use conversations.im -> another.im

This commit is contained in:
Sergei Poljanski 2024-12-03 21:15:10 +02:00
parent 7771bd19c0
commit 461fdf28f6
Signed by: Sergei Poljanski
GPG key ID: 4F8851660FA4121B
57 changed files with 97 additions and 97 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">اختر مزود خدمة XMPP الخاص بك</string>
<string name="use_conversations.im">استخدِم conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">استخدِم another.im</string>
<string name="create_new_account">أنشئ حسابًا جديدًا</string>
<string name="do_you_have_an_account">هل تملك حساب XMPP؟؟ قد يكون ذلك ممكنا لو كنت تستعمل خدمة XMPP أخرى أو إستعملت تطبيق Conversations سابقا. أو يمكنك صنع حساب XMPP جديد الآن.
\nملاحظة: بعض خدمات البريد الإلكتروني تقدم حسابات XMPP.</string>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Изберете своя XMPP доставчик</string>
<string name="use_conversations.im">Използвайте conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Използвайте another.im</string>
<string name="create_new_account">Създаване не нов профил</string>
<string name="do_you_have_an_account">Имате ли вече XMPP профил? Може да имате, ако вече използвате друг клиент на XMPP или сте използвали Conversations и преди. Ако не, можете да създадете нов XMPP профил сега.\nСъвет: някои доставчици на е-поща също предоставят XMPP профили.
 </string>
<string name="server_select_text">XMPP е мрежа за общуване чрез мигновени съобщения, която не е обвързана с конкретен доставчик. Можете да използвате клиента с всеки сървър, който работи с XMPP.\nЗа Ваше удобство, обаче, ние предоставяме лесен начин да си създадете профил в conversations.im — сървър, пригоден да работи най-добре с Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP е мрежа за общуване чрез мигновени съобщения, която не е обвързана с конкретен доставчик. Можете да използвате клиента с всеки сървър, който работи с XMPP.\nЗа Ваше удобство, обаче, ние предоставяме лесен начин да си създадете профил в another.im — сървър, пригоден да работи най-добре с Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Получихте покана за %1$s. Ще Ви преведем през процеса на създаване на профил.\nИзбирайки %1$s за доставчик, Вие ще можете да общувате и с потребители на други доставчици, като им предоставите своя пълен XMPP адрес.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Получихте покана за %1$s. Вече Ви избрахме потребителско име. Ще Ви преведем през процеса на създаване на профил.\nЩе можете да общувате и с потребители на други доставчици, като им предоставите своя пълен XMPP адрес.</string>
<string name="your_server_invitation">Вашата покана за сървъра</string>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="use_conversations.im">conversations.im-ই ব্যবহার করা যাক</string>
<string name="create_new_account">নতুন অ্যকাউন্ট তৈরী করা যাক</string>
<string name="do_you_have_an_account">আপনার কি একটা XMPP অ্যকাউন্ট ইতিমধ্যে করা আছে? সেরকমটা হতেই পারে যদি এর আগে আপনি কোনো অন্য XMPP প্রোগ্রাম বা অ্যাপ ব্যবহার করে থাকেন। এই মুহুর্তে আরেকটা অ্যকাউন্ট তৈরী করা সম্ভব না।‌\nHint: মাঝে মাঝে ইমেল অ্যকাউন্ট খুললেও এরকম অ্যকাউন্ট নিজে থেকেই তৈরী হয়ে যায়।</string>
<string name="server_select_text">XMPP কোনো একটি নির্দিষ্ট সংস্থার উপরে নির্ভরশীল নয়। এই অ্যপটি আপনি যেকোনো সংস্থার XMPP সার্ভারের সাথে ব্যবহার করতে পারেন।\nমনে রাখবেন, সুধুমাত্র আপনার সুবিধার্থেই conversations.im -এ আপনার জন্যে একটি অ্যকাউন্ট তৈরী করে দেওয়া হয়েছে। Conversations অ্যপটি এই সার্ভারের সাথে সবথেকে বেশী কার্যকারী।</string>
<string name="server_select_text">XMPP কোনো একটি নির্দিষ্ট সংস্থার উপরে নির্ভরশীল নয়। এই অ্যপটি আপনি যেকোনো সংস্থার XMPP সার্ভারের সাথে ব্যবহার করতে পারেন।\nমনে রাখবেন, সুধুমাত্র আপনার সুবিধার্থেই another.im -এ আপনার জন্যে একটি অ্যকাউন্ট তৈরী করে দেওয়া হয়েছে। Conversations অ্যপটি এই সার্ভারের সাথে সবথেকে বেশী কার্যকারী।</string>
<string name="magic_create_text_on_x">আপনাকে %1$s-এ আমন্ত্রিত করা হয়েছে। অ্যকাউন্ট তৈরী করার সময় আপনাকে সাহায্য করা হবে।\n%1$s ব্যবহার করলেও, অন্য সেবা-প্রদানকারী সংস্থার ব্যবহারকারীদের সাথে আপনি কথা বলতে পারবেন, আপনার সম্পূর্ণ XMPP অ্যড্রেস তাদেরকে বলে দিয়ে।</string>
<string name="magic_create_text_fixed">আপনাকে %1$s-এ নিমন্ত্রণ করা হয়েছে। একটি username-ও আপনার জন্যে নির্দিষ্ট করে রাখা হয়েছে। অ্যকাউন্ট তৈরী করার সময় আপনাকে সাহায্য করা হবে।\nঅন্য XMPP সেবা প্রদানকারী সংস্থার ব্যবহারকারীদের সাথে আপনিও কথা বলতে পারবেন, আপনার সম্পূর্ণ XMPP অ্যড্রেস তাদেরকে বলে দিয়ে।</string>
<string name="your_server_invitation">আপনার নিমন্ত্রণপত্র, সার্ভার থেকে</string>

View file

@ -2,7 +2,7 @@
<resources>
<string name="pick_a_server">Triï el seu proveïdor de XMPP
</string>
<string name="use_conversations.im">Fer servir conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Fer servir another.im</string>
<string name="create_new_account">Crear un compte nou</string>
<string name="do_you_have_an_account">Ja tens un compte XMPP? Aquest podria ser el cas si ja estàs usant un client XMPP diferent o has usat Converses abans. Si no, pots crear un nou compte XMPP ara mateix.\nPista: Alguns proveïdors de correu electrònic també proporcionen comptes XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP és una xarxa de missatgeria instantània independent del proveïdor. Pots usar aquest client amb qualsevol servidor XMPP que triïs. No obstant això, per a la teva conveniència, hem fet fàcil la creació d\'un compte en Conversaciones.im; un proveïdor especialment adequat per a l\'ús amb Conversations.</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Vælg din XMPP udbyder</string>
<string name="use_conversations.im">Brug conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Brug another.im</string>
<string name="create_new_account">Opret ny konto</string>
<string name="do_you_have_an_account">Har du allerede en XMPP-konto? Dette kan være tilfældet, hvis du allerede bruger en anden XMPP-klient eller har brugt Conversations før. Hvis ikke, kan du lige nu oprette en ny XMPP-konto.\nTip: Nogle e-mail-udbydere leverer også XMPP-konti.</string>
<string name="server_select_text">XMPP er et udbyderuafhængigt onlinemeddelelsesnetværk. Du kan bruge denne klient med hvilken XMPP-server du end vælger.\nMen for din nemhedsskyld har vi gjort vi det let at oprette en konto på conversations.im; en udbyder, der er specielt velegnet til brug med Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP er et udbyderuafhængigt onlinemeddelelsesnetværk. Du kan bruge denne klient med hvilken XMPP-server du end vælger.\nMen for din nemhedsskyld har vi gjort vi det let at oprette en konto på another.im; en udbyder, der er specielt velegnet til brug med Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Du er blevet inviteret til %1$s. Vi guider dig gennem processen med at oprette en konto.\nNår du vælger %1$s som udbyder, kan du kommunikere med brugere fra andre udbydere ved at give dem din fulde XMPP-adresse.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Du er blevet inviteret til %1$s. Der er allerede valgt et brugernavn til dig. Vi guider dig gennem processen med at oprette en konto.\nDu vil være i stand til at kommunikere med brugere fra andre udbydere ved at give dem din fulde XMPP-adresse.</string>
<string name="your_server_invitation">Din server invitation</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Wähle deinen XMPP-Provider</string>
<string name="use_conversations.im">Benutze conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Benutze another.im</string>
<string name="create_new_account">Neues Konto erstellen</string>
<string name="do_you_have_an_account">Hast du bereits ein XMPP-Konto? Dies kann der Fall sein, wenn du bereits einen anderen XMPP-Client verwendest oder bereits Conversations verwendet hast. Wenn nicht, kannst du jetzt ein neues XMPP-Konto erstellen.\nTipp: Einige E-Mail-Anbieter bieten auch XMPP-Konten an.</string>
<string name="server_select_text">XMPP ist ein anbieterunabhängiges Instant Messaging Netzwerk. Du kannst diesen Client mit jedem beliebigen XMPP-Server nutzen.\nUm es dir leicht zu machen, haben wir die Möglichkeit geschaffen, ein Konto auf conversations.im anzulegen; ein Anbieter, der speziell für die Verwendung mit Conversations geeignet ist.</string>
<string name="server_select_text">XMPP ist ein anbieterunabhängiges Instant Messaging Netzwerk. Du kannst diesen Client mit jedem beliebigen XMPP-Server nutzen.\nUm es dir leicht zu machen, haben wir die Möglichkeit geschaffen, ein Konto auf another.im anzulegen; ein Anbieter, der speziell für die Verwendung mit Conversations geeignet ist.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Du wurdest zu %1$s eingeladen. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nWenn du %1$s als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Du wurdest zu %1$seingeladen. Ein Benutzername ist bereits für dich ausgewählt worden. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nDu kannst mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
<string name="your_server_invitation">Deine Einladung für den Server</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Επιλέξτε τον πάροχο XMPP σας</string>
<string name="use_conversations.im">Χρήση του conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Χρήση του another.im</string>
<string name="create_new_account">Δημιουργία νέου λογαριασμού</string>
<string name="do_you_have_an_account">Έχετε ήδη λογαριασμό XMPP; Αυτό μπορεί να συμβαίνει αν ήδη χρησιμοποιείτε ένα άλλο πρόγραμμα XMPP ή έχετε χρησιμοποιήσει το Conversations παλιότερα. Αν όχι, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο λογαριασμό XMPP τώρα.\nΧρήσιμη πληροφορία: Κάποιοι πάροχοι e-mail παρέχουν επίσης και λογαριασμούς XMPP.</string>
<string name="server_select_text">Το XMPP είναι ένα δίκτυο άμεσης ανταλλαγής μηνυμάτων ανεξάρτητο παρόχου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόγραμμα με όποιον διακομιστή XMPP επιθυμείτε.\nΓια διευκόλυνση πάντως μπορείτε να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό στο conversations.im, έναν πάροχο ειδικά σχεδιασμένο για χρήση με το Conversations.</string>
<string name="server_select_text">Το XMPP είναι ένα δίκτυο άμεσης ανταλλαγής μηνυμάτων ανεξάρτητο παρόχου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόγραμμα με όποιον διακομιστή XMPP επιθυμείτε.\nΓια διευκόλυνση πάντως μπορείτε να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό στο another.im, έναν πάροχο ειδικά σχεδιασμένο για χρήση με το Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Έχετε προσκληθεί στο %1$s. Θα σας καθοδηγήσουμε στη διαδικασία δημιουργίας λογαριασμού.\nΕπιλέγοντας τον %1$s ως πάροχο θα μπορείτε να επικοινωνείτε με χρήστες άλλων παρόχων δίνοντάς τους την πλήρη διεύθυνση XMPP σας.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Έχετε προσκληθεί στο %1$s. Ένα όνομα χρήστη έχει ήδη επιλεγεί για εσάς. Θα σας καθοδηγήσουμε στη διαδικασία δημιουργίας λογαριασμού.\nΘα μπορείτε να επικοινωνείτε με χρήστες άλλων παρόχων δίνοντάς τους την πλήρη διεύθυνση XMPP σας.</string>
<string name="your_server_invitation">Η πρόσκλησή σας στον διακομιστή</string>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="use_conversations.im">Uzi conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Uzi another.im</string>
<string name="easy_invite_share_text">Aliĝu al %1$s kaj babilu kun mi: %2$s</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Vi estis invitita al %1$s. Ni gvidos vin tra la procezo de kreado de konto.
\nElektante %1$s kiel provizanton vi povos komuniki kun uzantoj de aliaj provizantoj donante al ili vian plenan XMPP-adreson.</string>
@ -10,7 +10,7 @@
<string name="pick_a_server">Elekti vian XMPP-provizanton</string>
<string name="share_invite_with">Kunhavigi inviton kun…</string>
<string name="server_select_text">XMPP estas provizanta sendependa tujmesaĝa reto. Vi povas uzi ĉi tiun klienton per kia ajn XMPP-servilo, kiun vi elektas.
\nTamen por via komforto ni faciligis krei konton ĉe conversations.im; provizanto speciale taŭga por la uzo kun Conversations.</string>
\nTamen por via komforto ni faciligis krei konton ĉe another.im; provizanto speciale taŭga por la uzo kun Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Vi estis invitita al %1$s. Uzantnomo jam estas elektita por vi. Ni gvidos vin tra la procezo de kreado de konto.
\nVi povos komuniki kun uzantoj de aliaj provizantoj donante al ili vian plenan XMPP-adreson.</string>
<string name="improperly_formatted_provisioning">Nedece formatita provizokodo</string>

View file

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Elige tu proveedor XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Usa conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Usa another.im</string>
<string name="create_new_account">Crear nueva cuenta</string>
<string name="do_you_have_an_account">¿Ya tienes una cuenta XMPP? Este puede ser el caso si ya estás usando un cliente XMPP diferente o has usado Conversations anteriormente. Si no es así, puedes crear una nueva cuenta XMPP ahora mismo.\nConsejo: Algunos proveedores de email también ofrecen una cuenta XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP es una red de mensajería instantánea independiente del proveedor. Puedes usar este cliente con cualquier servidor XMPP que elijas.
\nSin embargo, para tu conveniencia, hacemos de forma sencilla la creación de una cuenta en conversations.im; un proveedor especializado para el uso con Conversations.</string>
\nSin embargo, para tu conveniencia, hacemos de forma sencilla la creación de una cuenta en another.im; un proveedor especializado para el uso con Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Has sido invitado a %1$s. Te guiaremos durante el proceso de creación de la cuenta.\nCuando selecciones %1$s como proveedor podrás comunicarte con usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa. </string>
<string name="magic_create_text_fixed">Has sido invitado a %1$s. Un nombre de usuario ya ha sido escogido para ti. Te guiaremos durante el proceso de creación de la cuenta.\nPodrás comunicarte con otros usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa. </string>
<string name="your_server_invitation">Tu invitación al servidor</string>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Hautatu zure XMPP hornitzailea</string>
<string name="use_conversations.im">Erabili conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Erabili another.im</string>
<string name="create_new_account">Kontu berria sortu</string>
<string name="do_you_have_an_account">XMPP kontu bat badaukazu dagoeneko? Horrela izan daiteke beste XMPP aplikazio bat erabiltzen baduzu edo Conversations lehenago erabili baduzu. Bestela XMPP kontu berri bat sortu dezakezu oraintxe bertan.\nIradokizuna: email hornitzaile batzuek XMPP kontuak hornitzen dituzte ere.</string>
<string name="server_select_text">XMPP hornitzailez independientea den bat-bateko mezularitza sare bat da. Aplikazio hau nahi duzun XMPP zerbitzariarekin erabili dezakezu.\nHala ere zure erosotasunerako conversations.im-en, Conversationsekin bereziki erabiltzeko egokia den hornitzaile batean, kontu bat sortzea erraz egin dugu.</string>
<string name="server_select_text">XMPP hornitzailez independientea den bat-bateko mezularitza sare bat da. Aplikazio hau nahi duzun XMPP zerbitzariarekin erabili dezakezu.\nHala ere zure erosotasunerako another.im-en, Conversationsekin bereziki erabiltzeko egokia den hornitzaile batean, kontu bat sortzea erraz egin dugu.</string>
</resources>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">لطفا سرویس دهنده پیام خود را انتخاب نمائید. برای مثال artalk.im</string>
<string name="use_conversations.im">از Conversations.im استفاده کنید</string>
<string name="use_conversations.im">از another.im استفاده کنید</string>
<string name="create_new_account">حساب کاربری جدیدی بسازید</string>
</resources>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Valitse XMPP-palveluntarjoaja</string>
<string name="use_conversations.im">Käytä conversations.im:ää</string>
<string name="use_conversations.im">Käytä another.im:ää</string>
<string name="create_new_account">Luo uusi tili</string>
<string name="do_you_have_an_account">Onko sinulla jo XMPP-tunnus? Jos käytät jo toista XMPP-sovellusta tai olet käyttänyt Conversationsia aiemmin, niin voi olla. Jos ei, voit tehdä uuden XMPP-tilin saman tien.\nVinkki: Jotkin sähköpostipalvelut tarjoavat myös XMPP-tilin.</string>
<string name="server_select_text">XMPP on tietystä palveluntarjoasta riippumaton pikaviestiverkosto. Voit käyttää tätä asiakasohjelmaa minkä tahansa haluamasi XMPP-palvelimen kanssa.\nHelppouden nimissä olemme kuitenkin helpottaneet tilin luomista conversations.im:iin.</string>
<string name="server_select_text">XMPP on tietystä palveluntarjoasta riippumaton pikaviestiverkosto. Voit käyttää tätä asiakasohjelmaa minkä tahansa haluamasi XMPP-palvelimen kanssa.\nHelppouden nimissä olemme kuitenkin helpottaneet tilin luomista another.im:iin.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Sinut on kutsuttu %1$s:iin. Opastamme sinua tilin luomisen kanssa.\nValitessasi palvelimen %1$s palveluntarjoajaksesi voit jutella muiden palveluntajoajien käyttäjien kanssa kertomalla heille koko XMPP-osoitteesi.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Sinut on kutsuttu palvelimelle %1$s. Käyttäjänimesi on valittu valmiiksi puolestasi. Opastamme sinua tilin luomisen kanssa.\nVoit jutella muiden palveluntarjoajien käyttäjien kanssa kertomalle heille koko XMPP-osoitteesi.</string>
<string name="your_server_invitation">Kutsusi palvelimelle</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Choisissez votre fournisseur XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Utiliser conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Utiliser another.im</string>
<string name="create_new_account">Créer un nouveau compte</string>
<string name="do_you_have_an_account">Avez-vous déjà un compte XMPP? Cela peut être le cas si vous utilisez déjà un autre client XMPP ou si vous avez déjà utilisé Conversations auparavant. Sinon, vous pouvez créer un nouveau compte XMPP dès maintenant.\nRemarque : Certains fournisseurs de messagerie proposent également des comptes XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP est un réseau de messagerie instantanée indépendant du fournisseur. Vous pouvez utiliser ce client avec nimporte quel serveur XMPP de votre choix.\nToutefois, pour votre commodité, nous avons facilité la création dun compte sur conversations.im; un fournisseur spécialement conçu pour Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP est un réseau de messagerie instantanée indépendant du fournisseur. Vous pouvez utiliser ce client avec nimporte quel serveur XMPP de votre choix.\nToutefois, pour votre commodité, nous avons facilité la création dun compte sur another.im; un fournisseur spécialement conçu pour Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Vous avez été invité à %1$s. Nous allons vous guider à travers le processus de création dun compte.\nEn choisissant %1$s comme fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs des autres fournisseurs en leur donnant votre adresse XMPP complète.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Vous avez été invité à %1$s. Un nom dutilisateur a déjà été choisi pour vous. Nous allons vous guider à travers le processus de création dun compte.\nVous pourrez communiquer avec les utilisateurs des autres fournisseurs en leur donnant votre adresse XMPP complète.</string>
<string name="your_server_invitation">Votre invitation au serveur</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Elixe o teu provedor XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Utilizar conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Utilizar another.im</string>
<string name="create_new_account">Crear nova conta</string>
<string name="do_you_have_an_account">Xa posúes unha conta XMPP? Este pode ser o caso se xa estás a utilizar outro cliente XMPP ou utilizaches Conversations previamente. Se non é así podes crear unha nova conta agora mesmo.\nTruco: Algúns provedores de correo tamén proporcionan contas XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP é unha rede de mensaxería independente do provedor. Podes utilizar este cliente con calquera provedor XMPP da túa elección.\nMais para a tua conveniencia fixemos que fose doado crear unha conta en conversations.im; un provedor especialmente axeitado para utilizar con Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP é unha rede de mensaxería independente do provedor. Podes utilizar este cliente con calquera provedor XMPP da túa elección.\nMais para a tua conveniencia fixemos que fose doado crear unha conta en another.im; un provedor especialmente axeitado para utilizar con Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Convidáronte a %1$s. Guiarémoste no proceso para crear unha conta.\nAo elexir %1$s como provedor poderás comunicarte con usuarias doutros provedores cando lles deas o teu enderezo XMPP completo.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Convidáronte a %1$s. Xa eleximos un nome de usuaria para ti. Guiarémoste no proceso de crear unha conta.\nPoderás comunicarte con usuarias doutros provedores cando lles digas o teu enderezo XMPP completo.</string>
<string name="your_server_invitation">O convite do teu servidor</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Odaberite svog XMPP davatelja usluga.</string>
<string name="use_conversations.im">Koristite conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Koristite another.im</string>
<string name="create_new_account">Napravi novi račun</string>
<string name="do_you_have_an_account">Već imate XMPP račun? To može biti slučaj ako već koristite drugi XMPP klijent ili ste prije koristili Razgovore. Ako niste, možete odmah stvoriti novi XMPP račun.\nSavjet: Neki pružatelji usluga e-pošte također nude XMPP račune.</string>
<string name="server_select_text">XMPP je mreža za razmjenu izravnih poruka neovisna o pružatelju usluga. Možete koristiti ovaj klijent s bilo kojim XMPP poslužiteljem koji odaberete.\nMeđutim, radi vaše udobnosti olakšali smo kreiranje računa na conversations.im; pružatelj usluga posebno prilagođen za korištenje s Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP je mreža za razmjenu izravnih poruka neovisna o pružatelju usluga. Možete koristiti ovaj klijent s bilo kojim XMPP poslužiteljem koji odaberete.\nMeđutim, radi vaše udobnosti olakšali smo kreiranje računa na another.im; pružatelj usluga posebno prilagođen za korištenje s Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Pozvani ste na %1$s. Vodit ćemo vas kroz postupak kreiranja računa.\nPrilikom odabira %1$s pružatelja moći ćete komunicirati s korisnicima drugih pružatelja dajući im svoju punu XMPP adresu.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Pozvani ste na %1$s. Korisničko ime je već odabrano za vas. Vodit ćemo vas kroz postupak kreiranja računa.\nMoći ćete komunicirati s korisnicima drugih pružatelja tako da im date svoju punu XMPP adresu.</string>
<string name="your_server_invitation">Vaša pozivnica za poslužitelj</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Válassza ki az XMPP szolgáltatóját</string>
<string name="use_conversations.im">A conversations.im használata</string>
<string name="use_conversations.im">A another.im használata</string>
<string name="create_new_account">Új fiók létrehozása</string>
<string name="do_you_have_an_account">Már rendelkezik XMPP-fiókkal? Ez az eset állhat fenn, ha már egy másik XMPP-klienst használ, vagy ha már korábban használta a Conversations alkalmazást. Ha nem, akkor most létrehozhat egy új XMPP-fiókot.\nTipp: egyes e-mail szolgáltatók is biztosítanak XMPP-fiókokat.</string>
<string name="server_select_text">Az XMPP egy szolgáltatófüggetlen, azonnali üzenetküldő hálózat. Ezt a kliensprogramot bármely XMPP-kiszolgálóhoz használhatja.\nAzonban a kényelem érdekében megkönnyítettük a conversations.im szolgáltatón való fióklétrehozást, ami kifejezetten a Conversations alkalmazással történő használatra lett tervezve.</string>
<string name="server_select_text">Az XMPP egy szolgáltatófüggetlen, azonnali üzenetküldő hálózat. Ezt a kliensprogramot bármely XMPP-kiszolgálóhoz használhatja.\nAzonban a kényelem érdekében megkönnyítettük a another.im szolgáltatón való fióklétrehozást, ami kifejezetten a Conversations alkalmazással történő használatra lett tervezve.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Meghívást kapott a(z) %1$s kiszolgálóra. Végig fogjuk vezetni egy fiók létrehozásának folyamatán.\nHa a(z) %1$s kiszolgálót választja szolgáltatóként, akkor képes lesz más szolgáltatók felhasználóival is kommunikálni, ha megadja nekik a teljes XMPP-címét.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Meghívást kapott a(z) %1$s kiszolgálóra. Már kiválasztottak Önnek egy felhasználónevet. Végig fogjuk vezetni egy fiók létrehozásának folyamatán.\nKépes lesz más szolgáltatók felhasználóival is kommunikálni, ha megadja nekik a teljes XMPP-címét.</string>
<string name="your_server_invitation">Az Ön kiszolgálómeghívása</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Pilih XMPP server anda</string>
<string name="use_conversations.im">Gunakan conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Gunakan another.im</string>
<string name="create_new_account">Buat akun baru</string>
<string name="do_you_have_an_account">Anda sudah memiliki akun XMPP\? Ini mungkin terjadi jika Anda sudah menggunakan aplikasi XMPP yang berbeda atau pernah menggunakan Conversations sebelumnya. Jika tidak, Anda dapat membuat akun XMPP baru. NPetunjuk: Beberapa penyedia layanan email juga menyediakan akun XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP adalah jaringan penyedia pesan instan independen. Anda dapat menggunakan aplikasi ini dengan server XMPP pilihan Anda. NNamun demi kenyamanan Anda, kami permudah untuk membuat akun di Conversations.im; provider yang sangat cocok digunakan dengan Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP adalah jaringan penyedia pesan instan independen. Anda dapat menggunakan aplikasi ini dengan server XMPP pilihan Anda. NNamun demi kenyamanan Anda, kami permudah untuk membuat akun di another.im; provider yang sangat cocok digunakan dengan Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Anda telah diundang ke %1$s. Kami akan memandu Anda melalui proses pembuatan akun. \nSaat memilih %1$s sebagai penyedia, Anda akan dapat berkomunikasi dengan pengguna provider lain dengan memberikan alamat XMPP lengkap Anda kepada mereka.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Anda telah diundang ke%1$s. Username telah dipilihkan untuk Anda. Kami akan memandu Anda melalui proses pembuatan akun. \nAnda dapat berkomunikasi dengan pengguna provider lain dengan memberi mereka alamat XMPP lengkap Anda.</string>
<string name="your_server_invitation">Undangan server Anda</string>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Scegli il tuo fornitore XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Usa conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Usa another.im</string>
<string name="create_new_account">Crea un nuovo profilo</string>
<string name="do_you_have_an_account">Hai già un profilo XMPP\? Può accadere se stai già usando un client XMPP diverso o hai già usato prima Conversations. In caso negativo, puoi creare un profilo XMPP adesso.
\nNota: alcuni fornitori di email offrono anche account XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP è una rete di messaggistica istantanea indipendente dal fornitore. Puoi usare questo client con qualsiasi server XMPP.
\nTuttavia, per comodità, puoi creare facilmente un account su conversations.im; un fornitore pensato apposta per essere usato con Conversations.</string>
\nTuttavia, per comodità, puoi creare facilmente un account su another.im; un fornitore pensato apposta per essere usato con Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Hai ricevuto un invito per %1$s. Ti guideremo nel procedimento per creare un profilo.\nQuando scegli %1$s come fornitore sarai in grado di comunicare con utenti di altri fornitori dando loro l\'indirizzo XMPP completo.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Hai ricevuto un invito per %1$s. È già stato scelto un nome utente per te. Ti guideremo nel procedimento per creare un profilo.\nSarai in grado di comunicare con utenti di altri fornitori dando loro l\'indirizzo XMPP completo.</string>
<string name="your_server_invitation">Il tuo invito al server</string>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="use_conversations.im">conversations.im を利用する</string>
<string name="create_new_account">新規アカウントを作成</string>
<string name="do_you_have_an_account">XMPP アカウントをお持ちですか?既にほかの XMPP クライアントを利用しているか、 Conversations を利用したことがある場合はこちら。初めての方は、今すぐ新規 XMPP アカウントを作成できます。\nヒント: e メールのプロバイダーが XMPP アカウントも提供している場合があります。</string>
<string name="server_select_text">XMPP は、プロバイダーに依存しないインスタントメッセージのプロトコルです。 XMPP サーバーならどこでも、このクライアントを使用することができます。\nよろしければ、 Conversations に最適化されたプロバイダー conversations.im で簡単にアカウントを作成することもできます。</string>
<string name="server_select_text">XMPP は、プロバイダーに依存しないインスタントメッセージのプロトコルです。 XMPP サーバーならどこでも、このクライアントを使用することができます。\nよろしければ、 Conversations に最適化されたプロバイダー another.im で簡単にアカウントを作成することもできます。</string>
<string name="magic_create_text_on_x">%1$s へ招待されました。アカウント作成手順をご案内します。 \n%1$s をプロバイダーに選択してほかのプロバイダーのユーザーと会話するには、 XMPP のフルアドレスを相手にお知らせください。</string>
<string name="magic_create_text_fixed">%1$s へ招待されました。ユーザー名は既に選択されています。アカウント作成手順をご案内します。 \nほかのプロバイダーのユーザーと会話するには、 XMPP のフルアドレスを相手にお知らせください。</string>
<string name="your_server_invitation">サーバーの招待</string>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="use_conversations.im">Conversations.im gebruiken</string>
<string name="create_new_account">Nieuwe account registreren</string>
<string name="do_you_have_an_account">Heb je al een XMPP-account? Als je al een andere XMPP-cliënt gebruikt, of Conversations vroeger al eens hebt gebruikt, is dit waarschijnlijk het geval. Zo niet, kan je nu een nieuwe XMPP-account aanmaken.\nTip: sommige e-mailproviders bieden ook XMPP-accounts aan.</string>
<string name="server_select_text">XMPP is een provider-onafhankelijk berichtennetwerk. Je kan deze cliënt gebruiken met eender welke XMPP-server.\nOm het je gemakkelijker te maken kun je simpelweg een account aanmaken op conversations.im; een provider speciaal geschikt voor Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP is een provider-onafhankelijk berichtennetwerk. Je kan deze cliënt gebruiken met eender welke XMPP-server.\nOm het je gemakkelijker te maken kun je simpelweg een account aanmaken op another.im; een provider speciaal geschikt voor Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Je ontving een uitnodiging voor %1$s. We zullen je helpen een account aan te maken.\nWanneer je %1$s als je provider kiest kan je met gebruikers van andere providers communiceren door hen je volledige XMPP-adres te geven.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Je ontving een uitnodiging voor %1$s. Er werd reeds een gebruikersnaam voor jou gekozen. We zullen je helpen een account aan te maken.\nJe zal met gebruikers van andere providers communiceren door hen je volledige XMPP-adres te geven.</string>
<string name="your_server_invitation">Je server uitnodiging</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Wybierz dostawcę XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Użyj conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Użyj another.im</string>
<string name="create_new_account">Utwórz nowe konto</string>
<string name="do_you_have_an_account">Czy masz już konto XMPP? Tak może być jeśli używasz już innego klienta XMPP lub używałeś już Conversations. Jeśli nie możesz stworzyć nowe konto XMPP teraz.\nPodpowiedź: Niektórzy dostawcy poczty oferują również konta XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP to niezależna od dostawcy sieć komunikacji błyskawicznej. Możesz użyć tego klienta z dowolnym serwerem XMPP.\nDla twojej wygody jednak ułatwiliśmy stworzenie konta na conversations.im; dostawcy specjalnie dostosowanego do pracy z Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP to niezależna od dostawcy sieć komunikacji błyskawicznej. Możesz użyć tego klienta z dowolnym serwerem XMPP.\nDla twojej wygody jednak ułatwiliśmy stworzenie konta na another.im; dostawcy specjalnie dostosowanego do pracy z Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Zostałeś zaproszony do %1$s. Poprowadzimy ciebie przez proces tworzenia konta.\nWybierając %1$s jako dostawcę będziesz mógł komunikować się z innymi użytkownikami podając swój pełny adres XMPP.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Zostałeś zaproszony do %1$s. Nazwa użytkownika została już dla ciebie wybrana. Poprowadzimy ciebie przez proces tworzenia konta.\nBęziesz mógł komunikować się z innymi użytkownikami podając swój adres XMPP.</string>
<string name="your_server_invitation">Zaproszenie twojego serwera</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Selecione o seu provedor XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Usar o conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Usar o another.im</string>
<string name="create_new_account">Criar uma nova conta</string>
<string name="do_you_have_an_account">Você já possui uma conta XMPP? Esse pode ser o seu caso caso já esteja usando um outro cliente XMPP ou tenha usado o Conversations antes. Caso contrário, você pode criar uma nova conta XMPP agora.\nDica: alguns provedores de e-mail também fornecem contas XMPP.</string>
<string name="server_select_text">O XMPP é uma rede de mensageria instantânea independente de provedor. Você pode usar esse cliente com qualquer servidor XMPP que você escolher.\nEntretanto, para sua conveniência, nós simplificamos o processo de criação de uma conta em conversations.im, um provedor especialmente configurado para se usar com o Conversations.</string>
<string name="server_select_text">O XMPP é uma rede de mensageria instantânea independente de provedor. Você pode usar esse cliente com qualquer servidor XMPP que você escolher.\nEntretanto, para sua conveniência, nós simplificamos o processo de criação de uma conta em another.im, um provedor especialmente configurado para se usar com o Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Você foi convidado para %1$s. Nós iremos guiá-lo ao longo do processo de criação de uma conta.\nAo escolher %1$s como um provedor você conseguirá se comunicar com usuários de outros provedores dando a eles seu endereço XMPP completo.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Você foi convidado para %1$s. Um nome de usuário já foi escolhido para você. Nós iremos guiá-lo ao longo do processo de criação de uma conta.\nVocê conseguirá se comunicar com usuários de outros provedores dando a eles seu endereço XMPP completo.</string>
<string name="your_server_invitation">Seu convite do servidor</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Alegeți-vă furnizorul XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Folosește conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Folosește another.im</string>
<string name="create_new_account">Creează un cont nou</string>
<string name="do_you_have_an_account">Aveți deja un cont XMPP? S-ar putea să fie așa dacă deja utilizați un alt client XMPP sau dacă ați folosit Conversations în trecut. Dacă nu, puteți crea un cont nou XMPP chiar acum.\nIdee: Unii furnizori de e-mail oferă de asemenea și conturi XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP este o rețea de mesagerie instant ce nu depinde de un anumit furnizor. Aveți posibilitatea să utilizați acest client cu orice server XMPP doriți.\nTotuși, pentru confortul dumneavoastră, am facilitat crearea unui cont pe conversations.im; un furnizor potrivit pentru utilizarea cu aplicația Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP este o rețea de mesagerie instant ce nu depinde de un anumit furnizor. Aveți posibilitatea să utilizați acest client cu orice server XMPP doriți.\nTotuși, pentru confortul dumneavoastră, am facilitat crearea unui cont pe another.im; un furnizor potrivit pentru utilizarea cu aplicația Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Ați fost invitați la %1$s. Vă vom ghida prin procesul de creare al unui cont.\nCând alegeți %1$s ca furnizor veți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Ați fost invitați la %1$s. Un nume de utilizator a fost deja ales pentru dumneavoastră. Vă vom ghida prin procesul de creare al unui cont.\nVeți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP.</string>
<string name="your_server_invitation">Invitația serverului dumneavoastră</string>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Выберите своего XMPP-провайдера</string>
<string name="use_conversations.im">Использовать conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Использовать another.im</string>
<string name="create_new_account">Создать новый аккаунт</string>
<string name="do_you_have_an_account">У вас есть аккаунт XMPP\? Если вы использовали another.im или другой XMPP-клиент в прошлом, то скорее всего, он у вас есть. Если у вас нет аккаунта, вы можете создать его прямо сейчас.
\nПодсказка: Некоторые провайдеры электронной почты также регистрируют аккаунты XMPP.</string>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Vyberte si svojho XMPP poskytovateľa</string>
<string name="use_conversations.im">Použiť conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Použiť another.im</string>
<string name="create_new_account">Vytvoriť nové konto</string>
<string name="do_you_have_an_account">Máte už svoje XMPP konto? Môže to tak byť v prípade, že už používate iného klienta XMPP alebo ste predtým používali Conversations. Ak nie, môžete si vytvoriť nové XMPP konto práve teraz.\nHint: Niektorí poskytovatelia emailu zároveň poskytujú aj XMPP kontá.</string>
<string name="server_select_text">XMPP je sieť pre okamžité správy nezávislá od poskytovateľa. Tohto klienta môžete používať s akýmkoľvek XMPP serverom, ktorý si vyberiete..\nAvšak pre vaše pohodlie sme zjednodušili vytvorenie konta na conversations.im; poskytovateľ špeciálne vhodný na používanie s Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP je sieť pre okamžité správy nezávislá od poskytovateľa. Tohto klienta môžete používať s akýmkoľvek XMPP serverom, ktorý si vyberiete..\nAvšak pre vaše pohodlie sme zjednodušili vytvorenie konta na another.im; poskytovateľ špeciálne vhodný na používanie s Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Boli ste pozvaný do %1$s. Prevedieme vás procesom vytvorenia konta..\nPo výbere %1$s ako poskytovateľa, budete môcť komunikovať s užívateľmi iných poskytovateľov tak, že im dáte vašu úplnú XMPP adresu.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Boli ste pozvaný do %1$s . Užívateľské meno vám už bolo vopred vybrané. Prevedieme vás procesom vytvorenia konta..\nBudete môcť komunikovať s užívateľmi iných poskytovateľov tak, že im dáte vašu úplnú XMPP adresu.</string>
<string name="tap_share_button_send_invite">Ťuknite na tlačidlo zdieľať na odoslanie pozvánky do %1$s vášmu kontaktu.</string>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="server_select_text">XMPP është një rrjet shkëmbimi mesazhesh të atypëratyshëm i pavarur nga shërbimet. Këtë klient mund ta përdorni me cilindo shërbyes XMPP që zgjidhni.
\nMegjithatë, për lehtësi, e kemi bërë të kollajshme të krijohet një llogari te conversations.im, një shërbim posaçërisht i përshtatshëm për përdorim me Conversations.</string>
\nMegjithatë, për lehtësi, e kemi bërë të kollajshme të krijohet një llogari te another.im, një shërbim posaçërisht i përshtatshëm për përdorim me Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Jeni ftuar te %1$s. Do tju udhëheqim përmes procesit të krijimit të një llogarie.
\nKur zgjidhet %1$s si shërbim, do të jeni në gjendje të komunikoni me përdorues nga shërbime të tjera duke u dhënë adresën tuaj të plotë XMPP.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Jeni ftuar te %1$s. Për ju është zgjedhur tashmë një emër përdoruesi. Do tju udhëheqim përmes procesit të krijimit të një llogarie.
@ -12,7 +12,7 @@
<string name="share_invite_with">Ndajeni ftesën me…</string>
<string name="create_new_account">Krijoni llogari të re</string>
<string name="pick_a_server">Zgjidhni shërbimin tuaj XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Përdor conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Përdor another.im</string>
<string name="do_you_have_an_account">Keni tashmë një llogari XMPP\? Mund të jetë kështu nëse përdorni tashmë një klient tjetër XMPP, ose e keni përdorur Conversations më parë. Nëse jo, mund të krijoni një llogari të re XMPP që tani.
\nNdihmëz: Disa shërbime email-i ofrojnë gjithashtu llogari XMPP.</string>
<string name="your_server_invitation">Ftesë nga shërbyesi juaj</string>

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Одаберите вашег ИксМПП провајдера</string>
<string name="use_conversations.im">Користи conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Користи another.im</string>
<string name="create_new_account">Направи нови налог</string>
<string name="do_you_have_an_account">Да ли већ имате ИксМПП налог? Извесно је да га имате ако користите неки ИксМПП клијент или сте раније користили Конверзацију. Ако немате, сада можете направити нови ИксМПП налог.\nСавет: неки поштански провајдери такође омогућавају и ИксМПП налоге.</string>
<string name="server_select_text">ИксМПП је мрежа брзих порука, независна од провајдера. Овај клијент можете користити уз било који сервер по вашем избору.\nДа бисмо вам олакшали, омогућили смо креирање налога на conversations.im; провајдеру специјално прилаг.ођеном за коришћење уз Конверзацију</string>
<string name="server_select_text">ИксМПП је мрежа брзих порука, независна од провајдера. Овај клијент можете користити уз било који сервер по вашем избору.\nДа бисмо вам олакшали, омогућили смо креирање налога на another.im; провајдеру специјално прилаг.ођеном за коришћење уз Конверзацију</string>
<string name="your_server_invitation">Ваша серверска позивница</string>
</resources>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Välj din XMPP-leverantör</string>
<string name="use_conversations.im">Använd conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Använd another.im</string>
<string name="create_new_account">Skapa ett nytt konto</string>
<string name="do_you_have_an_account">Har du redan ett XMPP-konto? Detta kan vara fallet om du redan använder en annan XMPP-klient eller om du har använt Conversations tidigare. Om inte, kan du skapa ett nytt XMPP-konto på en gång.\nTips: Vissa e-postleverantörer tillhandahåller även XMPP-konton.</string>
<string name="your_server_invitation">Din serverinbjudan</string>
@ -13,7 +13,7 @@
<string name="magic_create_text_fixed">Du har blivit inbjuden till %1$s. Ett användarnamn har redan valts åt dig. Vi guidar dig genom processen för att skapa ett konto.
\nDu kommer att kunna kommunicera med användare av andra leverantörer genom att ge dem din fullständiga XMPP-adress.</string>
<string name="server_select_text">XMPP är ett leverantörsoberoende snabbmeddelandenätverk. Du kan använda den här klienten med vilken XMPP-server du än väljer.
\nMen för din bekvämlighet har vi gjort det enkelt att skapa ett konto på conversations.im; en leverantör som är speciellt lämpad för användning med Conversations.</string>
\nMen för din bekvämlighet har vi gjort det enkelt att skapa ett konto på another.im; en leverantör som är speciellt lämpad för användning med Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Du har blivit inbjuden till %1$s. Vi guidar dig genom processen för att skapa ett konto.
\nNär du väljer %1$s som leverantör kommer du att kunna kommunicera med användare av andra leverantörer genom att ge dem din fullständiga XMPP-adress.</string>
</resources>

View file

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Wybier liferanta XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Użyj conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Użyj another.im</string>
<string name="create_new_account">Stwōrz nowe kōnto</string>
<string name="do_you_have_an_account">Mosz już kōnto XMPP? Tak może być, jeźli już używosz inkszego klijynta XMPP aboś używoł abo używała wcześnij Conversations. Jak niy, to możesz stworzić teroz nowe kōnto XMPP.\nDorada: Niykerzi liferańcio emaili dowajōm tyż kōnta XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP to je nec wartkich wiadōmości niyzależny ôd liferanta. Możesz używać tego klijynta ze serwerym XMPP, jaki sie wybieresz.\nAle dlo twojij wygody ułacniyli my tworzynie kōnt na conversations.im; liferańcie ekstra dopasowanym do używanio ze Conversations.</string>
<string name="server_select_text">XMPP to je nec wartkich wiadōmości niyzależny ôd liferanta. Możesz używać tego klijynta ze serwerym XMPP, jaki sie wybieresz.\nAle dlo twojij wygody ułacniyli my tworzynie kōnt na another.im; liferańcie ekstra dopasowanym do używanio ze Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Mosz zaproszynie na %1$s. Pokludzymy cie bez proces tworzynio kōnta.\nPo wybraniu %1$s za liferanta, poradzisz kōmunikować sie ze używoczami ôd inkszych liferantōw bez danie im swojij połnyj adresy XMPP.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Mosz zaproszynie na %1$s. Miano ôd używocza już je do ciebie wybrane. Pokludzymy cie bez proces tworzynio kōnta.\nBydzie szło kōmunikować sie ze używoczami ôd inkszych liferantōw bez danie im swojij połnyj adresy XMPP.</string>
<string name="your_server_invitation">Twoje zaproszynie na serwer</string>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="use_conversations.im">conversations.im kullan</string>
<string name="create_new_account">Yeni hesap oluştur</string>
<string name="do_you_have_an_account">Zaten bir XMPP hesabınız var mı? Bunun sebebi, zaten başka bir XMPP istemcisi kullanıyor oluşunuz veya Conversations\'ı önceden kullanmış olmanız olabilir. Eğer durum bu değilse şimdi yeni bir XMPP hesabı oluşturabilirsiniz.\nİpucu: Bağzı e-posta sağlayıcıları da XMPP hesapları kullanabilir.</string>
<string name="server_select_text">XMPP; anlık yazışmalar için bağımsız bir sağlayıcıdır. Bu istemciyi istediğiniz herhangi bir XMPP sunucusu ile birlikte kullanabilirsiniz.\nAncak kullanım rahatlığı adına sizin için conversations.im; Conversations için özellikle tasarlanmış bir sağlayıcıda hesap açmanızı kolaylaştırdık.</string>
<string name="server_select_text">XMPP; anlık yazışmalar için bağımsız bir sağlayıcıdır. Bu istemciyi istediğiniz herhangi bir XMPP sunucusu ile birlikte kullanabilirsiniz.\nAncak kullanım rahatlığı adına sizin için another.im; Conversations için özellikle tasarlanmış bir sağlayıcıda hesap açmanızı kolaylaştırdık.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">%1$s sağlayıcısına davet edildiniz. Sizi hesap oluşturulması konusunda yönlendireceğiz.\n%1$s bir sağlayıcı olark seçildiğinde, başka sağlayıcılar kullanan kullanıcılarla, onlara tam XMPP adresinizi vererek iletişim kurabileceksiniz.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">%1$s sağlayıcısına davet edildiniz. Sizin için zaten bir kullanıcı adı seçildi. Sizi hesap oluşturulması konusunda yönlendireceğiz.\nBaşka sağlayıcılar kullanan kullanıcılarla, onlara tam XMPP adresinizi vererek iletişim kurabileceksiniz.</string>
<string name="your_server_invitation">Sunucu davetiyeniz</string>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Виберіть постачальника послуг обміну повідомленнями XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Скористатися conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Скористатися another.im</string>
<string name="create_new_account">Створити новий обліковий запис</string>
<string name="do_you_have_an_account">Уже маєте обліковий запис XMPP\? Можливо, користуєтеся іншою програмою XMPP або користувалися another.im раніше. Якщо ні, можете створити новий обліковий запис XMPP просто зараз.
\nЗверніть увагу, що деякі постачальники електронної пошти у той же час надають облікові записи XMPP.</string>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
<string name="do_you_have_an_account">Bạn đã có sẵn một tài khoản XMPP chưa\? Nếu bạn đang dùng một ứng dụng XMPP khác dành cho máy khách (client) hoặc đã sử dụng Conversations trước đó. Nếu chưa có, bạn có thể tạo tài khoản XMPP mới ngay bây giờ.
\nGợi ý: Một số nhà cung cấp dịch vụ email cũng cung cấp tài khoản XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP là một dịch vụ mạng tin nhắn không phụ thuộc vào nhà cung cấp nào. Bạn có thể sử dụng ứng dụng máy khách này với bất kỳ máy chủ XMPP nào mà bạn chọn.
\nĐể thuận tiện hơn cho bạn, chúng tôi đã đơn giản hóa khâu tạo tài khoản trên conversations.im một nhà cung cấp đặc biệt phù hợp cho việc sử dụng Conversations.</string>
\nĐể thuận tiện hơn cho bạn, chúng tôi đã đơn giản hóa khâu tạo tài khoản trên another.im một nhà cung cấp đặc biệt phù hợp cho việc sử dụng Conversations.</string>
<string name="magic_create_text_on_x">Bạn đã được mời vào “ %1$s”. Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn xuyên suốt quá trình tạo tài khoản.
\nKhi chọn “%1$s” làm nhà cung cấp, bạn sẽ có thể liên lạc với những người dùng của các nhà cung cấp khác bằng cách đưa cho họ địa chỉ XMPP đầy đủ của bạn.</string>
<string name="magic_create_text_fixed">Bạn đã được mời vào “%1$s.” Một tên người dùng đã được chọn sẵn cho bạn. Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn xuyên suốt quá trình tạo tài khoản.

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">选择您的 XMPP 提供者</string>
<string name="use_conversations.im">使用 conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">使用 another.im</string>
<string name="create_new_account">创建新账号</string>
<string name="do_you_have_an_account">您已经有 XMPP 账号了吗?如果您之前使用过 Conversations 或其他 XMPP 客户端,那么您已经有账号了。如果没有,您可以立即创建一个。
\n提示一些电子邮件服务也提供 XMPP 账号。</string>
<string name="server_select_text">XMPP 是独立于提供者的即时通讯网络。您选择的任何 XMPP 服务器都可以使用此客户端。
\n不过您可以轻松地在 conversations.im 上创建账号;特别适合与 Conversations 使用的提供者。</string>
\n不过您可以轻松地在 another.im 上创建账号;特别适合与 Conversations 使用的提供者。</string>
<string name="magic_create_text_on_x">您已受邀加入 %1$s。我们将指导您创建账号。
\n当选择 %1$s 作为提供者时,向其他 XMPP 用户提供您的完整地址,就能和对方交流。</string>
<string name="magic_create_text_fixed">您已受邀加入 %1$s。已为您选择了用户名。我们将指导您创建账号。

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">挑選您的 XMPP 提供者</string>
<string name="use_conversations.im">使用 conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">使用 another.im</string>
<string name="create_new_account">建立新帳戶</string>
<string name="do_you_have_an_account">您已經擁有一個 XMPP 帳戶了嗎?如果您之前使用過其他 XMPP 用戶端或 Conversations 的話,那麼您已經擁有 XMPP 帳戶了。若沒有,您現在就建立一個新的 XMPP 帳戶。
\n提示部分電子郵件提供者也會提供 XMPP 帳戶。</string>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Pick your XMPP provider</string>
<string name="use_conversations.im">Use conversations.im</string>
<string name="use_conversations.im">Use another.im</string>
<string name="create_new_account">Create new account</string>
<string name="do_you_have_an_account">Do you already have an XMPP account? This might be the case if you are already using a different XMPP client or have used another.im before. If not you can create a new XMPP account right now.\nHint: Some email providers also provide XMPP accounts.</string>
<string name="server_select_text">XMPP is a provider independent instant messaging network. You can use this client with what ever XMPP server you choose.\nHowever for your convenience we made it easy to create an account on another.im.</string>

View file

@ -531,7 +531,7 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Няма намерено приложение за споделяне на адреса</string>
<string name="share_uri_with">Споделяне на адреса с…</string>
<string name="agree_and_continue">Съгласяване и продължаване</string>
<string name="magic_create_text">На conversations.im има ръководство за създаване на профил.\nИзбирайки conversations.im за доставчик, Вие ще можете да общувате и с потребители на други доставчици, като им предоставите своя пълен адрес за XMPP.</string>
<string name="magic_create_text">На another.im има ръководство за създаване на профил.\nИзбирайки another.im за доставчик, Вие ще можете да общувате и с потребители на други доставчици, като им предоставите своя пълен адрес за XMPP.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Пълният Ви XMPP адрес ще бъде: %s</string>
<string name="create_account">Създаване на профил</string>
<string name="use_own_provider">Използване на собствен доставчик</string>

View file

@ -520,7 +520,7 @@
<string name="no_application_to_share_uri">No s\'ha trobat cap aplicació per a compartir URI</string>
<string name="share_uri_with">Comparteix l\'URI amb…</string>
<string name="agree_and_continue">Acceptar i continuar</string>
<string name="magic_create_text">S\'ha establert una guia per a la creació de comptes en conversations.im.¹\nEn triar conversations.im com a proveïdor podràs comunicar-te amb usuaris d\'altres proveïdors donant-los la teva adreça XMPP completa.</string>
<string name="magic_create_text">S\'ha establert una guia per a la creació de comptes en another.im.¹\nEn triar another.im com a proveïdor podràs comunicar-te amb usuaris d\'altres proveïdors donant-los la teva adreça XMPP completa.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">La seva adreça XMPP completa serà: %s</string>
<string name="create_account">Crear compte</string>
<string name="use_own_provider">Utilitza el meu propi proveïdor</string>

View file

@ -537,8 +537,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Nebyla nalezena aplikace umožňující sdílení URI</string>
<string name="share_uri_with">Sdílet URI s…</string>
<string name="agree_and_continue">Souhlasit a pokračovat</string>
<string name="magic_create_text">Průvodce je nastaven, aby vytvořil účet na serveru conversations.im.
\nPokud si vyberete conversations.im jako svého poskytovatele, budete moci komunikovat s uživateli u ostatních poskytovatelů, budou-li mít vaši celou XMPP adresu.</string>
<string name="magic_create_text">Průvodce je nastaven, aby vytvořil účet na serveru another.im.
\nPokud si vyberete another.im jako svého poskytovatele, budete moci komunikovat s uživateli u ostatních poskytovatelů, budou-li mít vaši celou XMPP adresu.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Vaše celá XMPP adresa: %s</string>
<string name="create_account">Vytvořit účet</string>
<string name="use_own_provider">Použít vlastního provozovatele</string>

View file

@ -538,8 +538,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Ingen app fundet der kan dele URL</string>
<string name="share_uri_with">Del URL med…</string>
<string name="agree_and_continue">Accepter og fortsætte</string>
<string name="magic_create_text">En guide er oprettet til kontooprettelse på conversations.im.
\nNår du vælger conversations.im som udbyder, vil du være i stand til at kommunikere med brugere af andre udbydere ved at give dem din fulde XMPP-adresse.</string>
<string name="magic_create_text">En guide er oprettet til kontooprettelse på another.im.
\nNår du vælger another.im som udbyder, vil du være i stand til at kommunikere med brugere af andre udbydere ved at give dem din fulde XMPP-adresse.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Din fulde XMPP-adresse vil blive: %s</string>
<string name="create_account">Opret konto</string>
<string name="use_own_provider">Brug min egen udbyder</string>

View file

@ -540,8 +540,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Keine App zum Teilen der URI gefunden</string>
<string name="share_uri_with">Teile URI mit…</string>
<string name="agree_and_continue">Zustimmen und fortfahren</string>
<string name="magic_create_text">Ein Guide hilft bei der Kontoerstellung auf conversations.im.
\nWenn du conversations.im als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
<string name="magic_create_text">Ein Guide hilft bei der Kontoerstellung auf another.im.
\nWenn du another.im als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Deine vollständige XMPP-Adresse lautet: %s</string>
<string name="create_account">Konto erstellen</string>
<string name="use_own_provider">Nutze eigenen Provider</string>

View file

@ -533,7 +533,7 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Δεν βρέθηκε εφαρμογή για να μοιραστείτε την διεύθυνση URI</string>
<string name="share_uri_with">Διαμοιρασμός της διεύθυνσης URI με...</string>
<string name="agree_and_continue">Συμφωνώ και προχωρήστε</string>
<string name="magic_create_text">Θα καθοδηγηθείτε στη διαδικασία δημιουργίας ενός λογαριασμού στο conversations.im.¹\nΕπιλέγοντας το conversations.im ως πάροχο θα μπορείτε να επικοινωνείτε με χρήστες άλλων παρόχων δίνοντάς τους την πλήρη διεύθυνση XMPP σας.</string>
<string name="magic_create_text">Θα καθοδηγηθείτε στη διαδικασία δημιουργίας ενός λογαριασμού στο another.im.¹\nΕπιλέγοντας το another.im ως πάροχο θα μπορείτε να επικοινωνείτε με χρήστες άλλων παρόχων δίνοντάς τους την πλήρη διεύθυνση XMPP σας.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Η πλήρης ταυτότητα XMPP σας θα είναι: %s</string>
<string name="create_account">Δημιουργία λογαριασμού</string>
<string name="use_own_provider">Χρήση του δικού μου παρόχου</string>

View file

@ -543,8 +543,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">No se ha encontrado ninguna aplicación para compartir la URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartir URI con…</string>
<string name="agree_and_continue">Aceptar y continuar</string>
<string name="magic_create_text">Una guía te ayudará en el proceso de creación de la cuenta en conversations.im.
\nCuando selecciones conversations.im como proveedor podrás comunicarte con usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa.</string>
<string name="magic_create_text">Una guía te ayudará en el proceso de creación de la cuenta en another.im.
\nCuando selecciones another.im como proveedor podrás comunicarte con usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Tu dirección XMPP completa será: %s</string>
<string name="create_account">Crear cuenta</string>
<string name="use_own_provider">Usar otro proveedor de mi elección</string>

View file

@ -540,8 +540,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Aucune application disponible pour partager l\'URI</string>
<string name="share_uri_with">Partager l\'URI avec…</string>
<string name="agree_and_continue">Accepter et continuer</string>
<string name="magic_create_text">Nous vous guiderons tout au long du processus de création d\'un compte sur conversations.im.
\nLorsque vous sélectionnerez conversations.im en tant que fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs d\'autres fournisseurs en leur fournissant votre adresse XMPP complète.</string>
<string name="magic_create_text">Nous vous guiderons tout au long du processus de création d\'un compte sur another.im.
\nLorsque vous sélectionnerez another.im en tant que fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs d\'autres fournisseurs en leur fournissant votre adresse XMPP complète.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Votre adresse XMPP complète sera: %s</string>
<string name="create_account">Créer un compte</string>
<string name="use_own_provider">Utiliser votre propre fournisseur</string>

View file

@ -542,8 +542,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Non se atopou unha app para compartir URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartir URI con…</string>
<string name="agree_and_continue">Aceptar e continuar</string>
<string name="magic_create_text">Tes unha guía para crear unha conta en conversations.im
\nAo escoller conversations.im como provedor poderás comunicarte con outras usuarias de outros provedores con só darlles o teu enderezo XMPP completo.</string>
<string name="magic_create_text">Tes unha guía para crear unha conta en another.im
\nAo escoller another.im como provedor poderás comunicarte con outras usuarias de outros provedores con só darlles o teu enderezo XMPP completo.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">O teu enderezo XMPP completo será: %s</string>
<string name="create_account">Crear conta</string>
<string name="use_own_provider">Utilizar o meu propio proveedor</string>

View file

@ -543,8 +543,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Nessuna app trovata per condividere l\'URI</string>
<string name="share_uri_with">Condividi URI con…</string>
<string name="agree_and_continue">Accetta e continua</string>
<string name="magic_create_text">È disponibile una guida per la creazione di un profilo su conversations.im.
\nQuando scegli conversations.im come fornitore potrai comunicare con utenti di altri fornitori dando il tuo indirizzo XMPP completo.</string>
<string name="magic_create_text">È disponibile una guida per la creazione di un profilo su another.im.
\nQuando scegli another.im come fornitore potrai comunicare con utenti di altri fornitori dando il tuo indirizzo XMPP completo.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Il tuo indirizzo XMPP completo sarà: %s</string>
<string name="create_account">Crea profilo</string>
<string name="use_own_provider">Usa un altro fornitore</string>

View file

@ -550,8 +550,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Nie odnaleziono aplikacji do udostępnienia URI</string>
<string name="share_uri_with">Udostępnij URI za pomocą…</string>
<string name="agree_and_continue">Zgoda i kontynuuj</string>
<string name="magic_create_text">Poprowadzimy cię przez proces tworzenia konta na conversations.im.
\nKiedy wybierzesz conversations.im jako dostawcę będziesz mógł komunikować się z innymi osobami jeśli podasz im swój pełen adres XMPP.</string>
<string name="magic_create_text">Poprowadzimy cię przez proces tworzenia konta na another.im.
\nKiedy wybierzesz another.im jako dostawcę będziesz mógł komunikować się z innymi osobami jeśli podasz im swój pełen adres XMPP.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Twój pełen adres XMPP to: %s</string>
<string name="create_account">Utwórz konto</string>
<string name="use_own_provider">Użyj innego serwera</string>

View file

@ -544,7 +544,7 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Não foi encontrado nenhum aplicativo para compartilhar a URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartilhar a URI com...</string>
<string name="agree_and_continue">Concordar e continuar</string>
<string name="magic_create_text">Você será guiado ao longo do processo de criação de conta no conversations.im.¹\nAo usar o conversations.im você também poderá se comunicar com usuários de outros provedores. Basta fornecer a eles o sua endereço XMPP completo.</string>
<string name="magic_create_text">Você será guiado ao longo do processo de criação de conta no another.im.¹\nAo usar o another.im você também poderá se comunicar com usuários de outros provedores. Basta fornecer a eles o sua endereço XMPP completo.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Seu endereço XMPP completo será: %s</string>
<string name="create_account">Criar conta</string>
<string name="use_own_provider">Usar meu próprio provedor</string>

View file

@ -551,8 +551,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Nu s-a găsit nici o aplicație care să partajeze adresa</string>
<string name="share_uri_with">Partajează adresa cu…</string>
<string name="agree_and_continue">Sunt de acord și continuă</string>
<string name="magic_create_text">Ghidul va configura un cont pe conversations.im.
\nCând alegeți conversations.im ca furnizor veți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP.</string>
<string name="magic_create_text">Ghidul va configura un cont pe another.im.
\nCând alegeți another.im ca furnizor veți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Adresa dumneavoastră XMPP completă va fi: %s</string>
<string name="create_account">Creează cont</string>
<string name="use_own_provider">Folosește furnizorul meu</string>

View file

@ -536,8 +536,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Не найдено приложения для передачи URI</string>
<string name="share_uri_with">Отправить URI…</string>
<string name="agree_and_continue">Согласиться и продолжить</string>
<string name="magic_create_text">Мы поможем Вам создать аккаунт на conversations.im.
\nВыбрав conversations.im в качестве провайдера, вы сможете общаться с пользователями других провайдеров, сообщив им свой полный XMPP-адрес.</string>
<string name="magic_create_text">Мы поможем Вам создать аккаунт на another.im.
\nВыбрав another.im в качестве провайдера, вы сможете общаться с пользователями других провайдеров, сообщив им свой полный XMPP-адрес.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ваш полный XMPP-адрес будет: %s</string>
<string name="create_account">Создать аккаунт</string>
<string name="use_own_provider">Использовать свой провайдер</string>

View file

@ -987,8 +987,8 @@
<string name="pref_up_push_account_summary">Llogaria përmes së cilës do të merren mesazhet push.</string>
<string name="pref_up_push_server_title">Shërbyes Push</string>
<string name="pref_up_push_server_summary">Një shërbyes push i zgjedhur nga përdoruesi, përmes të cilit të kalohen te pajisja juaj mesazhet push përmes XMPP-je.</string>
<string name="magic_create_text">Ka të hartuar një udhërrëfyes mbi krijim llogarish te conversations.im.
\nKu zgjidhet conversations.im si shërbim, do të jeni në gjendje të komunikoni me përdorues prej shërbimesh të tjera duke u dhënë atyre adresën tuaj të plotë XMPP.</string>
<string name="magic_create_text">Ka të hartuar një udhërrëfyes mbi krijim llogarish te another.im.
\nKu zgjidhet another.im si shërbim, do të jeni në gjendje të komunikoni me përdorues prej shërbimesh të tjera duke u dhënë atyre adresën tuaj të plotë XMPP.</string>
<plurals name="n_missed_calls_from_m_contacts">
<item quantity="one">%1$d thirrje të humbur prej %2$d kontakti</item>
<item quantity="other">%1$d thirrje të humbur prej %2$d kontaktesh</item>

View file

@ -555,8 +555,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Ingen app hittades för att dela URI</string>
<string name="share_uri_with">Dela URI med…</string>
<string name="agree_and_continue">Acceptera och fortsätt</string>
<string name="magic_create_text">En guide är inställd för att skapa ett konto på conversations.im.
\nNär du väljer conversations.im som leverantör, kan du kommunicera med andra användare som använder en annan leverantör, genom att ge dem din fullständiga XMPP-adress.</string>
<string name="magic_create_text">En guide är inställd för att skapa ett konto på another.im.
\nNär du väljer another.im som leverantör, kan du kommunicera med andra användare som använder en annan leverantör, genom att ge dem din fullständiga XMPP-adress.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Din fullständiga XMPP-adress kommer att vara: %s</string>
<string name="create_account">Skapa konto</string>
<string name="use_own_provider">Använd min egna leverantör</string>

View file

@ -566,8 +566,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Niy szło znojś aplikacyje do udostympniynio URI</string>
<string name="share_uri_with">Udostympnij URI ze pōmocōm…</string>
<string name="agree_and_continue">Zgodzōm sie, kōntynuuj</string>
<string name="magic_create_text">Pokludzymy cie bez proces tworzynio kōnta na conversations.im.¹
\nKej ôbieresz conversations.im za liferanta, to poradzisz kōmunikować sie ze używoczami inkszych liferantōw, jeźli podosz im swoja połno adresa XMPP.</string>
<string name="magic_create_text">Pokludzymy cie bez proces tworzynio kōnta na another.im.¹
\nKej ôbieresz another.im za liferanta, to poradzisz kōmunikować sie ze używoczami inkszych liferantōw, jeźli podosz im swoja połno adresa XMPP.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Twoja połno adresa XMPP to: %s</string>
<string name="create_account">Stwōrz kōnto</string>
<string name="use_own_provider">Użyj inkszego serwera</string>

View file

@ -529,8 +529,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Не знайдено застосунку, щоб поділитися URI</string>
<string name="share_uri_with">Поділитися URI…</string>
<string name="agree_and_continue">Погодитися та продовжити</string>
<string name="magic_create_text">Ми допоможемо Вам створити обліковий запис на conversations.im.
\nОбравши conversations.im в якості свого постачальника, Ви зможете спілкуватися з користувачами інших постачальників, для цього повідомте їм свою повну адресу XMPP.</string>
<string name="magic_create_text">Ми допоможемо Вам створити обліковий запис на another.im.
\nОбравши another.im в якості свого постачальника, Ви зможете спілкуватися з користувачами інших постачальників, для цього повідомте їм свою повну адресу XMPP.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ваша повна адреса XMPP: %s</string>
<string name="create_account">Створити обліковий запис</string>
<string name="use_own_provider">Застосувати дані мого власного постачальника</string>

View file

@ -533,8 +533,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Không tìm thấy ứng dụng nào để chia sẻ URI</string>
<string name="share_uri_with">Chia sẻ URI với…</string>
<string name="agree_and_continue">Đồng ý và tiếp tục</string>
<string name="magic_create_text">Một hướng dẫn đã được thiết lập cho việc tạo tài khoản trên conversations.im.¹
\nKhi chọn conversations.im làm nhà cung cấp, bạn sẽ có thể giao tiếp với những người dùng của các nhà cung cấp khác bằng cách đưa cho họ địa chỉ XMPP đầy đủ của bạn.</string>
<string name="magic_create_text">Một hướng dẫn đã được thiết lập cho việc tạo tài khoản trên another.im.¹
\nKhi chọn another.im làm nhà cung cấp, bạn sẽ có thể giao tiếp với những người dùng của các nhà cung cấp khác bằng cách đưa cho họ địa chỉ XMPP đầy đủ của bạn.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Địa chỉ XMPP đầy đủ của bạn sẽ là: %s</string>
<string name="create_account">Tạo tài khoản</string>
<string name="use_own_provider">Dùng nhà cung cấp của tôi</string>

View file

@ -560,8 +560,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">未找到可以分享 URI 的应用</string>
<string name="share_uri_with">分享 URI 至…</string>
<string name="agree_and_continue">同意并继续</string>
<string name="magic_create_text">指导您在 conversations.im 上创建账号。
\n当选择 conversations.im 作为提供者时,向其他 XMPP 用户提供您的完整地址,就能和对方交流。</string>
<string name="magic_create_text">指导您在 another.im 上创建账号。
\n当选择 another.im 作为提供者时,向其他 XMPP 用户提供您的完整地址,就能和对方交流。</string>
<string name="your_full_jid_will_be">您的完整 XMPP 地址将是:%s</string>
<string name="create_account">创建账号</string>
<string name="use_own_provider">使用我自己的提供者</string>

View file

@ -509,8 +509,8 @@
<string name="no_application_to_share_uri">找不到可以分享 URI 的應用程式</string>
<string name="share_uri_with">分享 URI 至…</string>
<string name="agree_and_continue">同意並繼續</string>
<string name="magic_create_text">此指引將為您在 conversations.im 中建立一個帳戶。
\n使用 conversations.im 作為您的提供者,再將您完整的 XMPP 位址交給使用其他提供者的使用者後,您便能與他們進行交流。</string>
<string name="magic_create_text">此指引將為您在 another.im 中建立一個帳戶。
\n使用 another.im 作為您的提供者,再將您完整的 XMPP 位址交給使用其他提供者的使用者後,您便能與他們進行交流。</string>
<string name="your_full_jid_will_be">您的完整 XMPP 位址將會是:%s</string>
<string name="create_account">建立帳戶</string>
<string name="use_own_provider">使用我自己的提供者</string>

View file

@ -566,7 +566,7 @@
<string name="welcome_header_quicksy" translatable="false">Have some Quick Conversations</string>
<string name="welcome_text_quicksy_static" translatable="false"><![CDATA[Quicksy is a spin off of the popular XMPP client Conversations with automatic contact discovery.<br><br>You sign up with your phone number and Quicksy will automatically—based on the phone numbers in your address book—suggest possible contacts to you.<br>Quicksy stores your contacts phone numbers to make suggestions about possible contacts who are already on Quicksy.<br>By signing up you agree to our <a href="https://quicksy.im/privacy.htm">Privacy Policy</a> and our <a href="https://quicksy.im/tos.htm">Terms &amp; Conditions</a>.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Agree and continue</string>
<string name="magic_create_text">A guide is set up for account creation on conversations.im.\nWhen picking conversations.im as a provider you will be able to communicate with users of other providers by giving them your full XMPP address.</string>
<string name="magic_create_text">A guide is set up for account creation on another.im.\nWhen picking another.im as a provider you will be able to communicate with users of other providers by giving them your full XMPP address.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Your full XMPP address will be: %s</string>
<string name="create_account">Create Account</string>
<string name="use_own_provider">Use my own provider</string>