Update translations

This commit is contained in:
Translations 2021-03-04 09:38:26 -06:00 committed by fiaxh
parent 73f012133a
commit ea678bb8d8
109 changed files with 1945 additions and 1116 deletions

View file

@ -10,6 +10,7 @@
<summary xml:lang="zh_CN">现代 XMPP 聊天客户端</summary> <summary xml:lang="zh_CN">现代 XMPP 聊天客户端</summary>
<summary xml:lang="tr">Modern XMPP Sohbet İstemcisi</summary> <summary xml:lang="tr">Modern XMPP Sohbet İstemcisi</summary>
<summary xml:lang="sv">Modern XMPP-chattklient</summary> <summary xml:lang="sv">Modern XMPP-chattklient</summary>
<summary xml:lang="sq">Klient Modern Fjalosjesh XMPP</summary>
<summary xml:lang="ru">Современный XMPP клиент</summary> <summary xml:lang="ru">Современный XMPP клиент</summary>
<summary xml:lang="ro">Client XMPP de discuții modern</summary> <summary xml:lang="ro">Client XMPP de discuții modern</summary>
<summary xml:lang="pt_BR">Cliente de Chat XMPP Moderno</summary> <summary xml:lang="pt_BR">Cliente de Chat XMPP Moderno</summary>
@ -40,6 +41,7 @@
<p xml:lang="zh_CN">Dino 是一个现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供一个清爽又可靠的 Jabber/XMPP 体验,同时又保护您的隐私。</p> <p xml:lang="zh_CN">Dino 是一个现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供一个清爽又可靠的 Jabber/XMPP 体验,同时又保护您的隐私。</p>
<p xml:lang="tr">Dino masaüstü bilgisayarlar için modern, açık kaynaklı bir sohbet uygulamasıdır. Gizlilik hassasiyetinizi göz önünde bulundurarak temiz ve güvenilir bir Jabber/XMPP deneyimi sunmaya odaklanır.</p> <p xml:lang="tr">Dino masaüstü bilgisayarlar için modern, açık kaynaklı bir sohbet uygulamasıdır. Gizlilik hassasiyetinizi göz önünde bulundurarak temiz ve güvenilir bir Jabber/XMPP deneyimi sunmaya odaklanır.</p>
<p xml:lang="sv">Dino är en moden chattklient för skrivbordet med öppen källkod. Den erbjuder en elegant och pålitligt upplevelse av Jabber/XMPP samtidigt som den ser efter din integritet.</p> <p xml:lang="sv">Dino är en moden chattklient för skrivbordet med öppen källkod. Den erbjuder en elegant och pålitligt upplevelse av Jabber/XMPP samtidigt som den ser efter din integritet.</p>
<p xml:lang="sq">Dino është një klient modern fjalosjesh, me burim të hapur, për desktop. Ai përqendrohet në dhënien e një mënyre funksionimi të qartë dhe të qëndrueshme për protokoll Jabber/XMPP, teksa ka në mendje privatësinë tuaj.</p>
<p xml:lang="ru">Dino - это современный клиент для чатов с открытым исходным кодом, направленный на надёжное и приватное использование Jabber/XMPP на персональных компьютерах.</p> <p xml:lang="ru">Dino - это современный клиент для чатов с открытым исходным кодом, направленный на надёжное и приватное использование Jabber/XMPP на персональных компьютерах.</p>
<p xml:lang="ro">Dino este un client de chat modern, cu sursă deschisă, pentru calculatoare. Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră.</p> <p xml:lang="ro">Dino este un client de chat modern, cu sursă deschisă, pentru calculatoare. Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră.</p>
<p xml:lang="pt_BR">Dino é um cliente moderno de código aberto de chat para desktop. Ele foca em oferecer uma experiência Jabber/XMPP transparente e confiável levando em consideração a sua privacidade.</p> <p xml:lang="pt_BR">Dino é um cliente moderno de código aberto de chat para desktop. Ele foca em oferecer uma experiência Jabber/XMPP transparente e confiável levando em consideração a sua privacidade.</p>
@ -69,6 +71,7 @@
<p xml:lang="zh_CN">它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入提醒。</p> <p xml:lang="zh_CN">它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入提醒。</p>
<p xml:lang="tr">OMEMO ve OpenPGP ile baştan sona şifreleme destekler ve "okundu" bilgisi, "yazıyor..." bildirimi gibi gizlilikle alakalı özelliklerin ayarlanabilmesini sağlar.</p> <p xml:lang="tr">OMEMO ve OpenPGP ile baştan sona şifreleme destekler ve "okundu" bilgisi, "yazıyor..." bildirimi gibi gizlilikle alakalı özelliklerin ayarlanabilmesini sağlar.</p>
<p xml:lang="sv">Dino stödjer end-to-end-kryptering med OMEMO och OpenPGP och tillåter konfigurering av funktioner med integritetspåverkan som läsbekräftelser och skriftaviseringar.</p> <p xml:lang="sv">Dino stödjer end-to-end-kryptering med OMEMO och OpenPGP och tillåter konfigurering av funktioner med integritetspåverkan som läsbekräftelser och skriftaviseringar.</p>
<p xml:lang="sq">Mbulon fshehtëzim skaj-më-skaj me OMEMO dhe OpenPGP dhe lejon formësim veçorish të lidhura me privatësinë, bie fjala, dëshmish leximi dhe njoftime shtypjeje.</p>
<p xml:lang="ru">Он поддерживает сквозное шифрование через OMEMO и OpenPGP и позволяет настраивать такие функции, как уведомления о прочтении и наборе сообщений.</p> <p xml:lang="ru">Он поддерживает сквозное шифрование через OMEMO и OpenPGP и позволяет настраивать такие функции, как уведомления о прочтении и наборе сообщений.</p>
<p xml:lang="ro">Suportă criptare de la un capăt la altul prin intermediul OMEMO și OpenPGP, și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum trimiterea notificărilor de primire și tastare.</p> <p xml:lang="ro">Suportă criptare de la un capăt la altul prin intermediul OMEMO și OpenPGP, și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum trimiterea notificărilor de primire și tastare.</p>
<p xml:lang="pt_BR">Ele suporta criptografia ponta-a-ponta com OMEMO e OpenPGP e, além disso, permite configurar funcionalidades relativas à privacidade como notificações de leitura, recebimento e escrita.</p> <p xml:lang="pt_BR">Ele suporta criptografia ponta-a-ponta com OMEMO e OpenPGP e, além disso, permite configurar funcionalidades relativas à privacidade como notificações de leitura, recebimento e escrita.</p>
@ -98,6 +101,7 @@
<p xml:lang="zh_CN">Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。</p> <p xml:lang="zh_CN">Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。</p>
<p xml:lang="tr">Dino sunucudan konuşma geçmişini sunucudan çeker ve diğer cihazlara senkronize eder.</p> <p xml:lang="tr">Dino sunucudan konuşma geçmişini sunucudan çeker ve diğer cihazlara senkronize eder.</p>
<p xml:lang="sv">Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra enheter.</p> <p xml:lang="sv">Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra enheter.</p>
<p xml:lang="sq">Dino e sjell historikun prej shërbyesve dhe njëkohëson mesazhet në pajisje të tjera.</p>
<p xml:lang="ru">Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими устройствами.</p> <p xml:lang="ru">Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими устройствами.</p>
<p xml:lang="ro">Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu celelalte dispozitive.</p> <p xml:lang="ro">Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu celelalte dispozitive.</p>
<p xml:lang="pt_BR">Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros dispositivos.</p> <p xml:lang="pt_BR">Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros dispositivos.</p>

View file

@ -27,7 +27,7 @@ pt
pt_BR pt_BR
ro ro
ru ru
sr sq
sv sv
ta ta
tr tr

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:26+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة" msgstr "البارحة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr[4] "منذ %i دقائق"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة" msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "الآن" msgstr "الآن"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "لا يمكن الاتصال بـ %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "العنوان غير صالح" msgstr "العنوان غير صالح"
@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "افتح موقع الويب" msgstr "افتح موقع الويب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "إنشاء حساب" msgstr "إنشاء حساب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
@ -651,41 +651,41 @@ msgstr "%s و %s يكتبان…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s يكتب حاليا…" msgstr "%s يكتب حاليا…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة" msgstr "غير مشفّرة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "تعذر إرسال الرسالة" msgstr "تعذر إرسال الرسالة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -770,6 +770,10 @@ msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي" msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP" msgstr "تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:08+0200\n"
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -62,19 +62,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir" msgstr "Ahir"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M" msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l.%M %p" msgstr "%l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr[0] "fa %i minut"
msgstr[1] "fa %i minuts" msgstr[1] "fa %i minuts"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix" msgstr "Ara mateix"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "L'adreça no és vàlida" msgstr "L'adreça no és vàlida"
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "El servidor requereix un registre a través d'una pàgina web"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Obre el lloc web" msgstr "Obre el lloc web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registre" msgstr "Registre"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos" msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
@ -640,41 +640,41 @@ msgstr "%s i %s estan escrivint…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s està escrivint…" msgstr "%s està escrivint…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar" msgstr "Sense xifrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H.%M" msgstr "%x, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l.%M %p" msgstr "%x, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H.%M" msgstr "%b %d, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l.%M %p" msgstr "%b %d, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H.%M" msgstr "%a, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l.%M %p" msgstr "%a, %l.%M %p"
@ -759,6 +759,10 @@ msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converteix «smileys» a emoji" msgstr "Converteix «smileys» a emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client de xat XMPP modern" msgstr "Client de xat XMPP modern"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Včera" msgstr "Včera"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "" msgstr ""
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
@ -643,41 +643,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -762,6 +762,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-16 13:32+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -60,19 +60,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min" msgstr[1] "vor %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben" msgstr "Gerade eben"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Verbindung zu %s konnte nicht hergestellt werden"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse" msgstr "Ungültige Adresse"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Webseite öffnen" msgstr "Webseite öffnen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
@ -640,41 +640,41 @@ msgstr "%s und %s tippen…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tippt…" msgstr "%s tippt…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt" msgstr "Unverschlüsselt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -760,6 +760,10 @@ msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln" msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modernes XMPP-Chat-Programm" msgstr "Modernes XMPP-Chat-Programm"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "" msgstr ""
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,19 +55,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "" msgstr ""
@ -595,11 +595,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
@ -632,41 +632,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -751,6 +751,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:55+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/eo/>\n" "translations/eo/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ" msgstr "Hieraŭ"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ĵus" msgstr "Ĵus"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ne povus konekti al %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Nevalida adreso" msgstr "Nevalida adreso"
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registriĝi" msgstr "Registriĝi"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi" msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi"
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tajpas mesaĝon…" msgstr "%s tajpas mesaĝon…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Neĉifrita" msgstr "Neĉifrita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d-a %b, %H%M" msgstr "%d-a %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d-a %b, %l%M %p" msgstr "%d-a %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn" msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 19:44+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n" "translations/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins" msgstr[1] "hace %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ahora" msgstr "Ahora"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "No se pudo conectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Dirección inválida" msgstr "Dirección inválida"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Certificado TLS inválido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Rechazar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "El servidor requiere registro a través de un sitio web"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Abrir sitio web" msgstr "Abrir sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registro" msgstr "Registro"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro" msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro"
@ -643,41 +643,41 @@ msgstr "%s y %s están escribiendo…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está escribiendo…" msgstr "%s está escribiendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sin cifrar" msgstr "Sin cifrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje" msgstr "No se pudo enviar el mensaje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertir smileys en emojis" msgstr "Convertir smileys en emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Cliente de XMPP moderno" msgstr "Cliente de XMPP moderno"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-18 11:29+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n" "eu/>\n"
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo" msgstr "Atzo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min" msgstr[1] "orain dela %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Orain" msgstr "Orain"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Helbide ez balioduna" msgstr "Helbide ez balioduna"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Webgunea ireki" msgstr "Webgunea ireki"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Izena eman" msgstr "Izena eman"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
@ -644,41 +644,41 @@ msgstr "%s eta %s idazten ari dira…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s idazten ari da…" msgstr "%s idazten ari da…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Enkriptatu gabe" msgstr "Enkriptatu gabe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ezin da mezua bidali" msgstr "Ezin da mezua bidali"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -763,6 +763,10 @@ msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu" msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "XMPP txat bezero modernoa" msgstr "XMPP txat bezero modernoa"

View file

@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-12 13:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr "پرونده از حداکثر حجم بارگذاری سرور بیشتر است."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "من"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr "تصویر ارسال شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr "فایل ارسال شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr "تصویر دریافت شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr "فایل دریافت شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -64,41 +64,41 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز" msgstr "دیروز"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "من یک دقیقه پیش"
msgstr[1] "" msgstr[1] "من چند دقیقه پیش"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr "همین الان"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "مالک"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr "مدیر"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member" msgid "Member"
msgstr "" msgstr "عضو"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111 #: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User" msgid "User"
@ -107,36 +107,36 @@ msgstr "کاربر"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "" msgstr "دعوت"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference" msgid "Invite to Conference"
msgstr "" msgstr "دعوت کردن به کنفرانس"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
msgid "Start private conversation" msgid "Start private conversation"
msgstr "" msgstr "تماس خصوصی را شروع کنید"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "" msgstr "لگد"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission" msgid "Grant write permission"
msgstr "" msgstr "مجوز نوشتن بدهید"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr "مجوز نوشتن را لغو کنید"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr "فایل انتخاب کنید"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr "انتخاب کنید"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
@ -147,29 +147,29 @@ msgstr ""
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "لغو کردن"
#: main/src/ui/util/helper.vala:118 #: main/src/ui/util/helper.vala:118
#, c-format #, c-format
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr "%sاز سمت %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr "این کنفرانس به شما مجوز ارسال پیام نمی دهد."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr "درخواست مجوز"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages" msgid "Search messages"
msgstr "" msgstr "جستوجو پیام"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37 #: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "اعضا"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "آغاز"
#: main/src/ui/application.vala:220 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:220 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "وارد کانال شو" msgstr "عضو کانال شوید"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
@ -193,52 +193,52 @@ msgstr "وارد کانال شو"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "بعدی"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:220 #: main/src/ui/application.vala:220
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr "پیوستن"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "بازگشت"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr "پیوستن…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr "رمز ورود برای ورود به اتاق لازم است"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr "عضویت در کنفرانس یا ایجاد آن ممنوع است"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr "اتاق وجود ندارد"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr "مجاز به ایجاد اتاق نیست"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr "اتاق مخصوص اعضا"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr "یک نام دیگر انتخاب کنید"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr "تعداد زیادی از افراد در اتاق هستند"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82
@ -246,42 +246,42 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "" msgstr "اتصال برقرار نشد%s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "" msgstr "آدرس نامعتبر"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "اضافه کردن"
#: main/src/ui/global_search.vala:141 #: main/src/ui/global_search.vala:141
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results" msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%i نتیجه جست وجو"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%iنتایج جست وجو"
#: main/src/ui/global_search.vala:168 #: main/src/ui/global_search.vala:168
#, c-format #, c-format
msgid "In %s" msgid "In %s"
msgstr "" msgstr "در%s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168 #: main/src/ui/global_search.vala:168
#, c-format #, c-format
msgid "With %s" msgid "With %s"
msgstr "" msgstr "با%s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr "درخواست اشتراک"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "تایید کنید"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
@ -300,55 +300,55 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr "دعوت به %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr "%sشمارا دعوت به %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr "درخواست مجوز"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr "%sدرخواست مجوز نوشتن در%s"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11 #: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "تنظیمات"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings" msgid "Local Settings"
msgstr "" msgstr "تنظیمات محلی"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22 #: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications" msgid "Send typing notifications"
msgstr "" msgstr "ارسال اعلان تایپ کردن"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34 #: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts" msgid "Send read receipts"
msgstr "" msgstr "فرستادن رسید های خواندنی"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr "اعلانات"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
@ -364,73 +364,73 @@ msgstr "خاموش"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned" msgid "Only when mentioned"
msgstr "" msgstr "فقط وقتی ذکر شده"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "" msgstr "پیش فرض:%s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request" msgid "Request"
msgstr "" msgstr "درخواست"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr "مجوزها"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages" msgid "Request permission to send messages"
msgstr "" msgstr "درخواست ارسال پیام کنید"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details" msgid "Conference Details"
msgstr "" msgstr "جزئیات کنفرانس"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
msgid "Contact Details" msgid "Contact Details"
msgstr "" msgstr "اطلاعات تماس"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "" msgstr "مسدود کردن"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked" msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "" msgstr "ارتباطات و به روز رسانی وضعیت در هر دو جهت مسدود شده است"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room" msgid "Name of the room"
msgstr "" msgstr "نام اتاق"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53
msgid "Description of the room" msgid "Description of the room"
msgstr "" msgstr "توضیحات اتاق"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Persistent" msgid "Persistent"
msgstr "" msgstr "مداوم"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
msgid "The room will persist after the last occupant leaves" msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "" msgstr "بعد از رفتن آخرین فرد اتاق دوام خواهد داشت"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Publicly searchable" msgid "Publicly searchable"
msgstr "" msgstr "قابلیت جستجوی عمومی"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Occupants may change the subject" msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "" msgstr "افراد ممکن است موضوع را تغییر دهند"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs" msgid "Permission to view JIDs"
msgstr "" msgstr "اجازه مشاهده JIDها"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr "" msgstr "چه کسی مجاز است JIDهای افراد را مشاهده کند؟"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
@ -438,39 +438,39 @@ msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "رمز"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room" msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr "" msgstr "رمز برای محدود کردن دسترسی به اتاق"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated" msgid "Moderated"
msgstr "" msgstr "تعدیل شد"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
msgid "Only occupants with voice may send messages" msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr "" msgstr "فقط افراد دارای صدا می توانند پیام ارسال کنند"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Members only" msgid "Members only"
msgstr "" msgstr "فقط اعضا"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79
msgid "Only members may enter the room" msgid "Only members may enter the room"
msgstr "" msgstr "فقط اعضا می توانند وارد اتاق شوند"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82
msgid "Message history" msgid "Message history"
msgstr "" msgstr "تاریخچه پیام"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room" msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "" msgstr "حداکثر مقدار عقب مانده ارسال شده توسط اتاق"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89
msgid "Room Configuration" msgid "Room Configuration"
msgstr "" msgstr "پیکربندی اتاق"
#: main/src/ui/main_window.vala:198 #: main/src/ui/main_window.vala:198
msgid "Welcome to Dino!" msgid "Welcome to Dino!"
@ -495,194 +495,194 @@ msgstr "مدیریت اکانت ها"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:146 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:146
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr "رمز اشتباه است"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:149 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:149
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr "گواهی TLSنامعتبر است"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
msgid "Remove account %s?" msgid "Remove account %s?"
msgstr "" msgstr "حذف حساب%s؟"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "برداشتن"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
msgstr "" msgstr "نماد را انتخاب کنید"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "" msgstr "تصاویر"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr "تمامی فایل ها"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr "برقراری ارتباط…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr "متصل"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "" msgstr "قطع شده"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "خطا"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr "اضافه کردن حساب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s." msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr "" msgstr "سرور نمی تواند اثبات کند%s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr "" msgstr "گواهی امنیتی آن مورد اعنماد سیستم عامل شما نیست."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain." msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "" msgstr "گواهی امنیتی آن برای دامنه دیگری صادر می شود."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future." msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr "" msgstr "گواهی امنیتی آن فقط در آینده معتبرخواهدشد."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired." msgid "Its security certificate is expired."
msgstr "" msgstr "گواهی امنیتی منقضی شده است."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format #, c-format
msgid "Sign in to %s" msgid "Sign in to %s"
msgstr "" msgstr "ورود به سیستم%s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
#, c-format #, c-format
msgid "You can now use the account %s." msgid "You can now use the account %s."
msgstr "" msgstr "اکنون می توانید از حساب استفاده کنید%s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password" msgid "Wrong username or password"
msgstr "" msgstr "نام کاربری یا رمز اشتباه است"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr "مشکلی پیش آمد"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
msgid "No response from server" msgid "No response from server"
msgstr "" msgstr "هیچ پاسخی از طرف سرور وجود ندارد"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333
#, c-format #, c-format
msgid "Register on %s" msgid "Register on %s"
msgstr "" msgstr "ثبت نام در%s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:336 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:336
msgid "The server requires to sign up through a website" msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr "" msgstr "سرور نیاز به ثبت نام از طریق یک وب سایت دارد"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr "سایت را باز کنید"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "ثبت نام"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr "بررسی%s برای کسب اطلاعات در مورد نحوه ثبت نام"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr "پیام خیلی طولانی است"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr "ویرایش شده"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "" msgstr "%s,%sو%i در حال چت با دیگران …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…" msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr "" msgstr "%s,%sو%sدرحال چت کردن …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are typing…" msgid "%s and %s are typing…"
msgstr "" msgstr "%sو%sدر حال چت کردن …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format #, c-format
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr "%s در حال نوشتن.…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr "رمزگذاری نشده"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr "ارسال پیام ممکن نیست"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr "این مخاطب می خواهد شما را به لیست مخاطبین خود اضافه کند"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format #, c-format
@ -692,20 +692,20 @@ msgstr "در حال دانلود %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr "%s ارائه شده :%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr "پرونده ارائه شده:%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr "پرونده ارائه شده است"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr "انتقال فایل انجام نشد"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111
msgid "Today" msgid "Today"
@ -718,19 +718,19 @@ msgstr "%a , %b %d"
#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
#: main/data/shortcuts.ui:44 #: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Send a file" msgid "Send a file"
msgstr "" msgstr "ارسال پرونده"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "" msgstr "پیام را به روز کنید"
#: main/data/unified_main_content.ui:48 #: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr "" msgstr "برای شروع مکلمه یا پیوستن به کانال اینجا کلیک کنید."
#: main/data/unified_main_content.ui:100 #: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "" msgstr "شما چت باز ندارید"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
@ -741,23 +741,27 @@ msgstr "کاربری"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "" msgstr "بریدگی کوچک"
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "" msgstr "نام"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact" msgid "Add Contact"
msgstr "" msgstr "افزودن مخاطب"
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "" msgstr "هنگام ورود پیام جدید اطلاع دهید"
#: main/data/settings_dialog.ui:58 #: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "شکلک را تبدیل کنید"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
@ -770,6 +774,9 @@ msgid ""
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your " "providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind." "privacy in mind."
msgstr "" msgstr ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focusesها on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid "" msgid ""
@ -777,28 +784,33 @@ msgid ""
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing " "configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications." "notifications."
msgstr "" msgstr ""
"هIt supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid "" msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other " "Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
"کDino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
#: main/data/global_search.ui:37 #: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search" msgid "No active search"
msgstr "" msgstr "جستجوی فعال نیست"
#: main/data/global_search.ui:52 #: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search" msgid "Type to start a search"
msgstr "" msgstr "برای شروع جستجو تایپ کنید"
#: main/data/global_search.ui:85 #: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages" msgid "No matching messages"
msgstr "" msgstr "هیچ پیام مطابقی وجود ندارد"
#: main/data/global_search.ui:100 #: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters" msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr "" msgstr "املا را امتحان کنید یا فیلتر ها را حذف کنید"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80 #: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send" msgid "Send"
@ -810,47 +822,47 @@ msgstr "فراگیر"
#: main/data/shortcuts.ui:32 #: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "" msgstr "گفتوگو"
#: main/data/shortcuts.ui:52 #: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "جهت یابی"
#: main/data/shortcuts.ui:57 #: main/data/shortcuts.ui:57
msgid "Jump to next conversation" msgid "Jump to next conversation"
msgstr "" msgstr "رفتن به مکالمه بعدی"
#: main/data/shortcuts.ui:64 #: main/data/shortcuts.ui:64
msgid "Jump to previous conversation" msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "" msgstr "بازگشت به مکلمه قبلی"
#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 #: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "حساب"
#: main/data/menu_app.ui:17 #: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr "میانبر های صفحه کلید"
#: main/data/menu_app.ui:21 #: main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr "درباره دینو"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
msgid "Local alias" msgid "Local alias"
msgstr "" msgstr "نام محلی"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured" msgid "No accounts configured"
msgstr "" msgstr "هیچ حسابی پیکر بندی نشده است"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266 #: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account" msgid "Add an account"
msgstr "" msgstr "اضافه کردن حساب"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "ورود"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
@ -859,7 +871,7 @@ msgstr "ساخت کاربری"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection" msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "" msgstr "اتصال ایمن برقرار نشد"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Connect" msgid "Connect"
@ -867,27 +879,27 @@ msgstr "پیوند"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
msgid "Choose a public server" msgid "Choose a public server"
msgstr "" msgstr "یک سرور عمومی انتخاب کنید"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
msgid "Or specify a server address" msgid "Or specify a server address"
msgstr "" msgstr "یا آدرس سرور را مشخص کنید"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
msgid "Sign in instead" msgid "Sign in instead"
msgstr "" msgstr "در عوض وارد شوید"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
msgid "Pick another server" msgid "Pick another server"
msgstr "" msgstr "سرور دیگری انتخاب کنید"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
msgid "All set up!" msgid "All set up!"
msgstr "" msgstr "همه تنظیم شده!"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578 #: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr "اتمام"
#~ msgid "No active conversations" #~ msgid "No active conversations"
#~ msgstr "هیچ گفتگوی فعالی نیست" #~ msgstr "هیچ گفتگوی فعالی نیست"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n" "translations/fi/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen" msgstr "Eilen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i min sitten"
msgstr[1] "%i min sitten" msgstr[1] "%i min sitten"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt" msgstr "Juuri nyt"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää: %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Väärä osoite" msgstr "Väärä osoite"
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Palvelin vatii kirjautumaan verkkosivuston kautta"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Rekisteröity" msgstr "Rekisteröity"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen" msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen"
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr "%s ja %s kirjoittavat…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s kirjoittaa…" msgstr "%s kirjoittaa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton" msgstr "Salaamaton"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Viestiä ei voi lähettää" msgstr "Viestiä ei voi lähettää"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi" msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 22:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 07:32+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "Il y a %i min"
msgstr[1] "Il y a %i minutes" msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "À linstant" msgstr "À linstant"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter à %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Adresse invalide" msgstr "Adresse invalide"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Certificat TLS invalide"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Rejet"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Ce serveur nécessite de sinscrire depuis un site Web"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Ouvrir le site Web" msgstr "Ouvrir le site Web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Sinscrire" msgstr "Sinscrire"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire" msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s et %s sont en train décrire…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s est en train décrire…" msgstr "%s est en train décrire…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non chiffré" msgstr "Non chiffré"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossible denvoyer le message" msgstr "Impossible denvoyer le message"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "le %x à %Hh %M" msgstr "le %x à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "le %x à %lh %M %p" msgstr "le %x à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "le %d %b à %Hh %M" msgstr "le %d %b à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "le %d %b à %lh %M %p" msgstr "le %d %b à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a à %Hh %M" msgstr "%a à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a à %lh %M %p" msgstr "%a à %lh %M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Notifier de larrivée de nouveaux messages"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertir les émoticônes typographiques en emojis" msgstr "Convertir les émoticônes typographiques en emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client de clavardage XMPP moderne" msgstr "Client de clavardage XMPP moderne"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 03:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 07:32+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n" "translations/gl/>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Onte" msgstr "Onte"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "fai %i min"
msgstr[1] "fai %i minutos" msgstr[1] "fai %i minutos"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Xusto agora" msgstr "Xusto agora"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Non se conectou a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Enderezo non válido" msgstr "Enderezo non válido"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Só cando te mencionan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format #, c-format
msgid "Default: %s" msgid "Default: %s"
msgstr "Por omisión: %s" msgstr "Por defecto: %s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request" msgid "Request"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Certificado TLS non válido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "O servidor precisa que te rexistres a través dun sitio web"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Abrir sitio web" msgstr "Abrir sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Rexistrar" msgstr "Rexistrar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro" msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s e %s están a escribir…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está a escribir…" msgstr "%s está a escribir…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrado" msgstr "Non cifrado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Imposible enviar a mensaxe" msgstr "Imposible enviar a mensaxe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converter risoños a emojis" msgstr "Converter risoños a emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Cliente moderno para conversas XMPP" msgstr "Cliente moderno para conversas XMPP"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/hu/>\n" "translations/hu/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap" msgstr "Tegnap"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Most" msgstr "Most"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "" msgstr ""
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
@ -643,41 +643,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Titkosítatlan" msgstr "Titkosítatlan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %I:%M %p" msgstr "%x, %I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M" msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %I:%M %p" msgstr "%b %d, %I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -762,6 +762,10 @@ msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smiley-k átalakítása emojikká" msgstr "Smiley-k átalakítása emojikká"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modern XMPP Üzenetküldő" msgstr "Modern XMPP Üzenetküldő"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-01 23:09+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -64,26 +64,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin" msgstr "Kemarin"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i menit yang lalu" msgstr[0] "%i menit yang lalu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Sesaat lalu" msgstr "Sesaat lalu"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Tidak terhubung ke %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Alamat tidak valid" msgstr "Alamat tidak valid"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Sertifikat TLS tidak valid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Tolak"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Akun dapat digunakan %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password" msgid "Wrong username or password"
msgstr "Username atau kata sandi salah" msgstr "Nama pengguna atau kata sandi salah"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Server ini mengharuskan pendaftaran melalui website"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Buka website" msgstr "Buka website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Daftar" msgstr "Daftar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran" msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran"
@ -639,41 +639,41 @@ msgstr "%s dan%s sedang mengetik…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sedang mengetik…" msgstr "%s sedang mengetik…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Tidak terenkripsi" msgstr "Tidak terenkripsi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan" msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -758,6 +758,10 @@ msgstr "Beri tahu saat ada pesan"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Ubah smiley menjadi emoji" msgstr "Ubah smiley menjadi emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Aplikasi chat XMPP modern" msgstr "Aplikasi chat XMPP modern"

View file

@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr "Li grandore de file excede li maximum del servitor."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Yer" msgstr "Yer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "ante %i min"
msgstr[1] "ante %i mins" msgstr[1] "ante %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Strax" msgstr "Strax"
@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "Remover"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission" msgid "Grant write permission"
msgstr "" msgstr "Dar li permission scrir"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission" msgid "Revoke write permission"
msgstr "" msgstr "Revocar li permission scrir"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
msgid "Select file" msgid "Select file"
msgstr "" msgstr "Selecter un file"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213 #: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr "Ti-ci conferentie ne permisse a vos inviar missages."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr "Demandar li permission"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Ne successat conexer a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Adresse es ínvalid" msgstr "Adresse es ínvalid"
@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "Adjunter"
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results" msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%i resultate de sercha"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%i resultates de sercha"
#: main/src/ui/global_search.vala:168 #: main/src/ui/global_search.vala:168
#, c-format #, c-format
@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr "Demande de permission"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr "%s demanda li permission scrir in %s"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31 #: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "Predefinit: %s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request" msgid "Request"
msgstr "" msgstr "Demandar"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr "Permissiones"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25 #: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages" msgid "Request permission to send messages"
msgstr "" msgstr "Demandar li permission inviar missages"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 #: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details" msgid "Conference Details"
@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Occupantes posse cambiar li tema"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs" msgid "Permission to view JIDs"
msgstr "" msgstr "Permission vider JIDs"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?" msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr "" msgstr "Qui es permisset vider li JIDs del membres?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Contrasigne"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room" msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr "" msgstr "Un contrasigne por restricter li accesse al chambre"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 #: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated" msgid "Moderated"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Certificate TLS es ínvalid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Refusar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -551,23 +551,23 @@ msgstr "Adjunter un conto"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s." msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr "" msgstr "Li servitor ne posset provar que it es %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr "" msgstr "Su certificat ne have fide de vor sistema operativ."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain." msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "" msgstr "Su certificat es emisset por un altri dominia."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future." msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr "" msgstr "Su certificat va esser valid solmen in li futur."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired." msgid "Its security certificate is expired."
msgstr "" msgstr "Su certificat ha expirat."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format #, c-format
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Inregistrar se in %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
#, c-format #, c-format
msgid "You can now use the account %s." msgid "You can now use the account %s."
msgstr "" msgstr "Nu vu posse usar li conto %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password" msgid "Wrong username or password"
@ -602,13 +602,13 @@ msgstr "Li servitor besona r"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr "Aperter li website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrar" msgstr "Registrar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Visita %s por li information pri registration" msgstr "Visita %s por li information pri registration"
@ -619,63 +619,63 @@ msgstr "Li missage es tre long"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr "redactet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "" msgstr "%s, %s e %i altri tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…" msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr "" msgstr "%s, %s e %s tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format #, c-format
msgid "%s and %s are typing…" msgid "%s and %s are typing…"
msgstr "" msgstr "%s e %s tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format #, c-format
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr "%s tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Ínciffrat" msgstr "Ínciffrat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr "Ne successat inviar li missage"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%e %b, %H%M" msgstr "%e %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%e %b, %l%M %p" msgstr "%e %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "%a, %d %b"
#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28 #: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
#: main/data/shortcuts.ui:44 #: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Send a file" msgid "Send a file"
msgstr "" msgstr "Inviar un file"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "" msgstr "Actualisar li missage"
#: main/data/unified_main_content.ui:48 #: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel." msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
@ -760,6 +760,10 @@ msgstr "Notificar quande un missage ariva"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converter smileys a emojis" msgstr "Converter smileys a emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Un modern client de conversationes XMPP" msgstr "Un modern client de conversationes XMPP"
@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Controla li ortografie o remove filtres"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80 #: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Inviar"
#: main/data/shortcuts.ui:12 #: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General" msgid "General"
@ -817,7 +821,7 @@ msgstr "General"
#: main/data/shortcuts.ui:32 #: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "" msgstr "Conversation"
#: main/data/shortcuts.ui:52 #: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation" msgid "Navigation"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n" "translations/it/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa" msgstr[1] "%i minuti fa"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Adesso" msgstr "Adesso"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Indirizzo non valido" msgstr "Indirizzo non valido"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Apri il sito web" msgstr "Apri il sito web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrati" msgstr "Registrati"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
@ -644,41 +644,41 @@ msgstr "%s e %s stanno scrivendo…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sta scrivendo…" msgstr "%s sta scrivendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato" msgstr "Non cifrato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio" msgstr "Impossibile inviare il messaggio"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l:%M %p" msgstr "%d %b, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Trasforma le faccine in emoji" msgstr "Trasforma le faccine in emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client di chat moderno per XMPP" msgstr "Client di chat moderno per XMPP"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-16 13:32+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n" "translations/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,26 +65,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨日" msgstr "昨日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p %l%M" msgstr "%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分前" msgstr[0] "%i 分前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "たった今" msgstr "たった今"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "%s に接続できませんでした"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "アドレスが不正です" msgstr "アドレスが不正です"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "TLS 証明書が不正です"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "拒否"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求してい
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Web サイトを開く" msgstr "Web サイトを開く"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください"
@ -641,41 +641,41 @@ msgstr "%s さんと %s さんが入力しています…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s さんが入力しています…" msgstr "%s さんが入力しています…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "非暗号化" msgstr "非暗号化"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "メッセージを送信できません" msgstr "メッセージを送信できません"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x、%H%M" msgstr "%x、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x、%p %l%M" msgstr "%x、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日、%H%M" msgstr "%b%d日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日、%p %l%M" msgstr "%b%d日、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a曜日、%H%M" msgstr "%a曜日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a曜日、%p %l%M" msgstr "%a曜日、%p %l%M"
@ -762,6 +762,10 @@ msgstr "新しいメッセージが届いたときに通知"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "スマイリーを絵文字に変換" msgstr "スマイリーを絵文字に変換"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "現代的な XMPP チャット クライアント" msgstr "現代的な XMPP チャット クライアント"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -64,26 +64,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "어제" msgstr "어제"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 분 이전에" msgstr[0] "%i 분 이전에"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "방금 전" msgstr "방금 전"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "" msgstr ""
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "웹사이트 열기" msgstr "웹사이트 열기"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "등록" msgstr "등록"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
@ -639,41 +639,41 @@ msgstr "%s 와(과) %s 이(가) 입력 중…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 이(가) 입력 중…" msgstr "%s 이(가) 입력 중…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -758,6 +758,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n" "translations/lb/>\n"
@ -60,19 +60,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter" msgstr "Gëschter"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier" msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Just elo" msgstr "Just elo"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Konnt net op %s connectéieren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Ongülteg Adress" msgstr "Ongülteg Adress"
@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Websäit opmaachen" msgstr "Websäit opmaachen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registréieren" msgstr "Registréieren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
@ -637,41 +637,41 @@ msgstr "%s an %s sinn um schreiwen…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s ass um schreiwen…" msgstr "%s ass um schreiwen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onverschlësselt" msgstr "Onverschlësselt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Konnt de Message net schécken" msgstr "Konnt de Message net schécken"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M" msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p" msgstr "%b %d, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -757,6 +757,10 @@ msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren" msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modernen XMPP Chat Client" msgstr "Modernen XMPP Chat Client"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 22:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar" msgstr "Vakar"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr[1] "prieš %i minutes"
msgstr[2] "prieš %i minučių" msgstr[2] "prieš %i minučių"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ką tik" msgstr "Ką tik"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Neteisingas adresas" msgstr "Neteisingas adresas"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Atmesti"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Serveris reikalauja registruotis per internetinę svetainę"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Atverti internetinę svetainę" msgstr "Atverti internetinę svetainę"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registruotis" msgstr "Registruotis"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s" msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s ir %s rašo…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s rašo…" msgstr "%s rašo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifruota" msgstr "Nešifruota"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės" msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Pranešti, kai gaunama nauja žinutė"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Keisti šypsenėles į jaustukus" msgstr "Keisti šypsenėles į jaustukus"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Šiuolaikinė XMPP pokalbių kliento programa" msgstr "Šiuolaikinė XMPP pokalbių kliento programa"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:32+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n" "translations/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
#, fuzzy #, fuzzy
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden" msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå" msgstr "Akkurat nå"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Kunne ikke koble til %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Ugyldig adresse" msgstr "Ugyldig adresse"
@ -505,8 +505,9 @@ msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
#, fuzzy
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -606,11 +607,11 @@ msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Åpne nettside" msgstr "Åpne nettside"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrer" msgstr "Registrer"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
@ -643,41 +644,41 @@ msgstr "%s og %s skriver…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s skriver…" msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert" msgstr "Ukryptert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunneikke sende melding" msgstr "Kunneikke sende melding"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -762,6 +763,10 @@ msgstr "Varsle ved mottak av ny melding"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er" msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderne XMPP-sludreklient" msgstr "Moderne XMPP-sludreklient"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:32+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n" "nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i min. geleden"
msgstr[1] "%i min. geleden" msgstr[1] "%i min. geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Ongeldig adres" msgstr "Ongeldig adres"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Ongeldig TLS-certificaat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "De server vereist registratie via een website"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Website openen" msgstr "Website openen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registreren" msgstr "Registreren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren" msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren"
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr "%s zijn %s aan het typen…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s is aan het typen…" msgstr "%s is aan het typen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld" msgstr "Onversleuteld"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd" msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys omzetten naar emojis" msgstr "Smileys omzetten naar emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Een moderne XMPP-chatclient" msgstr "Een moderne XMPP-chatclient"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nl_BE/>\n" "translations/nl_BE/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%Hu%M" msgstr "%Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%lu%M %p" msgstr "%lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Kon geen verbinding maken met %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "" msgstr ""
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "De server vereist registratie via ne website"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registreren" msgstr "Registreren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren" msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld" msgstr "Onversleuteld"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %Hu%M" msgstr "%x, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %lu%M %p" msgstr "%x, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %Hu%M" msgstr "%d %b, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %lu%M %p" msgstr "%d %b, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %Hu%M" msgstr "%a, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %lu%M %p" msgstr "%a, %lu%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys omzetten naar emojis" msgstr "Smileys omzetten naar emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modernen XMPP-chatcliënt" msgstr "Modernen XMPP-chatcliënt"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-14 14:28+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ièr" msgstr "Ièr"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "fa %i minuta"
msgstr[1] "fa %i minutas" msgstr[1] "fa %i minutas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara meteis" msgstr "Ara meteis"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Connexion impossibla a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Ladreça es invalida" msgstr "Ladreça es invalida"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Lo servidor requesís una inscripcion via lo site web"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Dobrir lo site web" msgstr "Dobrir lo site web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Se marcar" msgstr "Se marcar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultatz %s per mai dinformacions tocant cossí se marchar" msgstr "Consultatz %s per mai dinformacions tocant cossí se marchar"
@ -644,41 +644,41 @@ msgstr "%s e %s escrivon…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s escriu…" msgstr "%s escriu…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Pas chifrat" msgstr "Pas chifrat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Mandadís del messatge impossible" msgstr "Mandadís del messatge impossible"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -763,6 +763,10 @@ msgstr "Mavisar quand un nòu messatge arriba"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertir los « smileys » en emojis" msgstr "Convertir los « smileys » en emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client XMPP modèrn" msgstr "Client XMPP modèrn"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj" msgstr "Wczoraj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr[1] "%i minuty temu"
msgstr[2] "%i minut temu" msgstr[2] "%i minut temu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Przed chwilą" msgstr "Przed chwilą"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Niepoprawny adres" msgstr "Niepoprawny adres"
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Otwórz stronę internetową" msgstr "Otwórz stronę internetową"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się" msgstr "Zarejestruj się"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować" msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s i %s piszą…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s pisze…" msgstr "%s pisze…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Bez szyfrowania" msgstr "Bez szyfrowania"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości" msgstr "Nie można wysłać wiadomości"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Powiadom, gdy nadejdzie wiadomość"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony" msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Nowoczesny komunikator XMPP" msgstr "Nowoczesny komunikator XMPP"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 19:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-23 17:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i mins atrás" msgstr[1] "%i mins atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Não foi possível se conectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Endereço inválido" msgstr "Endereço inválido"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Certificado TLS inválido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -551,23 +551,24 @@ msgstr "Adicionar conta"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s." msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr "" msgstr "O servidor não conseguiu provar ser %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr "" msgstr ""
"O seu certificado securitário não é confiável para o seu sistema operacional."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain." msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "" msgstr "O seu certificado securitário é emitido para outro domínio."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future." msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr "" msgstr "O seu certificado securitário só se tornará válido no futuro."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired." msgid "Its security certificate is expired."
msgstr "" msgstr "O seu certificado securitário está expirado."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format #, c-format
@ -604,11 +605,11 @@ msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Abrir website" msgstr "Abrir website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registar" msgstr "Registar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
@ -641,41 +642,41 @@ msgstr "%s e %s estão digitando…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está digitando…" msgstr "%s está digitando…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Não-criptografado" msgstr "Não-criptografado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -760,6 +761,10 @@ msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converter smileys para emojis" msgstr "Converter smileys para emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderno cliente de chat XMPP" msgstr "Moderno cliente de chat XMPP"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 00:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n" "translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Não foi possível se conectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Endereço inválido" msgstr "Endereço inválido"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Certificado TLS inválido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "O servidor requer registro através de um site"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Abrir website" msgstr "Abrir website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrar" msgstr "Registrar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se registrar" msgstr "Verifique %s para informação de como se registrar"
@ -643,41 +643,41 @@ msgstr "%s e %s estão digitando…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está digitando…" msgstr "%s está digitando…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sem Criptografia" msgstr "Sem Criptografia"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d de %b, %H%M" msgstr "%d de %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d de %b, %l%M %p" msgstr "%d de %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -762,6 +762,10 @@ msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converter smileys para emojis" msgstr "Converter smileys para emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Cliente de Chat XMPP Moderno" msgstr "Cliente de Chat XMPP Moderno"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-16 13:32+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n" "translations/ro/>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n" "20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr[1] "Acum %i minute"
msgstr[2] "Acum %i de minute" msgstr[2] "Acum %i de minute"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Chiar acum" msgstr "Chiar acum"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Nu s-a putut face conectarea la %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Adresă invalidă" msgstr "Adresă invalidă"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Certificat TLS invalid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Respinge"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Deschide site-ul" msgstr "Deschide site-ul"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Înregistrează-te" msgstr "Înregistrează-te"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
@ -647,41 +647,41 @@ msgstr "%s și %s tastează…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tastează…" msgstr "%s tastează…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Necriptat" msgstr "Necriptat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nu se poate transmite mesajul" msgstr "Nu se poate transmite mesajul"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -766,6 +766,10 @@ msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane" msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client XMPP de discuții modern" msgstr "Client XMPP de discuții modern"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 07:32+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n" "translations/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr[1] "%i минуты назад"
msgstr[2] "%i минут назад" msgstr[2] "%i минут назад"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Только что" msgstr "Только что"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Не удаётся подключиться к %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Недействительный адрес" msgstr "Недействительный адрес"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Недействительный TSL сертификат"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Сервер требует пройти авторизацию чере
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Открыть веб-сайт" msgstr "Открыть веб-сайт"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться" msgstr "Зарегистрироваться"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации" msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s и %s печатают…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s печатает…" msgstr "%s печатает…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Не зашифровано" msgstr "Не зашифровано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Не удаётся отправить сообщение" msgstr "Не удаётся отправить сообщение"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x" msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p" msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Уведомлять о новых сообщениях"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Превращать смайлы в эмодзи" msgstr "Превращать смайлы в эмодзи"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Современный XMPP клиент" msgstr "Современный XMPP клиент"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-19 12:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Igår" msgstr "Igår"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H : %M" msgstr "%H : %M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "%i minut sedan"
msgstr[1] "%i minuter sedan" msgstr[1] "%i minuter sedan"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Just nu" msgstr "Just nu"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress" msgstr "Ogiltig adress"
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Servern kräver registrering genom en webbsida"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Öppna webbsida" msgstr "Öppna webbsida"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrera" msgstr "Registrera"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kolla %s för information om registrering" msgstr "Kolla %s för information om registrering"
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr "%s och %s skriver…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s skriver…" msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat" msgstr "Okrypterat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" msgstr "Kunde inte skicka meddelandet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Konvertera smileys till emojin" msgstr "Konvertera smileys till emojin"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modern XMPP-chattklient" msgstr "Modern XMPP-chattklient"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று" msgstr "நேற்று"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "" msgstr ""
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
@ -641,41 +641,41 @@ msgstr "%s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…" msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
@ -760,6 +760,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Dün" msgstr "Dün"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "%i dakika önce"
msgstr[1] "%i dakıka önce" msgstr[1] "%i dakıka önce"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Şu an" msgstr "Şu an"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Bağlantı kurulamadı %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Geçersiz adres" msgstr "Geçersiz adres"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "Reddet"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Sunucu bir websitesine kayıt olmanı şart koşuyor"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Web sitesini aç" msgstr "Web sitesini aç"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Kayıt" msgstr "Kayıt"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın" msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın"
@ -641,41 +641,41 @@ msgstr "%s ve %s yazıyor…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s yazıyor…" msgstr "%s yazıyor…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Şifrelenmemiş" msgstr "Şifrelenmemiş"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Mesaj gönderilemedi" msgstr "Mesaj gönderilemedi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -760,6 +760,10 @@ msgstr "Mesaj ulaştığında bildirim gönder"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "İfadeleri emoji olarak göster" msgstr "İfadeleri emoji olarak göster"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modern XMPP Sohbet İstemcisi" msgstr "Modern XMPP Sohbet İstemcisi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Учора" msgstr "Учора"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr[1] "%i хвилини тому"
msgstr[2] "%i хвилин тому" msgstr[2] "%i хвилин тому"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Щойно" msgstr "Щойно"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Не вдалося підключитися до %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "Недійсна адреса" msgstr "Недійсна адреса"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Сервер вимагає реєстрації через веб-са
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "Відкрити веб-сайт" msgstr "Відкрити веб-сайт"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Зареєструватися" msgstr "Зареєструватися"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації" msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації"
@ -644,41 +644,41 @@ msgstr "%s і %s друкують…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s друкує…" msgstr "%s друкує…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Нешифровано" msgstr "Нешифровано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x" msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p" msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
@ -763,6 +763,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n" "Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-19 04:50+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/translations/zh_Hans/>\n" "dino/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,26 +65,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前" msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "刚刚" msgstr "刚刚"
@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "聊天室内人数过多"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "无法连接到%s" msgstr "无法连接到 %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "无效地址" msgstr "无效地址"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "邀请加入 %s" msgstr "对 %s 的邀请"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "无效的 TLS 证书"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format #, c-format
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "移除账户 %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "除" msgstr "除"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar" msgid "Select avatar"
@ -550,23 +550,23 @@ msgstr "添加帐号"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s." msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr "" msgstr "服务器无法证明它是 %s。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr "" msgstr "其安全证书不受你的操作系统信任。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain." msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "" msgstr "其安全证书已颁发给另一个域名。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future." msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr "" msgstr "其安全证书只会在将来有效。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired." msgid "Its security certificate is expired."
msgstr "" msgstr "其安全证书已过期。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format #, c-format
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "出现了一些问题"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
msgid "No response from server" msgid "No response from server"
msgstr "服务器响应" msgstr "服务器响应"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333
#, c-format #, c-format
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "服务器要求在网站上注册"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "打开网站" msgstr "打开网站"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息"
@ -640,41 +640,41 @@ msgstr "%s 和 %s 正在输入…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 正在输入…" msgstr "%s 正在输入…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密" msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "无法发送消息" msgstr "无法发送消息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M" msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%l%M %p" msgstr "%x%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M" msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p" msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p" msgstr "%A%l%M %p"
@ -759,6 +759,10 @@ msgstr "新消息到达时通知"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "将笑脸转换成 Emoji" msgstr "将笑脸转换成 Emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "现代 XMPP 聊天客户端" msgstr "现代 XMPP 聊天客户端"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -64,26 +64,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p%l%M" msgstr "%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分鐘前" msgstr[0] "%i 分鐘前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "剛才" msgstr "剛才"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "無法連線到 %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address" msgid "Invalid address"
msgstr "無效的位址" msgstr "無效的位址"
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "伺服器要求通過網頁進行註冊"
msgid "Open website" msgid "Open website"
msgstr "開啓網頁" msgstr "開啓網頁"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "註冊" msgstr "註冊"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format #, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊" msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊"
@ -639,41 +639,41 @@ msgstr "%s 和 %s 正在輸入…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 正在輸入…" msgstr "%s 正在輸入…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密" msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "無法傳送訊息" msgstr "無法傳送訊息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M" msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%p%l%M" msgstr "%x%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日%H%M" msgstr "%b%d日%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日%p%l:%M" msgstr "%b%d日%p%l:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%p%l%M" msgstr "%A%p%l%M"
@ -758,6 +758,10 @@ msgstr "有新訊息時提醒"
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "將文字表情轉換爲表情圖標" msgstr "將文字表情轉換爲表情圖標"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "現代化的 XMPP 用戶端聊天軟件" msgstr "現代化的 XMPP 用戶端聊天軟件"

View file

@ -5,6 +5,7 @@ de
en en
es es
eu eu
fa
fi fi
fr fr
gl gl
@ -24,6 +25,7 @@ pt
pt_BR pt_BR
ro ro
ru ru
sq
sv sv
tr tr
uk uk

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n" "ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n" "de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n" "omemo/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n" "eu/>\n"

258
plugins/omemo/po/fa.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,258 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connection"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
msgid "OMEMO Key Management"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
msgid "New keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid "Inactive keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
msgid "Unused"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n" "fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/gl/>\n" "omemo/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n" "omemo/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format #, c-format
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices" msgid "Manage devices"
msgstr "" msgstr "Gerer aparates"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr "" msgstr "%s ne have fide por ti-ci aparate. Vu fórsan manca alcun missages."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key" msgid "Manage Key"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ" msgid "Fingerprints differ"
msgstr "" msgstr "Fingre-printes difere"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match" msgid "Fingerprints match"
msgstr "" msgstr "Fingre-printes es identic"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@ -111,6 +111,8 @@ msgstr "Rejecter li clave"
msgid "" msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key." "Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr "" msgstr ""
"Blocar ciffrat communication con li aparate del contacte quel usa ti-ci "
"clave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@ -122,6 +124,8 @@ msgstr "Acceptar li clave"
msgid "" msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key." "Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr "" msgstr ""
"Permisser ciffrat communication con li aparate del contacte quel usa ti-ci "
"clave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "acceptat"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "To significa que %s posse usar it por reciver e inviar missages." msgstr "To significa que %s posse usar it por reciver e inviar missages."
@ -161,6 +165,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't " "This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it." "see messages encrypted with it."
msgstr "" msgstr ""
"To significa que %s posse usar it por deciffrar vor missages e que vu ne va "
"vider li missages ciffrat med it."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
@ -228,6 +234,7 @@ msgstr "Automaticmen acceptar nov claves"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically." msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Nov claves de ciffration de ti-ci contacte va esser acceptat automaticmen."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key" msgid "Own key"
@ -249,6 +256,8 @@ msgstr "Ínactiv claves"
msgid "" msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically." "New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Nov claves de ciffration de vor altri aparates va esser acceptat "
"automaticmen."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted" msgid "Accepted"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n" "omemo/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n" "plugin-omemo/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n" "plugin-omemo/nb_NO/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n" "nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl_BE/>\n" "omemo/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:26+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n" "pl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 19:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-15 19:26+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n" "omemo/ro/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ru/>\n" "omemo/ru/>\n"

287
plugins/omemo/po/sq.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,287 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
"%s ka përdorur një pajisje jo të besuar. Sdo të shihni mesazhe prej "
"pajisjesh që nuk i besoni."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices"
msgstr "Administroni pajisje"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr ""
"%s nuk e beson këtë pajisje. Kjo do të thotë, mund të jeni duke humbur "
"mesazhe."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
msgstr "Administroni Kyç"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device."
msgstr ""
"Krahasoni shenjën e gishtave, shenjë pas shenje, me atë të shfaqur në "
"pajisjen e kontaktit tuaj."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr "Shenjat e gishtave janë të ndryshme"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr "Shenjat e gishtave përputhen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm"
msgstr "Ripohojeni"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
msgid "Verify key"
msgstr "Verifikoni kyç"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
"Mesazhe të ardhshme dërguar nga %s prej pajisjes që përdor këtë kyç do të "
"theksohen te dritarja e fjalosjes."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Shenjat e gishtave nuk përputhen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
"Ju lutemi, verifikoni se po krahasoi shenjat e sakta të gishtave. Nëse "
"shenjat e gishtave nuk përputhen, llogaria e %s mund të komprometohet dhe "
"duhet të shihni mundësinë e hedhjes poshtë të këtij kyçi."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "Verifikoni shenja gishtash kyçi"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
"Krahasoni shenjën e gishtit të këtij kyçi me shenjën e gishtit të shfaqur në "
"pajisjen e kontaktit."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
msgid "Reject key"
msgstr "Hidhe tej kyçin"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Blloko komunikim të fshehtëzuar me pajisjen e kontaktit që përdor këtë kyç."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
msgid "Accept key"
msgstr "Pranoje kyçin"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Lejo komunikim të fshehtëzuar me pajisjen e kontaktit që përdor këtë kyç."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr "Ky kyç aktualisht është %s."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted"
msgstr "i pranuar"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Kjo do të thotë se mund të përdoret nga %s për të marrë dhe dërguar mesazhe "
"të fshehtëzuara."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
msgstr "i verifikuar"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
"Për më tepër, është verifikuar për tu përputhur me kyçin në pajisjen e "
"kontaktit."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected"
msgstr "i hedhur poshtë"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
"Kjo do të thotë se smund të përdoret nga %s për të deshifruar mesazhet "
"tuaja, dhe sdo të shihni dot mesazhe të fshehtëzuara me të."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
"Sdo të shihni dot mesazhe të fshehtëzuar prej pajisjes së %s që përdor këtë "
"kyç. Më anë tjetër, ajo pajisje sdo të jetë në gjendje të deshifrojë më "
"mesazhet tuaja."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
"Do të jeni në gjendje të shkëmbeni mesazhe të fshehtëzuar me pajisjen e %s "
"që përdor këtë kyç."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
msgstr "Mbrapsht"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
msgstr "Administroni"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Ky kontakt ka pajisje të reja"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Shenjë e vet gishtash"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Do të prodhohet gjatë lidhjes së parë"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Lypset vendim besimi OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "Shtuat një pajisje të re për llogarinë %s?"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr "Fshehtëzim"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d pajisje OMEMO"
msgstr[1] "%d pajisje OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
msgid "OMEMO Key Management"
msgstr "Administrim Kyçesh OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Prano automatikisht kyçe të rinj"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr "Kyçe të rinj fshehtëzimi nga ky kontakt do të pranohen automatikisht."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
msgstr "Kyç i vet"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
msgid "New keys"
msgstr "Kyçe të rinj"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
msgid "Associated keys"
msgstr "Kyçe të përshoqëruar"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid "Inactive keys"
msgstr "Kyçe jo aktivë"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
"Kyçe të rinj fshehtëzimi prej pajisjesh tuaja të tjera do të pranohen "
"automatikisht."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
msgstr "Të pranuar"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
msgid "Rejected"
msgstr "Të hedhur tej"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
msgid "Verified"
msgstr "Të verifikuar"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
msgid "Unused"
msgstr "Të papërdorur"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 13:26+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format #, c-format
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256 #: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
msgid "Reject key" msgid "Reject key"
msgstr "Reddet" msgstr "Anahtarı reddet"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid "" msgid ""
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ayrıca, kişinin cihazındaki anahtarla eşleştiği doğrulandı."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected" msgid "rejected"
msgstr "reddedilmiş" msgstr "reddedildi"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format #, c-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 14:26+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"

View file

@ -5,6 +5,7 @@ de
en en
es es
eu eu
fa
fi fi
fr fr
gl gl
@ -24,6 +25,7 @@ pt
pt_BR pt_BR
ro ro
ru ru
sq
sv sv
tr tr
uk uk

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ar/>\n" "openpgp/ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n" "openpgp/de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/es/>\n" "openpgp/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/eu/>\n" "openpgp/eu/>\n"

50
plugins/openpgp/po/fa.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,50 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Key publishing disabled"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
msgid "Error in GnuPG"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
msgid "No keys available. Generate one!"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Select key"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Querying GnuPG"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28
msgid "Key not in keychain"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n" "openpgp/fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/gl/>\n" "openpgp/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/hu/>\n" "openpgp/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n" "openpgp/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n" "plugin-openpgp/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/nb/>\n" "plugin-openpgp/nb/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl/>\n" "openpgp/nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl_BE/>\n" "openpgp/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:41+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/pl/>\n" "openpgp/pl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:36+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more