string name="set">Instellen</string>
<string name="add">Toevoegen</string>
<string name="edit">Bewerken</string>
<string name="delete">Verwijderen</string>
<string name="block">Blokkeren</string>
<string name="unblock">Deblokkeren</string>
<string name="save">Opslaan</string>
<string name="ok">Oké</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="crash_report_title">Conversations is gecrasht</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="crash_report_message">Door het versturen van crashrapportages help je de ontwikkeling van Conversations.\n\n<b>Waarschuwing:</b> Deze app zal je XMPP-account gebruiken om de crashrapportages te versturen naar de ontwikkelaars.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="send_now">Nu versturen</string>
<string name="send_never">Niet opnieuw vragen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="problem_connecting_to_account">Verbinding maken met account mislukt</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="problem_connecting_to_accounts">Verbinden met meerdere accounts mislukt</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="touch_to_fix">Tik hier op om accounts te beheren</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="attach_file">Bestand bijvoegen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="not_in_roster">Het contact staat niet in je contactenlijst. Wil je hem/haar toevoegen?</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="add_contact">Contact toevoegen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="send_failed">afleveren mislukt</string>
<string name="send_rejected">geweigerd</string>
<string name="preparing_image">Bezig met voorbereiden van versturen van afbeelding</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name="preparing_images">Bezig met voorbereiden van versturen van afbeeldingen</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Bestanden delen. Even geduld…</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="action_clear_history">Geschiedenis wissen</string>
<string name="clear_conversation_history">Gespreksgeschiedenis wissen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="clear_histor_msg">Wil je alle berichten in dit gesprek verwijderen?\n\n<b>Waarschuwing:</b> Dit zal geen invloed hebben op de berichten opgeslagen op andere apparaten of servers.</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="delete_messages">Berichten verwijderen</string>
<string name="also_end_conversation">Dit gesprek na afloop beëindigen</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="choose_presence">Apparaat kiezen</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="send_unencrypted_message">Verstuur onversleuteld bericht</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="send_message">Verstuur bericht</string>
2016-06-01 09:38:57 +00:00
<string name="send_message_to_x">Bericht sturen naar %s</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="send_otr_message">Verstuur OTR-versleuteld bericht</string>
<string name="send_omemo_message">Verstuur OMEMO-versleuteld bericht</string>
<string name="send_omemo_x509_message">Verstuur v\\OMEMO-versleuteld bericht</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="send_pgp_message">Verstuur OpenPGP-versleuteld bericht</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="your_nick_has_been_changed">Je naam is veranderd</string>
<string name="send_unencrypted">Verstuur onversleuteld</string>
<string name="decryption_failed">Ontsleutelen mislukt. Misschien heb je niet de juiste private sleutel.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations gebruikt een derde partij app genaamd <b>OpenKeychain</b> om berichten te versleutelen en ontsleutelen, en om publieke sleutels te beheren.\n\nOpenKeychain is beschikbaar onder de GPLv3 en beschikbaar op F-Droid en Google Play.\n\n<small>(Herstart Conversations na installatie.)</small></string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="restart">Herstarten</string>
<string name="install">Installeren</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Gelieve OpenKeychain te installeren</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="offering">bezig met aanbieden…</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="waiting">wachten…</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="no_pgp_key">Geen OpenPGP-sleutel gevonden</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations kan je berichten niet versleutelen omdat je contact geen publieke sleutel heeft ingesteld.\n\n<small>Vraag je contact om OpenPGP te configureren.</small></string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="no_pgp_keys">Geen OpenPGP-sleutels gevonden</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations kan je berichten niet versleutelen omdat je contacten geen publieke sleutel hebben ingesteld.\n\n<small>Vraag je contacten om OpenPGP te configureren.</small></string>
<string name="pref_general">Algemeen</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP-bron</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">De naam waarmee deze cliënt zich identificeert</string>
<string name="pref_accept_files">Aanvaard bestanden</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Aanvaard automatisch bestanden kleiner dan…</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="pref_attachments">Bijlagen</string>
<string name="pref_return_to_previous">Snel delen</string>
<string name="pref_return_to_previous_summary">Keer na iets te delen onmiddellijk terug naar de vorige activiteit in plaats van het gesprek te openen</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_notification_settings">Melding</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_notifications">Meldingen</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="pref_notifications_summary">Melding wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_vibrate">Trillen</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="pref_vibrate_summary">Trillen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
<string name="pref_led">LED-melding</string>
<string name="pref_led_summary">Meldingslicht knipperen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
2016-09-08 09:19:03 +00:00
<string name="pref_sound">Meldingstoon</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="pref_sound_summary">Geluid afspelen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt</string>
2016-06-09 19:00:51 +00:00
<string name="pref_notification_grace_period">Uitstelperiode</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Hoe lang Conversations stil blijft na activiteit op een ander apparaat waar te nemen</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_advanced_options">Geavanceerd</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="pref_never_send_crash">Verstuur nooit crashrapportages</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Door crashrapportages te versturen help je de ontwikkeling van Conversations</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_confirm_messages">Bevestig berichten</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name="pref_confirm_messages_summary">Laat je contacten weten wanneer je hun berichten ontvangen en gelezen hebt</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_ui_options">Gebruikersomgeving</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="openpgp_error">OpenKeychain rapporteerde een fout</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="error_decrypting_file">I/O-fout tijdens ontsleutelen van bestand</string>
<string name="accept">Aanvaarden</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="error">Er is een fout opgetreden</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Verleen toestemming voor aanwezigheidsupdates</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Op voorhand toestemming voor aanwezigheidsupdates verlenen en vragen aan contacten die je hebt aangemaakt</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="subscriptions">Abonnementen</string>
<string name="your_account">Je account</string>
<string name="keys">Sleutels</string>
<string name="send_presence_updates">Verstuur aanwezigheidsupdates</string>
<string name="receive_presence_updates">Ontvang aanwezigheidsupdates</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Vraag naar aanwezigheidsupdates</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="attach_choose_picture">Afbeelding kiezen</string>
<string name="attach_take_picture">Foto nemen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="preemptively_grant">Op voorhand toestemming verlenen voor abonneren</string>
<string name="error_not_an_image_file">Het bestand dat je gekozen hebt is geen afbeelding</string>
<string name="error_compressing_image">Fout tijdens converteren van afbeelding</string>
<string name="error_file_not_found">Bestand niet gevonden</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="error_io_exception">Algemene I/O-fout. Misschien is er geen opslagruimte meer beschikbaar?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">De app die je gebruikte om de afbeelding te selecteren heeft niet voldoende toegang geleverd om het bestand te lezen.\n\n<small>Gebruik een andere bestandsbeheerder om een afbeelding te kiezen</small></string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_status_unknown">Onbekend</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="account_status_disabled">Tijdelijk uitgeschakeld</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_status_online">Online</string>
<string name="account_status_connecting">Verbinden\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Offline</string>
<string name="account_status_unauthorized">Niet gemachtigd</string>
<string name="account_status_not_found">Server niet gevonden</string>
<string name="account_status_no_internet">Geen verbinding</string>
<string name="account_status_regis_fail">Registratie mislukt</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="account_status_regis_conflict">Gebruikersnaam is al in gebruik</string>
<string name="account_status_regis_success">Registratie voltooid</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_status_regis_not_sup">Server ondersteunt geen registratie</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name="account_status_tls_error">TLS-onderhandeling mislukt</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="account_status_policy_violation">Beleidsschending</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_status_incompatible_server">Incompatibele server</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="account_status_stream_error">Fout bij stream</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="encryption_choice_unencrypted">Onversleuteld</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_edit">Account bewerken</string>
<string name="mgmt_account_delete">Account verwijderen</string>
<string name="mgmt_account_disable">Tijdelijk uitschakelen</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Avatar publiceren</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP-publieke sleutel publiceren</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="unpublish_pgp">OpenPGP-publieke sleutel verwijderen</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Weet je zeker dat je je OpenPGP-publieke sleutel uit je aanwezigheidsaankondiging wil verwijderen?\nJe contacten zullen je geen OpenPGP-versleutelde berichten meer kunnen sturen.</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP-publieke sleutel is gepubliceerd.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Vergeet niet je OpenPGP-publieke sleutels opnieuw te publiceren!</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="mgmt_account_enable">Account inschakelen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Weet je het zeker?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Als je je account verwijdert, wordt je volledige gespreksgeschiedenis gewist</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="attach_record_voice">Stem opnemen</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Jabber-ID:</string>
2017-03-09 07:33:44 +00:00
<string name="block_jabber_id">Jabber-ID blokkeren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_settings_password">Wachtwoord:</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">gebruikersnaam@voorbeeld.nl</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="account_settings_confirm_password">Wachtwoord bevestigen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="password">Wachtwoord</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="confirm_password">Wachtwoord bevestigen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="passwords_do_not_match">Wachtwoorden komen niet met elkaar overeen</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="invalid_jid">Dit is geen geldige Jabber-ID</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="error_out_of_memory">Geen geheugen beschikbaar. Afbeelding is te groot</string>
<string name="add_phone_book_text">Wil je %s toevoegen aan je adresboek?</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contact_status_online">online</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">beschikbaar</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="contact_status_away">afwezig</string>
<string name="contact_status_extended_away">langdurig afwezig</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contact_status_do_not_disturb">niet storen</string>
<string name="contact_status_offline">offline</string>
<string name="muc_details_conference">Groepsgesprek</string>
<string name="muc_details_other_members">Andere leden</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="server_info_show_more">Server-info</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="server_info_available">beschikbaar</string>
<string name="server_info_unavailable">niet beschikbaar</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="missing_public_keys">Ontbrekende publieke sleutel-aankondigingen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="last_seen_now">zojuist voor het laatst gezien</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="last_seen_min">1 minuut geleden voor het laatst gezien</string>
<string name="last_seen_mins">%d minuten geleden voor het laatst gezien</string>
<string name="last_seen_hour">1 uur geleden voor het laatst gezien</string>
<string name="last_seen_hours">%d uur geleden voor het laatst gezien</string>
<string name="last_seen_day">1 dag geleden voor het laatst gezien</string>
<string name="last_seen_days">%d dagen geleden voor het laatst gezien</string>
<string name="never_seen">nog nooit gezien</string>
<string name="install_openkeychain">Versleuteld bericht. Installeer OpenKeychain om te ontsleutelen.</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="unknown_otr_fingerprint">Onbekende OTR-vingerafdruk</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="openpgp_messages_found">OpenPGP-versleutelde berichten gevonden</string>
<string name="reception_failed">Ontvangen mislukt</string>
<string name="your_fingerprint">Jouw vingerafdruk</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="otr_fingerprint">OTR-vingerafdruk</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="otr_fingerprint_selected_message">OTR-vingerafdruk van bericht</string>
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP-sleutel-ID</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO-vingerafdruk</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO-vingerafdruk</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">OMEMO-vingerafdruk van bericht</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO-vingerafdruk van bericht</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="this_device_omemo_fingerprint">Eigen OMEMO-vingerafdruk</string>
<string name="other_devices">Andere apparaten</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">Vertrouw OMEMO-vingerafdrukken</string>
<string name="fetching_keys">Sleutels ophalen…</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="done">Klaar</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="verify">Verifiëren</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="decrypt">Ontsleutelen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="conferences">Groepsgesprekken</string>
<string name="search">Zoeken</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="create_contact">Contact aanmaken</string>
<string name="enter_contact">Contact invoeren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="join_conference">Aan groepsgesprek deelnemen</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="delete_contact">Contact verwijderen</string>
<string name="view_contact_details">Contactgegevens bekijken</string>
<string name="block_contact">Contact blokkeren</string>
<string name="unblock_contact">Contact deblokkeren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="create">Aanmaken</string>
<string name="select">Selecteren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contact_already_exists">Het contact bestaat al</string>
<string name="join">Deelnemen</string>
<string name="conference_address">Gespreksadres</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="conference_address_example">ruimte@groepsgesprek.voorbeeld.be/naam</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="save_as_bookmark">Opslaan als bladwijzer</string>
<string name="delete_bookmark">Bladwijzer verwijderen</string>
<string name="bookmark_already_exists">Deze bladwijzer bestaat al</string>
<string name="you">Jij</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="action_edit_subject">Onderwerp van groepsgesprek bewerken</string>
2016-06-01 09:38:57 +00:00
<string name="edit_subject_hint">Het onderwerp van dit groepsgesprek</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="joining_conference">Deelnemen aan groepsgesprek…</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="leave">Verlaten</string>
<string name="contact_added_you">Contact heeft je toegevoegd aan zijn/haar contacten</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="add_back">Ook toevoegen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s heeft tot hier gelezen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="publish">Publiceer</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Tik op avatar om een foto uit de galerij te kiezen</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="publish_avatar_explanation">Let op: iedereen die je aanwezigheidsupdates ontvangt zal deze foto kunnen zien.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="publishing">Publiceren…</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">De server weigerde de publicatie van je afbeelding</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">Fout bij converteren van afbeelding</string>
<string name="error_saving_avatar">Fout bij opslaan van avatar</string>
<string name="or_long_press_for_default">(Of hou lang ingedrukt om de oorspronkelijke terug te zetten)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">Je server ondersteunt de publicatie van avatars niet</string>
<string name="private_message">gefluisterd</string>
<string name="private_message_to">naar %s</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="send_private_message_to">Privébericht sturen naar %s</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="connect">Verbind</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_already_exists">Deze account bestaat al</string>
<string name="next">Volgende</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="server_info_session_established">Huidige sessie is tot stand gekomen</string>
<string name="additional_information">Overige informatie</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="skip">Overslaan</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="disable_notifications">Meldingen uitschakelen</string>
<string name="disable_notifications_for_this_conversation">Meldingen uitschakelen voor dit gesprek</string>
<string name="enable">Inschakelen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="conference_requires_password">Wachtwoord nodig voor toegang tot groepsgesprek</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="enter_password">Wachtwoord invoeren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="missing_presence_updates">Ontbrekende aanwezigheidsupdates van contact</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="missing_presence_subscription">Geen aanwezigheidsupdates</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="request_presence_updates">Vraag eerst aanwezigheidsupdates van je contact aan.\n\n<small>Dit wordt gebruikt om te bepalen welke client(s) je contact gebruikt.</small></string>
<string name="request_now">Nu aanvragen</string>
<string name="delete_fingerprint">Vingerafdruk verwijderen</string>
<string name="sure_delete_fingerprint">Ben je zeker dat je deze vingerafdruk wil verwijderen?</string>
<string name="ignore">Negeren</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Waarschuwing:</b> Dit verzenden zonder wederzijdse aanwezigheidsupdates kan voor onverwachte problemen zorgen.\n\n<small>Ga naar contactgegevens om je aanwezigheidsupdates te bevestigen.</small></string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_security_settings">Beveiliging</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="pref_force_encryption">Verplicht end-to-end-versleuteling</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_force_encryption_summary">Stuur berichten altijd versleuteld (behalve in groepsgesprekken)</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_allow_message_correction">Berichtcorrectie toestaan</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Sta je contacten toe hun berichten na het versturen te verbeteren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_dont_save_encrypted">Sla versleutelde berichten niet op</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="pref_dont_save_encrypted_summary">Waarschuwing: dit kan leiden tot verlies van berichten</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_expert_options">Instellingen voor experts</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_expert_options_summary">Wees voorzichtig met deze instellingen</string>
<string name="title_activity_about">Over Conversations</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">Build en licentie-informatie</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Stille uren</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Begintijd</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Eindtijd</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Stille uren inschakelen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_quiet_hours_summary">Tijdens stille uren worden meldingen onderdrukt</string>
<string name="pref_use_larger_font">Vergroot lettergrootte</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Gebruik grotere lettertypes over de hele app</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Verstuur-knop toont status aan</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Vraag ontvangstbevestigingen</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Indien ondersteund, worden ontvangen berichten met een groen vinkje aangeduid</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Kleur verstuur-knop in om status van contact weer te geven</string>
<string name="pref_expert_options_other">Andere</string>
<string name="pref_conference_name">Groepsgespreksnaam</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Gebruik onderwerp van kamer ipv JID om groepsgesprekken te identificeren</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_autojoin">Automatisch deelnemen aan groepsgesprekken</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Respecteer de autojoin-vlag bij groepsgespreksbladwijzers</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="toast_message_otr_fingerprint">OTR-vingerafdruk gekopieerd naar klembord!</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">OMEMO-vingerafdruk gekopieerd naar klembord!</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="conference_banned">Je bent verbannen uit dit groepsgesprek</string>
<string name="conference_members_only">Dit groepsgesprek is enkel voor leden</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="conference_kicked">Je bent uit dit groepsgesprek verwijderd</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="conference_shutdown">Het groepsgesprek is uitgeschakeld</string>
<string name="conference_unknown_error">Je neemt niet langer deel aan dit groepsgesprek</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="using_account">met account %s</string>
<string name="checking_x">%s op HTTP-host nakijken</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="not_connected_try_again">Je bent niet verbonden. Probeer later opnieuw</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="check_x_filesize">Bestandsgrootte van %s controleren</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="check_x_filesize_on_host">Bestandsgrootte van %1$s op %2$s controleren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="message_options">Berichtopties</string>
2016-11-08 20:37:59 +00:00
<string name="select_text">Tekst selecteren</string>
2017-01-15 18:22:18 +00:00
<string name="quote">Citeren</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="copy_original_url">Oorspronkelijke URL kopiëren</string>
<string name="send_again">Opnieuw versturen</string>
<string name="file_url">Bestands-URL</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="message_text">Berichttekst</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL gekopieerd naar klembord</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Bericht gekopieerd naar klembord</string>
<string name="image_transmission_failed">Versturen van afbeelding mislukt</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="scan_qr_code">2D-streepjescode scannen</string>
<string name="show_qr_code">2D-streepjescode tonen</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="show_block_list">Geblokkeerde contacten weergeven</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="account_details">Accountgegevens</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="verify_otr">OTR verifiëren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="remote_fingerprint">Externe vingerafdruk</string>
<string name="scan">scan</string>
<string name="smp">Socialist Millionaire Protocol</string>
<string name="shared_secret_hint">Hint of vraag</string>
<string name="shared_secret_secret">Gedeeld geheim</string>
<string name="confirm">Bevestigen</string>
<string name="in_progress">Bezig</string>
<string name="respond">Antwoorden</string>
<string name="failed">Mislukt</string>
<string name="secrets_do_not_match">Geheimen komen niet overeen</string>
<string name="try_again">Opnieuw proberen</string>
<string name="finish">Afsluiten</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="verified">Geverifieerd!</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="smp_requested">Contact vraagt SMP-bevestiging</string>
<string name="no_otr_session_found">Geen geldige OTR-sessie gevonden!</string>
<string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="pref_keep_foreground_service">Dienst in voorgrond houden</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Belet het besturingssysteem je verbinding te onderbreken</string>
2016-09-08 09:19:03 +00:00
<string name="pref_export_logs">Geschiedenis exporteren</string>
<string name="pref_export_logs_summary">Gespreksgeschiedenis schrijven naar SD-kaart</string>
<string name="notification_export_logs_title">Logs schrijven naar SD-kaart</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="choose_file">Bestand kiezen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="receiving_x_file">Ontvangen van %1$s (%2$d%% voltooid)</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="download_x_file">%s downloaden</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name="delete_x_file">%s verwijderen</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="file">bestand</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="open_x_file">%s openen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="sending_file">versturen (%1$d%% voltooid)</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="preparing_file">Bestand gereedmaken voor verzending</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="x_file_offered_for_download">%s aangeboden om te downloaden</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="cancel_transmission">Bestandsoverdracht annuleren</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="file_transmission_failed">bestandsoverdracht mislukt</string>
<string name="file_deleted">Het bestand is verwijderd</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Geen applicatie om bestand te openen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="could_not_verify_fingerprint">Kon vingerafdruk niet verifiëren</string>
<string name="manually_verify">Handmatig verifiëren</string>
<string name="are_you_sure_verify_fingerprint">Weet je zeker dat je de OTR-vingerafdruk van je contactpersoon wilt verifiëren?</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags">Toon dynamische tags</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Toon enkel-lezen tags onder contacten</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="enable_notifications">Meldingen inschakelen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="conference_with">Groepsgesprek aanmaken met…</string>
<string name="no_conference_server_found">Geen groepsgespreksserver gevonden</string>
<string name="conference_creation_failed">Aanmaken van groepsgesprek mislukt!</string>
<string name="secret_accepted">Geheim aanvaard!</string>
<string name="reset">Opnieuw instellen</string>
<string name="account_image_description">Account-avatar</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="copy_otr_clipboard_description">OTR-vingerafdruk kopiëren naar klembord</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">OMEMO-vingerafdruk kopiëren naar klembord</string>
<string name="regenerate_omemo_key">OMEMO-sleutel opnieuw aanmaken</string>
<string name="wipe_omemo_pep">Andere apparaten van PEP verwijderen</string>
<string name="clear_other_devices">Apparaten wissen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="clear_other_devices_desc">Weet je zeker dat je alle andere apparaten uit de OMEMO-aankondiging wilt weglaten? De volgende keer dat je apparaten verbinding maken zullen ze zich opnieuw aankondigen, maar zullen ze misschien niet de berichten ontvangen die in de tussentijd zijn verzonden.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Er zijn geen bruikbare sleutels beschikbaar voor dit contact.\nHet ophalen van nieuwe sleutels van de server is mislukt. Misschien is er iets mis met de server van je contact.</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="error_no_keys_to_trust">Er zijn geen bruikbare sleutels beschikbaar voor dit contact. Als je zijn/haar sleutels hebt verwijderd dient hij/zij nieuwe aan te maken.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Fout</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="fetching_history_from_server">Geschiedenis van server halen</string>
<string name="no_more_history_on_server">Geen verdere geschiedenis op server</string>
<string name="updating">Bijwerken…</string>
<string name="password_changed">Wachtwoord gewijzigd!</string>
<string name="could_not_change_password">Kon wachtwoord niet wijzigen</string>
<string name="otr_session_not_started">Verstuur een bericht om een versleuteld gesprek te starten</string>
<string name="ask_question">Stel een vraag</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="smp_explain_question">Als jij en je contact een gemeenschappelijk geheim hebben dat niemand anders weet (zoals een privé-grap of gewoonweg wat jullie gegeten hebben de laatste keer dat jullie elkaar zagen) kunnen jullie dat geheim gebruiken om elkaars vingerafdrukken te verifiëren.\n\nJe geeft een hint of een vraag voor je contact, en hij/zij moet hier een hoofdlettergevoelig antwoord op geven.</string>
<string name="smp_explain_answer">Je contact wil je vingerafdruk verifiëren door je uit te dagen met een gedeeld geheim. Je contact heeft daarvoor volgende hint of vraag opgegeven.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="shared_secret_hint_should_not_be_empty">Je hint zou niet leeg mogen zijn</string>
<string name="shared_secret_can_not_be_empty">Je gedeeld geheim can niet leeg zijn</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="manual_verification_explanation">Vergelijk met zorg de vingerafdruk hieronder met de vingerafdruk van je contact.\nJe kan hiervoor een andere betrouwbare vorm van communicatie gebruiken, zoals een versleutelde e-mail of een telefoongesprek.</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="change_password">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="current_password">Huidig wachtwoord</string>
<string name="new_password">Nieuw wachtwoord</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Wachtwoord zou niet leeg mogen zijn</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="enable_all_accounts">Alle accounts inschakelen</string>
<string name="disable_all_accounts">Alle accounts uitschakelen</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="perform_action_with">Actie uitvoeren met</string>
<string name="no_affiliation">Geen aansluiting</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="no_role">Offline</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="outcast">Verstoteling</string>
<string name="member">Lid</string>
<string name="advanced_mode">Geavanceerde modus</string>
<string name="grant_membership">Lidmaatschap verlenen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="remove_membership">Lidmaatschap ontzeggen</string>
<string name="grant_admin_privileges">Beheerdersprivileges verlenen</string>
<string name="remove_admin_privileges">Beheerdersprivileges ontzeggen</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="remove_from_room">Verwijderen uit groepsgesprek</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="could_not_change_affiliation">Kon aansluiting niet wijzigen</string>
<string name="ban_from_conference">Verbannen uit groepsgesprek</string>
<string name="removing_from_public_conference">Je probeert %s te verwijderen uit een publiek groepsgesprek. De enige manier om dat te doen is door hem/haar permanent te verbannen.</string>
<string name="ban_now">Nu verbannen</string>
<string name="could_not_change_role">Kon rol van %s niet wijzigen</string>
<string name="public_conference">Publiek toegankelijk groepsgesprek</string>
<string name="private_conference">Privé groepsgesprek, enkel toegankelijk voor leden</string>
<string name="conference_options">Groepsgespreksopties</string>
2015-10-05 14:45:33 +00:00
<string name="members_only">Privé, enkel leden</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="non_anonymous">Niet anoniem</string>
2015-10-05 14:45:33 +00:00
<string name="moderated">Gemodereerd</string>
<string name="you_are_not_participating">Je neemt geen deel</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="modified_conference_options">Groepsgespreksopties aangepast!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Kon groepsgespreksopties niet aanpassen</string>
<string name="never">Nooit</string>
<string name="thirty_minutes">30 minuten</string>
<string name="one_hour">1 uur</string>
<string name="two_hours">2 uur</string>
<string name="eight_hours">8 uur</string>
<string name="until_further_notice">Voor onbepaalde duur</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_input_options">Invoer</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pref_enter_is_send">Enter is versturen</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Gebruik de enter-toets om berichten te versturen</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="pref_display_enter_key">Toon enter-toets</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">Verander de emoticon-toets in een enter-toets</string>
<string name="audio">audio</string>
<string name="video">video</string>
<string name="image">afbeelding</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="pdf_document">PDF-document</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="apk">Android-applicatie</string>
<string name="vcard">Contact</string>
2015-01-19 11:14:55 +00:00
<string name="received_x_file">%s ontvangen</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="disable_foreground_service">Voorgronddienst uitschakelen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="touch_to_open_conversations">Tik om Conversations te openen</string>
2015-01-25 15:36:57 +00:00
<string name="avatar_has_been_published">Avatar is gepubliceerd!</string>
<string name="sending_x_file">Bezig met versturen van %s</string>
<string name="offering_x_file">Bezig met aanbieden van %s</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="hide_offline">Offline contacten verbergen</string>
<string name="disable_account">Account uitschakelen</string>
<string name="contact_is_typing">%s is aan het typen…</string>
2015-02-23 20:56:06 +00:00
<string name="contact_has_stopped_typing">%s is gestopt met typen</string>
2017-03-14 10:09:45 +00:00
<string name="contacts_are_typing">%s zijn aan het typen…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s zijn gestopt met typen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_chat_states">Aan-het-typen-meldingen</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Laat je contacten weten wanneer je ze een nieuw bericht schrijft</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name="send_location">Locatie versturen</string>
<string name="show_location">Locatie weergeven</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="no_application_found_to_display_location">Geen applicatie om locatie weer te geven</string>
2015-03-16 10:52:42 +00:00
<string name="location">Locatie</string>
<string name="received_location">Locatie ontvangen</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Gesprek gesloten</string>
<string name="title_undo_swipe_out_muc">Groepsgesprek verlaten</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Systeem-CA\'s niet vertrouwen</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Alle certificaten moeten handmatig goedgekeurd worden</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Certificaten verwijderen</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Handmatig goedgekeurde certificaten verwijderen</string>
2015-04-29 08:19:03 +00:00
<string name="toast_no_trusted_certs">Geen handmatig goedgekeurde certificaten</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_title">Certificaten verwijderen</string>
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Selectie verwijderen</string>
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Annuleren</string>
2015-04-29 08:19:03 +00:00
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">%d certificaat verwijderd</item>
<item quantity="other">%d certificaten verwijderd</item>
</plurals>
2015-03-22 17:56:28 +00:00
<plurals name="select_contact">
<item quantity="one">Selecteer %d contact</item>
<item quantity="other">Selecteer %d contacten</item>
</plurals>
2015-05-20 10:26:38 +00:00
<string name="pref_quick_action_summary">Vervang verzendknop door snelle actie</string>
<string name="pref_quick_action">Snelle actie</string>
<string name="none">Geen</string>
<string name="recently_used">Recent gebruikt</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="choose_quick_action">Snelle actie kiezen</string>
2015-08-03 12:04:26 +00:00
<string name="search_for_contacts_or_groups">Zoeken naar contacten of groepen</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="send_private_message">Privébericht sturen</string>
<string name="user_has_left_conference">%s heeft het groepsgesprek verlaten!</string>
<string name="username">Gebruikersnaam</string>
<string name="username_hint">Gebruikersnaam</string>
<string name="invalid_username">Dit is geen geldige gebruikersnaam</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="conference_name">Groepsgespreksnaam</string>
<string name="invalid_conference_name">Dit is geen geldige groepsgespreksnaam</string>
2015-08-19 11:03:14 +00:00
<string name="download_failed_server_not_found">Downloaden mislukt: server niet gevonden</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Downloaden mislukt: bestand niet gevonden</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Downloaden mislukt: kon geen verbinding maken met host</string>
2016-06-09 19:00:51 +00:00
<string name="download_failed_could_not_write_file">Download mislukt: kon bestand niet schrijven</string>
2015-09-13 09:07:22 +00:00
<string name="pref_use_white_background">Gebruik witte achtergrond</string>
<string name="pref_use_white_background_summary">Toon ontvangen berichten als zwarte tekst op een witte achtergrond</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor-netwerk niet beschikbaar</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name="account_status_bind_failure">Bindingsfout</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="account_status_host_unknown">Server niet verantwoordelijk voor domein</string>
2015-10-05 14:45:33 +00:00
<string name="server_info_broken">Gebroken</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_presence_settings">Aanwezigheid</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Even weg wanneer scherm uit staat</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Stelt je bron in als even weg wanneer het scherm uitgeschakeld is</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">“Niet storen” in stille modus</string>
2017-07-05 09:29:42 +00:00
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Stelt je bron in als “Niet storen” wanneer je apparaat in stille modus staat</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Trillen behandelen als stille modus</string>
2017-07-05 09:29:42 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Stelt je bron in als “Niet storen” wanneer je apparaat in trilmodus staat</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_show_connection_options">Uitgebreide verbindingsinstellingen</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Toon hostnaam- en poortinstellingen bij instellen van een account</string>
<string name="hostname_example">xmpp.voorbeeld.be</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Account met certificaat toevoegen</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Kan certificaat niet verwerken</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Laat leeg om te authenticeren met certificaat</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="mam_prefs">Archiefvoorkeuren</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Voorkeuren voor archief aan serverzijde</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Ophalen van archiefvoorkeuren. Even geduld…</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Kon archiefvoorkeuren niet ophalen</string>
<string name="captcha_required">Captcha vereist</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name="captcha_hint">Voer de tekst van de afbeelding hierboven in</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Certificaatsketen is niet vertrouwd</string>
2015-12-02 16:27:56 +00:00
<string name="jid_does_not_match_certificate">Jabber-ID komt niet overeen met certificaat</string>
<string name="action_renew_certificate">Certificaat vernieuwen</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Fout bij ophalen van OMEMO-sleutel!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">OMEMO-sleutel geverifieerd met certificaat!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">Je apparaat ondersteunt de selectie van cliënt-certificaten niet!</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_connection_options">Verbinding</string>
<string name="pref_use_tor">Verbinden via Tor</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Tunnel alle verbindingen door het Tor-netwerk. Vereist Orbot</string>
<string name="account_settings_hostname">Hostnaam</string>
<string name="account_settings_port">Poort</string>
<string name="hostname_or_onion">Server- of .onion-adres</string>
<string name="not_a_valid_port">Dit is geen geldig poortnummer</string>
<string name="not_valid_hostname">Dit is geen geldige hostnaam</string>
<string name="connected_accounts">%1$d van %2$d accounts verbonden</string>
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">%d bericht</item>
<item quantity="other">%d berichten</item>
</plurals>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="load_more_messages">Laad meer berichten</string>
<string name="shared_file_with_x">Bestand gedeeld met %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Afbeelding gedeeld met %s</string>
2016-04-04 18:21:00 +00:00
<string name="shared_images_with_x">Afbeeldingen gedeeld met %s</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="shared_text_with_x">Tekst gedeeld met %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations heeft toegang nodig tot de externe opslag</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchroniseer met contacten</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations wil je XMPP-contacten met je systeemcontacten vergelijken om hun volledige namen en avatars te tonen.\n\nConversations zal je contacten enkel lokaal lezen en vergelijken zonder ze te uploaden naar je server.\n\nJe zal nu gevraagd worden Conversations toegang te verlenen tot je contacten.</string>
<string name="certificate_information">Certificaatinformatie</string>
<string name="certificate_subject">Onderwerp</string>
<string name="certificate_issuer">Uitgever</string>
<string name="certificate_cn">Algemene naam</string>
<string name="certificate_o">Organisatie</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
<string name="certicate_info_not_available">(Niet beschikbaar)</string>
<string name="certificate_not_found">Geen certificaat gevonden</string>
<string name="notify_on_all_messages">Melding bij alle berichten</string>
2017-06-25 14:01:37 +00:00
<string name="notify_only_when_highlighted">Melding enkel wanneer aangesproken</string>
<string name="notify_never">Meldingen uitgeschakeld</string>
<string name="notify_paused">Meldingen gepauzeerd</string>
<string name="pref_picture_compression">Afbeeldingen comprimeren</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="pref_picture_compression_summary">Verklein en comprimeer afbeeldingen</string>
<string name="always">Altijd</string>
<string name="automatically">Automatisch</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Batterij-optimalisaties ingeschakeld</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Je apparaat voert sterke batterij-optimalisaties uit op Conversations, die kunnen leiden tot vertraagde meldingen of zelfs verlies van berichten.\nHet is aangeraden deze optimalisaties uit te schakelen.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Je apparaat voert sterke batterij-optimalisaties uit op Conversations, die kunnen leiden tot vertraagde meldingen of zelfs verlies van berichten.\nJe zal nu gevraagd worden deze optimalisaties uit te schakelen.</string>
<string name="disable">Uitschakelen</string>
2016-01-20 16:18:53 +00:00
<string name="selection_too_large">Het gekozen vlak is te groot</string>
2016-02-20 09:25:23 +00:00
<string name="no_accounts">(Geen actieve accounts)</string>
<string name="this_field_is_required">Dit veld is vereist</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="correct_message">Bericht corrigeren</string>
<string name="send_corrected_message">Gecorrigeerd bericht versturen</string>
2016-03-06 20:35:59 +00:00
<string name="no_keys_just_confirm">Je vertrouwt dit contact al. Door \'klaar\' te kiezen bevestig je enkel dat %s deel uitmaakt van dit groepsgesprek.</string>
<string name="select_image_and_crop">Afbeelding kiezen en bijsnijden</string>
<string name="this_account_is_disabled">Je hebt deze account uitgeschakeld</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="security_error_invalid_file_access">Beveiligingsfout: Ongeldige bestandstoegang</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Geen applicatie om URI te delen</string>
<string name="share_uri_with">URI delen met…</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="welcome_text">XMPP is een provider-onafhankelijk protocol. Je kan deze cliënt gebruiken met elke willekeurige XMPP-server.\nOm het je gemakkelijker te maken kun je simpelweg een account aanmaken conversations.im¹; een provider speciaal geschikt voor Conversations.</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="magic_create_text">We zullen je helpen een account op conversations.im¹ aan te maken.\nWanneer je conversations.im als je provider kiest kan je met gebruikers van andere providers communiceren door hen je volledige Jabber-ID te geven.</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="your_full_jid_will_be">Je volledige Jabber-ID zal %s zijn</string>
<string name="create_account">Account aanmaken</string>
<string name="use_own_provider">Gebruik mijn eigen provider</string>
<string name="pick_your_username">Kies je gebruikersnaam</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Aanwezigheid handmatig instellen</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Tik op je avatar om je aanwezigheid in te stellen</string>
<string name="change_presence">Aanwezigheid instellen</string>
<string name="status_message">Statusbericht</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Instellen voor alle accounts op dit apparaat</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="presence_chat">Beschikbaar voor gesprek</string>
2016-05-02 09:05:31 +00:00
<string name="presence_online">Online</string>
<string name="presence_away">Afwezig</string>
<string name="presence_xa">Niet beschikbaar</string>
<string name="presence_dnd">Bezig</string>
<string name="secure_password_generated">Een veilig wachtwoord is aangemaakt</string>
2016-05-22 15:53:10 +00:00
<string name="device_does_not_support_battery_op">Je apparaat ondersteunt het uitschakelen van batterij-optimalisatie niet</string>
2016-05-27 18:07:39 +00:00
<string name="show_password">Wachtwoord weergeven</string>
2016-06-01 09:38:57 +00:00
<string name="registration_please_wait">Registratie mislukt: probeer later opnieuw</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="registration_password_too_weak">Registratie mislukt: wachtwoord te zwak</string>
2016-06-01 09:38:57 +00:00
<string name="create_conference">Groepsgesprek aanmaken</string>
<string name="join_or_create_conference">Deelnemen aan groepsgesprek of een aanmaken</string>
<string name="conference_subject">Onderwerp</string>
<string name="choose_participants">Kies deelnemers</string>
<string name="creating_conference">Aanmaken van groepsgesprek…</string>
2016-06-08 18:17:10 +00:00
<string name="invite_again">Opnieuw uitnodigen</string>
2016-06-09 19:00:51 +00:00
<string name="gp_short">Kort</string>
<string name="gp_medium">Gemiddeld</string>
<string name="gp_long">Lang</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Laatste gebruikersinteractie uitzenden</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Laat al je contacten weten wanneer je Conversations gebruikt</string>
<string name="pref_privacy">Privacy</string>
<string name="pref_theme_options">Thema</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Kies het kleurenpalet</string>
<string name="pref_theme_light">Licht thema</string>
<string name="pref_theme_dark">Donker thema</string>
<string name="pref_use_green_background">Groene achtergrond</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Gebruik groene achtergrond voor ontvangen berichten</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Verbinden met OpenKeychain mislukt</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Dit apparaat wordt niet meer gebruikt</string>
<string name="type_pc">Computer</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="type_phone">Mobiele telefoon</string>
2016-08-19 19:47:51 +00:00
<string name="type_tablet">Tablet</string>
<string name="type_web">Webbrowser</string>
<string name="type_console">Console</string>
<string name="payment_required">Betaling vereist</string>
2016-09-08 09:19:03 +00:00
<string name="missing_internet_permission">Internetmachtiging ontbreekt</string>
2016-09-16 10:29:26 +00:00
<string name="me">Ik</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">De contactpersoon vraagt om aanwezigheidsupdates</string>
<string name="allow">Toestaan</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Geen toestemming om toegang te krijgen tot %s</string>
<string name="remote_server_not_found">Externe server niet gevonden</string>
<string name="unable_to_update_account">Kan account niet bijwerken</string>
<string name="missing_presence_subscription_with_x">Geen aanwezigheidsupdates van %s.</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="missing_keys_from_x">Geen OMEMO-sleutels van %s.</string>
<string name="missing_omemo_keys">Geen OMEMO-sleutels</string>
2016-09-16 10:29:26 +00:00
<string name="wrong_conference_configuration">Dit is geen privé, niet-anoniem groepsgesprek.</string>
<string name="this_conference_has_no_members">Er neemt niemand deel aan dit groepsgesprek.</string>
2016-10-09 09:13:45 +00:00
<string name="report_jid_as_spammer">Rapporteer deze JID voor het sturen van ongewenste berichten</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO-identiteiten verwijderen</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Maak je OMEMO-sleutels opnieuw aan. Al je contacten zullen je opnieuw moeten verifiëren. Gebruik dit enkel als een laatste reddingsmiddel.</string>
<string name="delete_selected_keys">Geselecteerde sleutels verwijderen</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Je moet verbonden zijn om je avatar te kunnen publiceren.</string>
2016-11-08 20:37:59 +00:00
<string name="show_error_message">Toon foutbericht</string>
<string name="error_message">Foutbericht</string>
<string name="data_saver_enabled">Gegevensbesparing ingeschakeld</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Je besturingssysteem verhindert Conversations toegang tot het internet wanneer Conversations zich in de achtergrond bevindt. Om meldingen van nieuwe berichten te krijgen moet je Conversations onbeperkte toegang geven wanneer gegevensbesparing is ingeschakeld.\nConversations zal nog steeds proberen wanneer mogelijk gegevens te besparen.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Je apparaat ondersteunt het uitschakelen van gegevensbesparing voor Conversations niet.</string>
2016-11-24 11:05:52 +00:00
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Kan tijdelijk bestand niet aanmaken</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Dit apparaat is geverifieerd</string>
<string name="copy_fingerprint">Vingerafdruk kopiëren</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Alle OMEMO-sleutels zijn geverifieerd</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Streepjescode bevat geen vingerafdruk voor dit gesprek.</string>
2016-11-25 16:06:23 +00:00
<string name="verified_fingerprints">Geverifieerde vingerafdrukken</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Gebruik de camera om de streepjescode van een contact te scannen</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">De sleutels worden opgehaald. Even geduld.</string>
<string name="share_as_barcode">Delen als streepjescode</string>
<string name="share_as_uri">Delen als XMPP-URI</string>
<string name="share_as_http">Delen als HTTP-link</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Blindelings vertrouwen vóór verificatie</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automatisch alle nieuwe ongeverifieerde apparaten van contacten vertrouwen en in het vervolg elke keer dat een contact een nieuw apparaat toevoegt vragen om bevestiging.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Blindelings vertrouwde OMEMO-sleutels</string>
<string name="not_trusted">Onvertrouwd</string>
<string name="invalid_barcode">Ongeldige 2D-streepjescode</string>
2017-01-15 18:22:18 +00:00
<string name="pref_clean_cache_summary">Cachemap wissen (wordt gebruikt door Camera)</string>
<string name="pref_clean_cache">Cache wissen</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Privéopslag wissen</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Privéopslag waar bestanden worden bijgehouden wissen (de bestanden kunnen opnieuw gedownload worden van de server)</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Ik heb deze link gevolgd vanuit een betrouwbare bron</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Je staat op het punt de OMEMO-sleutels van %1$s te verifiëren door op een link te klikken. Dit is enkel veilig als je de link van een betrouwbare bron hebt gevolgd, waarbij enkel %2$s de link gepubliceerd kan hebben.</string>
2017-01-15 18:22:18 +00:00
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO-sleutels verifiëren</string>
<string name="show_inactive_devices">Toon niet-actieve apparaten</string>
<string name="hide_inactive_devices">Verberg niet-actieve apparaten</string>
<string name="distrust_omemo_key">Apparaat niet meer vertrouwen</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Weet je zeker dat je de verificatie voor dit apparaat wil verwijderen?\nHet apparaat en alle berichten die het verstuurt zullen als niet-vertrouwd worden weergegeven.</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="timeout_24_hours">24 uur</string>
<string name="timeout_7_days">7 dagen</string>
<string name="timeout_30_days">30 dagen</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="timeout_6_months">6 maanden</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatisch berichten verwijderen</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Verwijder automatisch berichten van dit apparaat ouder dan de ingestelde tijdsperiode.</string>
<string name="encrypting_message">Bericht wordt versleuteld</string>
2017-02-09 19:14:44 +00:00
<string name="not_fetching_history_retention_period">Berichten worden niet opgehaald wegens lokale bewaarperiode.</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="transcoding_video_progress">Video wordt gecomprimeerd (%s%% voltooid)</string>
2017-03-09 07:33:44 +00:00
<string name="corresponding_conversations_closed">Bijbehorende gesprekken gesloten.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Contact geblokkeerd.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Meldingen van onbekenden</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Melding bij berichten van onbekenden.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Bericht ontvangen van onbekende</string>
2017-04-06 10:01:17 +00:00
<string name="block_stranger">Vreemde blokkeren</string>
<string name="block_entire_domain">Volledig domein blokkeren</string>
<string name="online_right_now">nu online</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="retry_decryption">Ontsleutelen opnieuw proberen</string>
<string name="session_failure">Sessiefout</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name="sasl_downgrade">SASL-mechanisme neergewaardeerd</string>
2017-06-30 19:28:02 +00:00
<string name="account_status_regis_web">Server vereist registratie op website</string>
<string name="open_website">Website openen</string>
<string name="application_found_to_open_website">Geen applicatie om website te openen</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Heads-up-meldingen</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Heads-up-meldingen weergeven</string>
2017-07-05 09:29:42 +00:00
<string name="today">Vandaag</string>
<string name="yesterday">Gisteren</string>
2017-07-12 09:54:05 +00:00
<string name="pref_validate_hostname">Valideer hostnaam met DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Servercertificaten die de gevalideerde hostnaam bevatten worden beschouwd als geverifieerd</string>
2017-08-12 10:07:52 +00:00
<string name="network_is_unreachable">Netwerk niet bereikbaar</string>
2017-08-15 08:41:46 +00:00
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Certificaat bevat geen Jabber-ID</string>
2014-12-27 11:53:15 +00:00
</resources>