Update translations

This commit is contained in:
Translations 2021-03-04 09:38:26 -06:00 committed by fiaxh
parent 73f012133a
commit ea678bb8d8
109 changed files with 1945 additions and 1116 deletions

View file

@ -10,6 +10,7 @@
<summary xml:lang="zh_CN">现代 XMPP 聊天客户端</summary>
<summary xml:lang="tr">Modern XMPP Sohbet İstemcisi</summary>
<summary xml:lang="sv">Modern XMPP-chattklient</summary>
<summary xml:lang="sq">Klient Modern Fjalosjesh XMPP</summary>
<summary xml:lang="ru">Современный XMPP клиент</summary>
<summary xml:lang="ro">Client XMPP de discuții modern</summary>
<summary xml:lang="pt_BR">Cliente de Chat XMPP Moderno</summary>
@ -40,6 +41,7 @@
<p xml:lang="zh_CN">Dino 是一个现代的开源聊天桌面客户端。它致力于提供一个清爽又可靠的 Jabber/XMPP 体验,同时又保护您的隐私。</p>
<p xml:lang="tr">Dino masaüstü bilgisayarlar için modern, açık kaynaklı bir sohbet uygulamasıdır. Gizlilik hassasiyetinizi göz önünde bulundurarak temiz ve güvenilir bir Jabber/XMPP deneyimi sunmaya odaklanır.</p>
<p xml:lang="sv">Dino är en moden chattklient för skrivbordet med öppen källkod. Den erbjuder en elegant och pålitligt upplevelse av Jabber/XMPP samtidigt som den ser efter din integritet.</p>
<p xml:lang="sq">Dino është një klient modern fjalosjesh, me burim të hapur, për desktop. Ai përqendrohet në dhënien e një mënyre funksionimi të qartë dhe të qëndrueshme për protokoll Jabber/XMPP, teksa ka në mendje privatësinë tuaj.</p>
<p xml:lang="ru">Dino - это современный клиент для чатов с открытым исходным кодом, направленный на надёжное и приватное использование Jabber/XMPP на персональных компьютерах.</p>
<p xml:lang="ro">Dino este un client de chat modern, cu sursă deschisă, pentru calculatoare. Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră.</p>
<p xml:lang="pt_BR">Dino é um cliente moderno de código aberto de chat para desktop. Ele foca em oferecer uma experiência Jabber/XMPP transparente e confiável levando em consideração a sua privacidade.</p>
@ -69,6 +71,7 @@
<p xml:lang="zh_CN">它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入提醒。</p>
<p xml:lang="tr">OMEMO ve OpenPGP ile baştan sona şifreleme destekler ve "okundu" bilgisi, "yazıyor..." bildirimi gibi gizlilikle alakalı özelliklerin ayarlanabilmesini sağlar.</p>
<p xml:lang="sv">Dino stödjer end-to-end-kryptering med OMEMO och OpenPGP och tillåter konfigurering av funktioner med integritetspåverkan som läsbekräftelser och skriftaviseringar.</p>
<p xml:lang="sq">Mbulon fshehtëzim skaj-më-skaj me OMEMO dhe OpenPGP dhe lejon formësim veçorish të lidhura me privatësinë, bie fjala, dëshmish leximi dhe njoftime shtypjeje.</p>
<p xml:lang="ru">Он поддерживает сквозное шифрование через OMEMO и OpenPGP и позволяет настраивать такие функции, как уведомления о прочтении и наборе сообщений.</p>
<p xml:lang="ro">Suportă criptare de la un capăt la altul prin intermediul OMEMO și OpenPGP, și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum trimiterea notificărilor de primire și tastare.</p>
<p xml:lang="pt_BR">Ele suporta criptografia ponta-a-ponta com OMEMO e OpenPGP e, além disso, permite configurar funcionalidades relativas à privacidade como notificações de leitura, recebimento e escrita.</p>
@ -98,6 +101,7 @@
<p xml:lang="zh_CN">Dino 从服务器获取消息并和其他设备同步。</p>
<p xml:lang="tr">Dino sunucudan konuşma geçmişini sunucudan çeker ve diğer cihazlara senkronize eder.</p>
<p xml:lang="sv">Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra enheter.</p>
<p xml:lang="sq">Dino e sjell historikun prej shërbyesve dhe njëkohëson mesazhet në pajisje të tjera.</p>
<p xml:lang="ru">Dino загружает историю с сервера и синхронизирует сообщения с другими устройствами.</p>
<p xml:lang="ro">Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu celelalte dispozitive.</p>
<p xml:lang="pt_BR">Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros dispositivos.</p>

View file

@ -27,7 +27,7 @@ pt
pt_BR
ro
ru
sr
sq
sv
ta
tr

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:26+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n"
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr[4] "منذ %i دقائق"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "الآن"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "لا يمكن الاتصال بـ %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "العنوان غير صالح"
@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب"
msgid "Open website"
msgstr "افتح موقع الويب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "إنشاء حساب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
@ -651,41 +651,41 @@ msgstr "%s و %s يكتبان…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s يكتب حاليا…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "تعذر إرسال الرسالة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -770,6 +770,10 @@ msgstr "الإشعار عند تلقي رسائل جديدة"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "تحويل الوجوه المبتسمة إلى إيموجي"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:08+0200\n"
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -62,19 +62,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr[0] "fa %i minut"
msgstr[1] "fa %i minuts"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "L'adreça no és vàlida"
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "El servidor requereix un registre a través d'una pàgina web"
msgid "Open website"
msgstr "Obre el lloc web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registre"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
@ -640,41 +640,41 @@ msgstr "%s i %s estan escrivint…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s està escrivint…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l.%M %p"
@ -759,6 +759,10 @@ msgstr "Notifica'm quan arriba un missatge nou"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converteix «smileys» a emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client de xat XMPP modern"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr ""
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr ""
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
@ -643,41 +643,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -762,6 +762,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 13:32+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -60,19 +60,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Verbindung zu %s konnte nicht hergestellt werden"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "Der Server erfordert die Registrierung durch eine Webseite"
msgid "Open website"
msgstr "Webseite öffnen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
@ -640,41 +640,41 @@ msgstr "%s und %s tippen…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tippt…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -760,6 +760,10 @@ msgstr "Benachrichtigen bei Empfang einer neuen Nachricht"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys zu Emojis umwandeln"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modernes XMPP-Chat-Programm"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr ""
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr ""
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,19 +55,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr ""
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr ""
@ -595,11 +595,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
@ -632,41 +632,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -751,6 +751,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:55+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/eo/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Ĵus"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ne povus konekti al %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Nevalida adreso"
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registriĝi"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi"
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tajpas mesaĝon…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Neĉifrita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d-a %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d-a %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 19:44+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Ahora"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "No se pudo conectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Dirección inválida"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Certificado TLS inválido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Rechazar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "El servidor requiere registro a través de un sitio web"
msgid "Open website"
msgstr "Abrir sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro"
@ -643,41 +643,41 @@ msgstr "%s y %s están escribiendo…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está escribiendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sin cifrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertir smileys en emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Cliente de XMPP moderno"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 11:29+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n"
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Orain"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Helbide ez balioduna"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du"
msgid "Open website"
msgstr "Webgunea ireki"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Izena eman"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
@ -644,41 +644,41 @@ msgstr "%s eta %s idazten ari dira…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s idazten ari da…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Enkriptatu gabe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Ezin da mezua bidali"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -763,6 +763,10 @@ msgstr "Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Irrifartxoak emotikono bihurtu"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "XMPP txat bezero modernoa"

View file

@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 18:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 13:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr ""
msgstr "پرونده از حداکثر حجم بارگذاری سرور بیشتر است."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "من"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74
msgid "Image sent"
msgstr ""
msgstr "تصویر ارسال شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:74
msgid "File sent"
msgstr ""
msgstr "فایل ارسال شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76
msgid "Image received"
msgstr ""
msgstr "تصویر دریافت شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:76
msgid "File received"
msgstr ""
msgstr "فایل دریافت شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:334
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -64,41 +64,41 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "من یک دقیقه پیش"
msgstr[1] "من چند دقیقه پیش"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr ""
msgstr "همین الان"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "مالک"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "مدیر"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr ""
msgstr "عضو"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
@ -107,36 +107,36 @@ msgstr "کاربر"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:40
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:49
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "دعوت"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:48
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
msgstr "دعوت کردن به کنفرانس"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:94
msgid "Start private conversation"
msgstr ""
msgstr "تماس خصوصی را شروع کنید"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Kick"
msgstr ""
msgstr "لگد"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
msgstr "مجوز نوشتن بدهید"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
msgstr "مجوز نوشتن را لغو کنید"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
msgid "Select file"
msgstr ""
msgstr "فایل انتخاب کنید"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "انتخاب کنید"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
@ -147,29 +147,29 @@ msgstr ""
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "لغو کردن"
#: main/src/ui/util/helper.vala:118
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
msgstr "%sاز سمت %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr ""
msgstr "این کنفرانس به شما مجوز ارسال پیام نمی دهد."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission"
msgstr ""
msgstr "درخواست مجوز"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Search messages"
msgstr ""
msgstr "جستوجو پیام"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "اعضا"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "آغاز"
#: main/src/ui/application.vala:220 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "وارد کانال شو"
msgstr "عضو کانال شوید"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
@ -193,52 +193,52 @@ msgstr "وارد کانال شو"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "بعدی"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:220
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "پیوستن"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "بازگشت"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…"
msgstr ""
msgstr "پیوستن…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:170
msgid "Password required to enter room"
msgstr ""
msgstr "رمز ورود برای ورود به اتاق لازم است"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr ""
msgstr "عضویت در کنفرانس یا ایجاد آن ممنوع است"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:177
msgid "Room does not exist"
msgstr ""
msgstr "اتاق وجود ندارد"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:179
msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
msgstr "مجاز به ایجاد اتاق نیست"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:181
msgid "Members-only room"
msgstr ""
msgstr "اتاق مخصوص اعضا"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:184
msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
msgstr "یک نام دیگر انتخاب کنید"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
msgstr "تعداد زیادی از افراد در اتاق هستند"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:82
@ -246,42 +246,42 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr ""
msgstr "اتصال برقرار نشد%s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr ""
msgstr "آدرس نامعتبر"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "اضافه کردن"
#: main/src/ui/global_search.vala:141
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i نتیجه جست وجو"
msgstr[1] "%iنتایج جست وجو"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
msgstr "در%s"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
msgstr "با%s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:69
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
msgid "Subscription request"
msgstr ""
msgstr "درخواست اشتراک"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:75
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:109
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "تایید کنید"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:76
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:108
@ -300,55 +300,55 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:205
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:98
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
msgstr "دعوت به %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
msgstr "%sشمارا دعوت به %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197
msgid "Permission request"
msgstr ""
msgstr "درخواست مجوز"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
msgstr "%sدرخواست مجوز نوشتن در%s"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "تنظیمات"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr ""
msgstr "تنظیمات محلی"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
msgstr "ارسال اعلان تایپ کردن"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts"
msgstr ""
msgstr "فرستادن رسید های خواندنی"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "اعلانات"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
@ -364,73 +364,73 @@ msgstr "خاموش"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr ""
msgstr "فقط وقتی ذکر شده"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
msgstr "پیش فرض:%s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
msgstr ""
msgstr "درخواست"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "مجوزها"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
msgstr "درخواست ارسال پیام کنید"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
msgstr "جزئیات کنفرانس"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
msgid "Contact Details"
msgstr ""
msgstr "اطلاعات تماس"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr ""
msgstr "مسدود کردن"
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
msgstr "ارتباطات و به روز رسانی وضعیت در هر دو جهت مسدود شده است"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
msgstr ""
msgstr "نام اتاق"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53
msgid "Description of the room"
msgstr ""
msgstr "توضیحات اتاق"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Persistent"
msgstr ""
msgstr "مداوم"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr ""
msgstr "بعد از رفتن آخرین فرد اتاق دوام خواهد داشت"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Publicly searchable"
msgstr ""
msgstr "قابلیت جستجوی عمومی"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr ""
msgstr "افراد ممکن است موضوع را تغییر دهند"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
msgstr "اجازه مشاهده JIDها"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
msgstr "چه کسی مجاز است JIDهای افراد را مشاهده کند؟"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
@ -438,39 +438,39 @@ msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "رمز"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
msgstr "رمز برای محدود کردن دسترسی به اتاق"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
msgstr ""
msgstr "تعدیل شد"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr ""
msgstr "فقط افراد دارای صدا می توانند پیام ارسال کنند"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Members only"
msgstr ""
msgstr "فقط اعضا"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79
msgid "Only members may enter the room"
msgstr ""
msgstr "فقط اعضا می توانند وارد اتاق شوند"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82
msgid "Message history"
msgstr ""
msgstr "تاریخچه پیام"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr ""
msgstr "حداکثر مقدار عقب مانده ارسال شده توسط اتاق"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
msgstr "پیکربندی اتاق"
#: main/src/ui/main_window.vala:198
msgid "Welcome to Dino!"
@ -495,194 +495,194 @@ msgstr "مدیریت اکانت ها"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:146
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password"
msgstr ""
msgstr "رمز اشتباه است"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:149
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
msgstr "گواهی TLSنامعتبر است"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr ""
msgstr "حذف حساب%s؟"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "برداشتن"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar"
msgstr ""
msgstr "نماد را انتخاب کنید"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "تصاویر"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "All files"
msgstr ""
msgstr "تمامی فایل ها"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr ""
msgstr "برقراری ارتباط…"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected"
msgstr ""
msgstr "متصل"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "قطع شده"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "خطا"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
msgid "Add Account"
msgstr ""
msgstr "اضافه کردن حساب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr ""
msgstr "سرور نمی تواند اثبات کند%s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr ""
msgstr "گواهی امنیتی آن مورد اعنماد سیستم عامل شما نیست."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr ""
msgstr "گواهی امنیتی آن برای دامنه دیگری صادر می شود."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr ""
msgstr "گواهی امنیتی آن فقط در آینده معتبرخواهدشد."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired."
msgstr ""
msgstr "گواهی امنیتی منقضی شده است."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
msgstr ""
msgstr "ورود به سیستم%s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
msgstr "اکنون می توانید از حساب استفاده کنید%s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password"
msgstr ""
msgstr "نام کاربری یا رمز اشتباه است"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
msgstr "مشکلی پیش آمد"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
msgid "No response from server"
msgstr ""
msgstr "هیچ پاسخی از طرف سرور وجود ندارد"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333
#, c-format
msgid "Register on %s"
msgstr ""
msgstr "ثبت نام در%s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:336
msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr ""
msgstr "سرور نیاز به ثبت نام از طریق یک وب سایت دارد"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "سایت را باز کنید"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "ثبت نام"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
msgstr "بررسی%s برای کسب اطلاعات در مورد نحوه ثبت نام"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:159
msgid "Message too long"
msgstr ""
msgstr "پیام خیلی طولانی است"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187
msgid "edited"
msgstr ""
msgstr "ویرایش شده"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s,%sو%i در حال چت با دیگران …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s,%sو%sدرحال چت کردن …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%sو%sدر حال چت کردن …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
msgstr "%s در حال نوشتن.…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
msgstr "رمزگذاری نشده"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
msgstr "ارسال پیام ممکن نیست"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
msgstr "این مخاطب می خواهد شما را به لیست مخاطبین خود اضافه کند"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
@ -692,20 +692,20 @@ msgstr "در حال دانلود %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
msgstr "%s ارائه شده :%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
msgstr "پرونده ارائه شده:%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File offered"
msgstr ""
msgstr "پرونده ارائه شده است"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
msgid "File transfer failed"
msgstr ""
msgstr "انتقال فایل انجام نشد"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111
msgid "Today"
@ -718,19 +718,19 @@ msgstr "%a , %b %d"
#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
#: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Send a file"
msgstr ""
msgstr "ارسال پرونده"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
msgstr "پیام را به روز کنید"
#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
msgstr "برای شروع مکلمه یا پیوستن به کانال اینجا کلیک کنید."
#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""
msgstr "شما چت باز ندارید"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
@ -741,23 +741,27 @@ msgstr "کاربری"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "بریدگی کوچک"
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias"
msgstr ""
msgstr "نام"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
msgstr "افزودن مخاطب"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr ""
msgstr "هنگام ورود پیام جدید اطلاع دهید"
#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "شکلک را تبدیل کنید"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
@ -770,6 +774,9 @@ msgid ""
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focusesها on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
@ -777,28 +784,33 @@ msgid ""
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
"هIt supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
"کDino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
msgstr ""
msgstr "جستجوی فعال نیست"
#: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search"
msgstr ""
msgstr "برای شروع جستجو تایپ کنید"
#: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages"
msgstr ""
msgstr "هیچ پیام مطابقی وجود ندارد"
#: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr ""
msgstr "املا را امتحان کنید یا فیلتر ها را حذف کنید"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
@ -810,47 +822,47 @@ msgstr "فراگیر"
#: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation"
msgstr ""
msgstr "گفتوگو"
#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "جهت یابی"
#: main/data/shortcuts.ui:57
msgid "Jump to next conversation"
msgstr ""
msgstr "رفتن به مکالمه بعدی"
#: main/data/shortcuts.ui:64
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr ""
msgstr "بازگشت به مکلمه قبلی"
#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:9
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "حساب"
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "میانبر های صفحه کلید"
#: main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
msgstr "درباره دینو"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
msgid "Local alias"
msgstr ""
msgstr "نام محلی"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
msgstr "هیچ حسابی پیکر بندی نشده است"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account"
msgstr ""
msgstr "اضافه کردن حساب"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgstr "ورود"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
@ -859,7 +871,7 @@ msgstr "ساخت کاربری"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr ""
msgstr "اتصال ایمن برقرار نشد"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Connect"
@ -867,27 +879,27 @@ msgstr "پیوند"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
msgid "Choose a public server"
msgstr ""
msgstr "یک سرور عمومی انتخاب کنید"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
msgid "Or specify a server address"
msgstr ""
msgstr "یا آدرس سرور را مشخص کنید"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
msgid "Sign in instead"
msgstr ""
msgstr "در عوض وارد شوید"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
msgid "Pick another server"
msgstr ""
msgstr "سرور دیگری انتخاب کنید"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
msgid "All set up!"
msgstr ""
msgstr "همه تنظیم شده!"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "اتمام"
#~ msgid "No active conversations"
#~ msgstr "هیچ گفتگوی فعالی نیست"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i min sitten"
msgstr[1] "%i min sitten"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää: %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Väärä osoite"
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Palvelin vatii kirjautumaan verkkosivuston kautta"
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröity"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen"
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr "%s ja %s kirjoittavat…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s kirjoittaa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Viestiä ei voi lähettää"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr "Ilmoita kun uusi viesti saapuu"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Muuta hymiöt emojeiksi"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "Modern XMPP Chat Client"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 07:32+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "Il y a %i min"
msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "À linstant"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter à %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Adresse invalide"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Certificat TLS invalide"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Rejet"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Ce serveur nécessite de sinscrire depuis un site Web"
msgid "Open website"
msgstr "Ouvrir le site Web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Sinscrire"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s et %s sont en train décrire…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s est en train décrire…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non chiffré"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossible denvoyer le message"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "le %x à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "le %x à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "le %d %b à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "le %d %b à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a à %lh %M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Notifier de larrivée de nouveaux messages"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertir les émoticônes typographiques en emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client de clavardage XMPP moderne"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 03:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 07:32+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "fai %i min"
msgstr[1] "fai %i minutos"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Xusto agora"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Non se conectou a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Enderezo non válido"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Só cando te mencionan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Por omisión: %s"
msgstr "Por defecto: %s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Certificado TLS non válido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "O servidor precisa que te rexistres a través dun sitio web"
msgid "Open website"
msgstr "Abrir sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s e %s están a escribir…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está a escribir…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Imposible enviar a mensaxe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Notificar cando chega unha nova mensaxe"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converter risoños a emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Cliente moderno para conversas XMPP"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/hu/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Most"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr ""
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
@ -643,41 +643,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Titkosítatlan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -762,6 +762,10 @@ msgstr "Értesítés új üzenet érkezésekor"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smiley-k átalakítása emojikká"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modern XMPP Üzenetküldő"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 23:09+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -64,26 +64,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i menit yang lalu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Sesaat lalu"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Tidak terhubung ke %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Alamat tidak valid"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Sertifikat TLS tidak valid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Tolak"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Akun dapat digunakan %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Username atau kata sandi salah"
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi salah"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:284
msgid "Something went wrong"
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Server ini mengharuskan pendaftaran melalui website"
msgid "Open website"
msgstr "Buka website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran"
@ -639,41 +639,41 @@ msgstr "%s dan%s sedang mengetik…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sedang mengetik…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Tidak terenkripsi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -758,6 +758,10 @@ msgstr "Beri tahu saat ada pesan"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Ubah smiley menjadi emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Aplikasi chat XMPP modern"

View file

@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr ""
msgstr "Li grandore de file excede li maximum del servitor."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Yer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "ante %i min"
msgstr[1] "ante %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Strax"
@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "Remover"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
msgstr "Dar li permission scrir"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:114
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
msgstr "Revocar li permission scrir"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
msgid "Select file"
msgstr ""
msgstr "Selecter un file"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:213
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr ""
msgstr "Ti-ci conferentie ne permisse a vos inviar missages."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177
msgid "Request permission"
msgstr ""
msgstr "Demandar li permission"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Ne successat conexer a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Adresse es ínvalid"
@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "Adjunter"
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i resultate de sercha"
msgstr[1] "%i resultates de sercha"
#: main/src/ui/global_search.vala:168
#, c-format
@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:116
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:197
msgid "Permission request"
msgstr ""
msgstr "Demande de permission"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
msgstr "%s demanda li permission scrir in %s"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "Predefinit: %s"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request"
msgstr ""
msgstr "Demandar"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Permissiones"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:25
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
msgstr "Demandar li permission inviar missages"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Occupantes posse cambiar li tema"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
msgstr "Permission vider JIDs"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
msgstr "Qui es permisset vider li JIDs del membres?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Contrasigne"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
msgstr "Un contrasigne por restricter li accesse al chambre"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Certificate TLS es ínvalid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Refusar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -551,23 +551,23 @@ msgstr "Adjunter un conto"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr ""
msgstr "Li servitor ne posset provar que it es %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr ""
msgstr "Su certificat ne have fide de vor sistema operativ."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr ""
msgstr "Su certificat es emisset por un altri dominia."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr ""
msgstr "Su certificat va esser valid solmen in li futur."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired."
msgstr ""
msgstr "Su certificat ha expirat."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Inregistrar se in %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:224
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
msgstr "Nu vu posse usar li conto %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Wrong username or password"
@ -602,13 +602,13 @@ msgstr "Li servitor besona r"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:338
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "Aperter li website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Visita %s por li information pri registration"
@ -619,63 +619,63 @@ msgstr "Li missage es tre long"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:187
msgid "edited"
msgstr ""
msgstr "redactet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s, %s e %i altri tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s, %s e %s tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s e %s tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
msgstr "%s tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ínciffrat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
msgstr "Ne successat inviar li missage"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%e %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%e %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "%a, %d %b"
#: main/data/chat_input.ui:22 main/data/file_send_overlay.ui:28
#: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Send a file"
msgstr ""
msgstr "Inviar un file"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
msgstr "Actualisar li missage"
#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
@ -760,6 +760,10 @@ msgstr "Notificar quande un missage ariva"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converter smileys a emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Un modern client de conversationes XMPP"
@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Controla li ortografie o remove filtres"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Inviar"
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
@ -817,7 +821,7 @@ msgstr "General"
#: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation"
msgstr ""
msgstr "Conversation"
#: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Adesso"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Indirizzo non valido"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Il server richiede di registrarsi tramite un sito web"
msgid "Open website"
msgstr "Apri il sito web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
@ -644,41 +644,41 @@ msgstr "%s e %s stanno scrivendo…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sta scrivendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Trasforma le faccine in emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client di chat moderno per XMPP"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 13:32+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,26 +65,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "たった今"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "%s に接続できませんでした"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "アドレスが不正です"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "TLS 証明書が不正です"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "拒否"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求してい
msgid "Open website"
msgstr "Web サイトを開く"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください"
@ -641,41 +641,41 @@ msgstr "%s さんと %s さんが入力しています…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s さんが入力しています…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "非暗号化"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "メッセージを送信できません"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a曜日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a曜日、%p %l%M"
@ -762,6 +762,10 @@ msgstr "新しいメッセージが届いたときに通知"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "スマイリーを絵文字に変換"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "現代的な XMPP チャット クライアント"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
@ -64,26 +64,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 분 이전에"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "방금 전"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr ""
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website"
msgstr "웹사이트 열기"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "등록"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
@ -639,41 +639,41 @@ msgstr "%s 와(과) %s 이(가) 입력 중…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 이(가) 입력 중…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -758,6 +758,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n"
@ -60,19 +60,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Just elo"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Konnt net op %s connectéieren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Ongülteg Adress"
@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "De Server setzt eng Registréierung duerch eng Websäit viraus"
msgid "Open website"
msgstr "Websäit opmaachen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registréieren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
@ -637,41 +637,41 @@ msgstr "%s an %s sinn um schreiwen…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s ass um schreiwen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Onverschlësselt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Konnt de Message net schécken"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -757,6 +757,10 @@ msgstr "Benoriichtege wann een neie Message ukënnt"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileyen an Emojien konvertéieren"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modernen XMPP Chat Client"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 22:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr[1] "prieš %i minutes"
msgstr[2] "prieš %i minučių"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Ką tik"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Neteisingas adresas"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Atmesti"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Serveris reikalauja registruotis per internetinę svetainę"
msgid "Open website"
msgstr "Atverti internetinę svetainę"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registruotis"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s ir %s rašo…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s rašo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifruota"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Pranešti, kai gaunama nauja žinutė"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Keisti šypsenėles į jaustukus"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Šiuolaikinė XMPP pokalbių kliento programa"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:32+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
#, fuzzy
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Kunne ikke koble til %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Ugyldig adresse"
@ -505,8 +505,9 @@ msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -606,11 +607,11 @@ msgstr "Tjeneren krever at man logger inn via en nettside"
msgid "Open website"
msgstr "Åpne nettside"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
@ -643,41 +644,41 @@ msgstr "%s og %s skriver…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunneikke sende melding"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -762,6 +763,10 @@ msgstr "Varsle ved mottak av ny melding"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Konverter smilefjes til emoji-er"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderne XMPP-sludreklient"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:32+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i min. geleden"
msgstr[1] "%i min. geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Zojuist"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Ongeldig adres"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Ongeldig TLS-certificaat"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "De server vereist registratie via een website"
msgid "Open website"
msgstr "Website openen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren"
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr "%s zijn %s aan het typen…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s is aan het typen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys omzetten naar emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Een moderne XMPP-chatclient"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nl_BE/>\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Zojuist"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Kon geen verbinding maken met %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr ""
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "De server vereist registratie via ne website"
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %lu%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Smileys omzetten naar emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modernen XMPP-chatcliënt"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 14:28+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ièr"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr[0] "fa %i minuta"
msgstr[1] "fa %i minutas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Ara meteis"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Connexion impossibla a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Ladreça es invalida"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Lo servidor requesís una inscripcion via lo site web"
msgid "Open website"
msgstr "Dobrir lo site web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Se marcar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultatz %s per mai dinformacions tocant cossí se marchar"
@ -644,41 +644,41 @@ msgstr "%s e %s escrivon…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s escriu…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Pas chifrat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Mandadís del messatge impossible"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -763,6 +763,10 @@ msgstr "Mavisar quand un nòu messatge arriba"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertir los « smileys » en emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client XMPP modèrn"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n"
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr[1] "%i minuty temu"
msgstr[2] "%i minut temu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Przed chwilą"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Niepoprawny adres"
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową"
msgid "Open website"
msgstr "Otwórz stronę internetową"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s i %s piszą…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s pisze…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Bez szyfrowania"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Powiadom, gdy nadejdzie wiadomość"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Nowoczesny komunikator XMPP"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 19:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 17:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i mins atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Não foi possível se conectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Endereço inválido"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Certificado TLS inválido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -551,23 +551,24 @@ msgstr "Adicionar conta"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr ""
msgstr "O servidor não conseguiu provar ser %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr ""
"O seu certificado securitário não é confiável para o seu sistema operacional."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr ""
msgstr "O seu certificado securitário é emitido para outro domínio."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr ""
msgstr "O seu certificado securitário só se tornará válido no futuro."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired."
msgstr ""
msgstr "O seu certificado securitário está expirado."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format
@ -604,11 +605,11 @@ msgstr "O servidor requer que se inscreva através de um site"
msgid "Open website"
msgstr "Abrir website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
@ -641,41 +642,41 @@ msgstr "%s e %s estão digitando…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está digitando…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Não-criptografado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -760,6 +761,10 @@ msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converter smileys para emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderno cliente de chat XMPP"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 00:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Não foi possível se conectar a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Endereço inválido"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Certificado TLS inválido"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "O servidor requer registro através de um site"
msgid "Open website"
msgstr "Abrir website"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se registrar"
@ -643,41 +643,41 @@ msgstr "%s e %s estão digitando…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está digitando…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sem Criptografia"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d de %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d de %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -762,6 +762,10 @@ msgstr "Notificar quando uma nova mensagem chegar"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Converter smileys para emojis"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Cliente de Chat XMPP Moderno"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 13:32+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr[1] "Acum %i minute"
msgstr[2] "Acum %i de minute"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Chiar acum"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Nu s-a putut face conectarea la %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Adresă invalidă"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Certificat TLS invalid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Respinge"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Serverul necesită înregistrarea printr-un site web"
msgid "Open website"
msgstr "Deschide site-ul"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Înregistrează-te"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
@ -647,41 +647,41 @@ msgstr "%s și %s tastează…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tastează…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Necriptat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Nu se poate transmite mesajul"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -766,6 +766,10 @@ msgstr "Notifică atunci când este primit un mesaj nou"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Convertește zâmbilici în emoticoane"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Client XMPP de discuții modern"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 07:32+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -66,19 +66,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr[1] "%i минуты назад"
msgstr[2] "%i минут назад"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Только что"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Не удаётся подключиться к %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Недействительный адрес"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Недействительный TSL сертификат"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Сервер требует пройти авторизацию чере
msgid "Open website"
msgstr "Открыть веб-сайт"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации"
@ -645,41 +645,41 @@ msgstr "%s и %s печатают…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s печатает…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Не зашифровано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Не удаётся отправить сообщение"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -764,6 +764,10 @@ msgstr "Уведомлять о новых сообщениях"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Превращать смайлы в эмодзи"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Современный XMPP клиент"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 12:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H : %M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "%i minut sedan"
msgstr[1] "%i minuter sedan"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Just nu"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"
@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Servern kräver registrering genom en webbsida"
msgid "Open website"
msgstr "Öppna webbsida"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kolla %s för information om registrering"
@ -642,41 +642,41 @@ msgstr "%s och %s skriver…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -761,6 +761,10 @@ msgstr "Avisera när ett nytt meddelande mottages"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "Konvertera smileys till emojin"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modern XMPP-chattklient"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ta\n"
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr ""
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr ""
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr ""
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
@ -641,41 +641,41 @@ msgstr "%s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -760,6 +760,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 05:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -64,19 +64,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr[0] "%i dakika önce"
msgstr[1] "%i dakıka önce"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Şu an"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Bağlantı kurulamadı %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Geçersiz adres"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Reddet"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Sunucu bir websitesine kayıt olmanı şart koşuyor"
msgid "Open website"
msgstr "Web sitesini aç"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Kayıt"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın"
@ -641,41 +641,41 @@ msgstr "%s ve %s yazıyor…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s yazıyor…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Şifrelenmemiş"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Mesaj gönderilemedi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -760,6 +760,10 @@ msgstr "Mesaj ulaştığında bildirim gönder"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "İfadeleri emoji olarak göster"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Modern XMPP Sohbet İstemcisi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr[1] "%i хвилини тому"
msgstr[2] "%i хвилин тому"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "Щойно"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Не вдалося підключитися до %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "Недійсна адреса"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Сервер вимагає реєстрації через веб-са
msgid "Open website"
msgstr "Відкрити веб-сайт"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "Зареєструватися"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації"
@ -644,41 +644,41 @@ msgstr "%s і %s друкують…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s друкує…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "Нешифровано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -763,6 +763,10 @@ msgstr ""
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 04:50+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -65,26 +65,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "刚刚"
@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "聊天室内人数过多"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "无法连接到%s"
msgstr "无法连接到 %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "无效地址"
msgstr "无效地址"
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:26
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:165
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "邀请加入 %s"
msgstr "对 %s 的邀请"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:99
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:166
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "无效的 TLS 证书"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "移除账户 %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr "除"
msgstr "除"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar"
@ -550,23 +550,23 @@ msgstr "添加帐号"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr ""
msgstr "服务器无法证明它是 %s。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr ""
msgstr "其安全证书不受你的操作系统信任。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr ""
msgstr "其安全证书已颁发给另一个域名。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr ""
msgstr "其安全证书只会在将来有效。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired."
msgstr ""
msgstr "其安全证书已过期。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "出现了一些问题"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
msgid "No response from server"
msgstr "服务器响应"
msgstr "服务器响应"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:333
#, c-format
@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "服务器要求在网站上注册"
msgid "Open website"
msgstr "打开网站"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息"
@ -640,41 +640,41 @@ msgstr "%s 和 %s 正在输入…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 正在输入…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "无法发送消息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p"
@ -759,6 +759,10 @@ msgstr "新消息到达时通知"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "将笑脸转换成 Emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "现代 XMPP 聊天客户端"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -64,26 +64,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:341
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:271
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:272
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:345
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分鐘前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:347
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:278
msgid "Just now"
msgstr "剛才"
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "無法連線到 %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:388
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:397
msgid "Invalid address"
msgstr "無效的位址"
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "伺服器要求通過網頁進行註冊"
msgid "Open website"
msgstr "開啓網頁"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:350
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:359
msgid "Register"
msgstr "註冊"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:352
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:361
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊"
@ -639,41 +639,41 @@ msgstr "%s 和 %s 正在輸入…"
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 正在輸入…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:164
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:200
msgid "Unable to send message"
msgstr "無法傳送訊息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:259
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:260
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:263
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:264
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日%p%l:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:267
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:268
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%p%l%M"
@ -758,6 +758,10 @@ msgstr "有新訊息時提醒"
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "將文字表情轉換爲表情圖標"
#: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "現代化的 XMPP 用戶端聊天軟件"

View file

@ -5,6 +5,7 @@ de
en
es
eu
fa
fi
fr
gl
@ -24,6 +25,7 @@ pt
pt_BR
ro
ru
sq
sv
tr
uk

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n"

258
plugins/omemo/po/fa.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,258 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
msgid "Verify key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
msgid "Reject key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
msgid "Accept key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
msgid "This contact has new devices"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connection"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
msgid "OMEMO Key Management"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
msgid "New keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
msgid "Associated keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid "Inactive keys"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
msgid "Verified"
msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
msgid "Unused"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices"
msgstr ""
msgstr "Gerer aparates"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr ""
msgstr "%s ne have fide por ti-ci aparate. Vu fórsan manca alcun missages."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
msgstr "Fingre-printes difere"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
msgstr "Fingre-printes es identic"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@ -111,6 +111,8 @@ msgstr "Rejecter li clave"
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Blocar ciffrat communication con li aparate del contacte quel usa ti-ci "
"clave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@ -122,6 +124,8 @@ msgstr "Acceptar li clave"
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Permisser ciffrat communication con li aparate del contacte quel usa ti-ci "
"clave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "acceptat"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "To significa que %s posse usar it por reciver e inviar missages."
@ -161,6 +165,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
"To significa que %s posse usar it por deciffrar vor missages e que vu ne va "
"vider li missages ciffrat med it."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@ -228,6 +234,7 @@ msgstr "Automaticmen acceptar nov claves"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
"Nov claves de ciffration de ti-ci contacte va esser acceptat automaticmen."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@ -249,6 +256,8 @@ msgstr "Ínactiv claves"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
"Nov claves de ciffration de vor altri aparates va esser acceptat "
"automaticmen."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:26+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 19:26+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ru/>\n"

287
plugins/omemo/po/sq.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,287 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format
msgid ""
"%s has been using an untrusted device. You won't see messages from devices "
"that you do not trust."
msgstr ""
"%s ka përdorur një pajisje jo të besuar. Sdo të shihni mesazhe prej "
"pajisjesh që nuk i besoni."
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:156
msgid "Manage devices"
msgstr "Administroni pajisje"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:158
#, c-format
msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr ""
"%s nuk e beson këtë pajisje. Kjo do të thotë, mund të jeni duke humbur "
"mesazhe."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
msgstr "Administroni Kyç"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device."
msgstr ""
"Krahasoni shenjën e gishtave, shenjë pas shenje, me atë të shfaqur në "
"pajisjen e kontaktit tuaj."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr "Shenjat e gishtave janë të ndryshme"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr "Shenjat e gishtave përputhen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
msgid "Confirm"
msgstr "Ripohojeni"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
msgid "Verify key"
msgstr "Verifikoni kyç"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
"Mesazhe të ardhshme dërguar nga %s prej pajisjes që përdor këtë kyç do të "
"theksohen te dritarja e fjalosjes."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Shenjat e gishtave nuk përputhen"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
msgid ""
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
"Ju lutemi, verifikoni se po krahasoi shenjat e sakta të gishtave. Nëse "
"shenjat e gishtave nuk përputhen, llogaria e %s mund të komprometohet dhe "
"duhet të shihni mundësinë e hedhjes poshtë të këtij kyçi."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "Verifikoni shenja gishtash kyçi"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
"Krahasoni shenjën e gishtit të këtij kyçi me shenjën e gishtit të shfaqur në "
"pajisjen e kontaktit."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
msgid "Reject key"
msgstr "Hidhe tej kyçin"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Blloko komunikim të fshehtëzuar me pajisjen e kontaktit që përdor këtë kyç."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:251
msgid "Accept key"
msgstr "Pranoje kyçin"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Lejo komunikim të fshehtëzuar me pajisjen e kontaktit që përdor këtë kyç."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr "Ky kyç aktualisht është %s."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted"
msgstr "i pranuar"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Kjo do të thotë se mund të përdoret nga %s për të marrë dhe dërguar mesazhe "
"të fshehtëzuara."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
msgstr "i verifikuar"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr ""
"Për më tepër, është verifikuar për tu përputhur me kyçin në pajisjen e "
"kontaktit."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected"
msgstr "i hedhur poshtë"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
"Kjo do të thotë se smund të përdoret nga %s për të deshifruar mesazhet "
"tuaja, dhe sdo të shihni dot mesazhe të fshehtëzuara me të."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
"Sdo të shihni dot mesazhe të fshehtëzuar prej pajisjes së %s që përdor këtë "
"kyç. Më anë tjetër, ajo pajisje sdo të jetë në gjendje të deshifrojë më "
"mesazhet tuaja."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
"Do të jeni në gjendje të shkëmbeni mesazhe të fshehtëzuar me pajisjen e %s "
"që përdor këtë kyç."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
msgstr "Mbrapsht"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
msgstr "Administroni"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
msgid "This contact has new devices"
msgstr "Ky kontakt ka pajisje të reja"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Shenjë e vet gishtash"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connection"
msgstr "Do të prodhohet gjatë lidhjes së parë"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
msgid "OMEMO trust decision required"
msgstr "Lypset vendim besimi OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "Shtuat një pajisje të re për llogarinë %s?"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
msgid "Encryption"
msgstr "Fshehtëzim"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_provider.vala:42
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "%d pajisje OMEMO"
msgstr[1] "%d pajisje OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
msgid "OMEMO Key Management"
msgstr "Administrim Kyçesh OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Prano automatikisht kyçe të rinj"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr "Kyçe të rinj fshehtëzimi nga ky kontakt do të pranohen automatikisht."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
msgstr "Kyç i vet"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:50
msgid "New keys"
msgstr "Kyçe të rinj"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:51
msgid "Associated keys"
msgstr "Kyçe të përshoqëruar"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
msgid "Inactive keys"
msgstr "Kyçe jo aktivë"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
"Kyçe të rinj fshehtëzimi prej pajisjesh tuaja të tjera do të pranohen "
"automatikisht."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"
msgstr "Të pranuar"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
msgid "Rejected"
msgstr "Të hedhur tej"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
msgid "Verified"
msgstr "Të verifikuar"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
msgid "Unused"
msgstr "Të papërdorur"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 13:26+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:32+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:155
#, c-format
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:256
msgid "Reject key"
msgstr "Reddet"
msgstr "Anahtarı reddet"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ayrıca, kişinin cihazındaki anahtarla eşleştiği doğrulandı."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected"
msgstr "reddedilmiş"
msgstr "reddedildi"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 14:26+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"

View file

@ -5,6 +5,7 @@ de
en
es
eu
fa
fi
fr
gl
@ -24,6 +25,7 @@ pt
pt_BR
ro
ru
sq
sv
tr
uk

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/eu/>\n"

50
plugins/openpgp/po/fa.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,50 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Key publishing disabled"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
msgid "Error in GnuPG"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
msgid "No keys available. Generate one!"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Select key"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Querying GnuPG"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:28
msgid "Key not in keychain"
msgstr ""
#: plugins/openpgp/src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/nb/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:41+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/pl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 09:31-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:36+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more