Update translations
This commit is contained in:
parent
6d486f56a8
commit
65feaece87
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
<summary xml:lang="eu">XMPP txat bezero modernoa</summary>
|
||||
<summary xml:lang="es">Cliente de XMPP moderno</summary>
|
||||
<summary xml:lang="de">Moderner XMPP Chat Client</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ca">Client de xat XMPP modern</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ar">تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP</summary>
|
||||
<description>
|
||||
<p>Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your privacy in mind.</p>
|
||||
|
@ -34,6 +35,7 @@
|
|||
<p xml:lang="ro">Dino este un client de chat modern, cu sursă deschisă, pentru calculatoare. Se concentrează să furnizeze o experiență Jabber/XMPP clară și fiabilă, ținând cont de confidențialitatea dumneavoastră.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt_BR">Dino é um moderno chat de código aberto para desktop. Ele é focado em prover uma transparente e confiável experiência Jabber/XMPP, tendo em mente a sua privacidade.</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">Dino jest nowoczesnym, otwartym komunikatorem. Skupia się na prostej obsłudze sieci Jabber/XMPP dbając o twoją prywatność.</p>
|
||||
<p xml:lang="oc">Dino es un client de chat liure e modèrn per l’ordenador de burèu. Ensaja de provesir una experiéncia neta e fisabla de Jabber/XMPP en téner en compte vòstra confidencialitat.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl_BE">Dino is een moderne, vrije chattoepassing voor uw bureaublad. Ze biedt een eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het achterhoofd.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Dino is een moderne, vrije chattoepassing voor uw bureaublad. Ze biedt een eenvoudige en betrouwbare Jabber/XMPP-ervaring, met uw privacy in het achterhoofd.</p>
|
||||
<p xml:lang="nb">Dino er en moderne friporg-sludringsklient for skrivebordet. Det fokuserer på rask og pålitelig XMPP-opplevelse, samtidig som det hegner om personvernet.</p>
|
||||
|
@ -55,6 +57,7 @@
|
|||
<p xml:lang="ro">Suportă criptare de la un capăt la altul prin intermediul OMEMO și OpenPGP, și permite configurarea caracteristicilor legate de confidențialitate precum trimiterea notificărilor de primire și tastare.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt_BR">Suporte criptografia ponta a ponta com OMEMO e OpenPGP e permite configurar privacidade—características relacionadas às notificações de leitura, recebimento e escrita.</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">Dino obsługuje szyfrowanie end-to-end za pomocą OMEMO i OpenPGP, a także daje kontrolę nad funkcjami wpływającymi na prywatność, takimi jak powiadomienia o pisaniu czy odczytaniu wiadomości.</p>
|
||||
<p xml:lang="oc">Compatible amb lo chiframent OMEMO e OpenPGP del cap a la fin e permet de configurar de foncionalitats ligadas amb la confidencialitat coma los acusats de lectura e las notificacions d’escritura.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl_BE">Ze ondersteunt eind-tot-eind-versleuteling met OMEMO en OpenPGP, en laat u toe privacygerelateerde functies, gelijk leesbevestigingen en typmeldingen, in te stellen.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Ze ondersteunt eind-tot-eind-versleuteling met OMEMO en OpenPGP, en staat u toe privacy-gerelateerde functies, zoals leesbevestigingen en typmeldingen, in te stellen.</p>
|
||||
<p xml:lang="nb">Det støtter ende-til-ende -kryptering med OMEMO og OpenPGP, og tillater oppsett av personvernsrelaterte funksjoner som meldingskvitteringer og skrivevarsling.</p>
|
||||
|
@ -76,6 +79,7 @@
|
|||
<p xml:lang="ro">Dino preia istoricul discuțiilor de pe server și sincronizează mesajele cu celelalte dispozitive.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt_BR">Dino obtém o histórico do servidor e sincroniza mensagens com outros dispositivos.</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">Dino pobiera historię rozmów z serwera i synchronizuje wiadomości z innymi urządzeniami.</p>
|
||||
<p xml:lang="oc">Dino recupèra l’istoric del servidor e sincroniza los messatges amb d’autres periferics.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl_BE">Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met andere apparaten.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Dino haalt de geschiedenis op van de server en synchroniseert berichten met andere apparaten.</p>
|
||||
<p xml:lang="nb">Dino henter historikk fra tjeneren og synkroniserer meldinger med andre enheter.</p>
|
||||
|
@ -101,6 +105,7 @@
|
|||
<caption xml:lang="ro">Fereastra principală de conversații</caption>
|
||||
<caption xml:lang="pt_BR">Janela principal com as conversas</caption>
|
||||
<caption xml:lang="pl">Główne okno rozmów</caption>
|
||||
<caption xml:lang="oc">Fenèstra màger amb conversacions</caption>
|
||||
<caption xml:lang="nl_BE">Hoofdvenster met gesprekken</caption>
|
||||
<caption xml:lang="nl">Hoofdvenster met gesprekken</caption>
|
||||
<caption xml:lang="nb">Hovedvindu med samtaler</caption>
|
||||
|
@ -140,6 +145,7 @@
|
|||
<caption xml:lang="eu">Elkarrizketa hasi</caption>
|
||||
<caption xml:lang="es">Iniciar Conversación</caption>
|
||||
<caption xml:lang="de">Unterhaltung starten</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ca">Inicia una conversa</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ar">الشروع في محادثة</caption>
|
||||
<image height="900" width="1600">https://dino.im/img/appdata/start_chat.png</image>
|
||||
</screenshot>
|
||||
|
|
|
@ -196,7 +196,6 @@
|
|||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<child>
|
||||
<object class="GtkLabel" id="sign_in_password_title">
|
||||
<property name="label">Sign in</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<attributes>
|
||||
<attribute name="scale" value="1.3"/>
|
||||
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
|||
<property name="margin-right">50</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="valign">end</property>
|
||||
<property name="label">Click here to start a conversation or join a channel</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Click here to start a conversation or join a channel.</property>
|
||||
<style>
|
||||
<class name="dim-label"/>
|
||||
</style>
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@
|
|||
<child>
|
||||
<object class="GtkLabel">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="label">You have no open chats</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">You have no open chats</property>
|
||||
<property name="xalign">0.5</property>
|
||||
<property name="yalign">0.5</property>
|
||||
<style>
|
||||
|
|
164
main/po/ar.po
164
main/po/ar.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 13:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||
"ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -17,25 +17,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "تم إرسال الصورة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "تم إرسال الملف"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "تم استلام الصورة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "تم استلام الملف"
|
||||
|
||||
|
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "تم استلام الملف"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "طلب اشتراك"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "رفض"
|
||||
|
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "رفض"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "فشل الاتصال بـ %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "دعوة إلى %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دعاك %s إلى %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "اختيار الصورة الرمزية"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "اختيار"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -177,37 +177,36 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "أنا"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "البارحة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
|
@ -218,22 +217,29 @@ msgstr[3] "منذ %i د"
|
|||
msgstr[4] "منذ %i دقائق"
|
||||
msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "الآن"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "الإنضمام إلى فريق محادثة"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "الإلتحاق بقناة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "إنضمّ"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -243,27 +249,22 @@ msgstr "إضافة"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "حفظ"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "الإلتحاق بقناة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "العودة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -306,48 +307,52 @@ msgstr "إختر إسما مستعارا آخر"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "غرفة المحادثة مكتضة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "مرحبا بكم على دينو!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "تهيئة الحساب"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "إدارة الحسابات"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جارٍ تنزيل %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض عليك %s: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الملف المقدّم: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تقديم الملف"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل نقل الملف"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -394,32 +399,32 @@ msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -457,17 +462,17 @@ msgstr "الشروع في محادثة خاصة"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "طرد"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i نتيجة بحث"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "في %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "مع %s"
|
||||
|
@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "من يمكنهم استكشاف مُعرّفي JID الحقيقيين؟
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -645,7 +650,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "إنشاء حساب"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "إنشاء حساب"
|
||||
|
||||
|
@ -653,31 +658,31 @@ msgstr "إنشاء حساب"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "لا يمكن إنشاء اتصال آمن"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "اتصل"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "إختر خادمًا عموميًا"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "أو قم بإدخال عنوان خادم"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "قم بتسجيل الدخول بدلاً من ذلك"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "إختيار سيرفر آخَر"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "لقد أعددت كل شيء!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "أنهي"
|
||||
|
||||
|
@ -753,6 +758,17 @@ msgstr "لا توجد رسائل متطابقة"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "تحقق مِن التدقيق الإملائي أو حاول إزالة فلاتر"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "الإنضمام إلى فريق محادثة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "ملف"
|
||||
|
||||
|
|
143
main/po/ca.po
143
main/po/ca.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 00:22+0100\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -15,25 +15,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Imatge enviada"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Fitxer enviat"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Imatge rebuda"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Fitxer rebut"
|
||||
|
||||
|
@ -41,12 +40,12 @@ msgstr "Fitxer rebut"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Petició de subscripció"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acepta"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Rebutja"
|
||||
|
@ -56,12 +55,12 @@ msgstr "Rebutja"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Invitació a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr "%s us ha convidat a %s"
|
||||
|
@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "Seleccioneu l'àvatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecciona"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -175,59 +174,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Jo"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ahir"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H.%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l.%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "fa %i minut"
|
||||
msgstr[1] "fa %i minuts"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Ara mateix"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Uneix-te a la conferència"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Uneix-m'hi al canal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Uneix-te"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -237,27 +242,22 @@ msgstr "Afegeix"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Uneix-m'hi al canal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -300,46 +300,50 @@ msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Massa ocupants a la sala"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Configureu un compte"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "No hi ha cap compte actiu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Gestiona els comptes"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Cap conversa activa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr "S'està baixant %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr "%s ha oferit: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr "Fitxer oferit: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr "Fitxer oferit"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
|
||||
|
||||
|
@ -384,32 +388,32 @@ msgstr "El missatge és massa llarg"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H.%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l.%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H.%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l.%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H.%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l.%M %p"
|
||||
|
@ -447,17 +451,17 @@ msgstr "Inicia una convesa privada"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Expulsa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i resultats de cerca"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "En %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Amb %s"
|
||||
|
@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "Qui pot descobrir els JID reals?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -636,7 +640,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Crea un compte"
|
||||
|
||||
|
@ -644,31 +648,31 @@ msgstr "Crea un compte"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut una connexió segura"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connecta"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Trieu un servidor públic"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "O especifiqueu l'adreça d'un servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Trieu un altre servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Tot llest!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Finalitza"
|
||||
|
||||
|
@ -748,6 +752,17 @@ msgstr "No hi ha missatges coincidents"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Uneix-te a la conferència"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
|
|
164
main/po/de.po
164
main/po/de.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 11:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -11,25 +11,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Bild gesendet"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Datei gesendet"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Bild empfangen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Datei empfangen"
|
||||
|
||||
|
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Datei empfangen"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Kontaktanfrage"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Annehmen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Ablehnen"
|
||||
|
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Ablehnen"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Einladung zu %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s hat dich in %s eingeladen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Kontaktbild auswählen"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -171,59 +171,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Ich"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%d. %b"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "vor %i min"
|
||||
msgstr[1] "vor %i min"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Gerade eben"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Konferenz beitreten"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Kanal beitreten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Beitreten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -233,27 +239,22 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Kanal beitreten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -296,48 +297,52 @@ msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Konto einrichten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Keine Konten aktiv"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Konten verwalten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade %s herunter…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s angeboten: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei angeboten: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei angeboten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -380,32 +385,32 @@ msgstr "Nachricht zu lang"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d. %b, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -443,17 +448,17 @@ msgstr "Private Unterhaltung beginnen"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Hinauswerfen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "In %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Mit %s"
|
||||
|
@ -502,7 +507,7 @@ msgstr "Wer kann echte JIDs sehen?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -633,7 +638,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Einloggen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Konto erstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -641,31 +646,31 @@ msgstr "Konto erstellen"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Wähle einen öffentlichen Server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Oder gib eine Serveradresse an"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Stattdessen einloggen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Anderen Server wählen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Fertig!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
|
@ -745,6 +750,17 @@ msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Überprüfe die Schreibweise oder entferne Filter"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Konferenz beitreten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
|
|
137
main/po/dino.pot
137
main/po/dino.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,46 +302,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -448,17 +453,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -636,7 +641,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -644,31 +649,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -739,3 +744,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: main/data/global_search.ui:100
|
||||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
137
main/po/en.po
137
main/po/en.po
|
@ -2,29 +2,29 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32,12 +32,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -47,12 +47,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -166,59 +166,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -228,27 +234,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -291,46 +292,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -375,32 +380,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -438,17 +443,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -496,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -626,7 +631,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -634,31 +639,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -729,3 +734,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: main/data/global_search.ui:100
|
||||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
142
main/po/eo.po
142
main/po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/eo/>\n"
|
||||
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Bildon sendis"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Dosieron sendis"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Bildon ricevis"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Dosieron ricevis"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Dosieron ricevis"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Abona peto"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akcepti"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Rifuzi"
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Rifuzi"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis konektanta al %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Elekti profilbildon"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Elekti"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hieraŭ"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
|
||||
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Ĵus"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Aliĝi al Kunveno"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Aliĝi"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Aldoni"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sekva"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,46 +302,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Administri kontojn"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Neniu aktiva interparolo"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -386,32 +391,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -449,17 +454,17 @@ msgstr "Komenci privatan interparolon"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -637,7 +642,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -645,31 +650,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -741,6 +746,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Aliĝi al Kunveno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferoj"
|
||||
|
||||
|
|
164
main/po/es.po
164
main/po/es.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 01:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 15:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Imagen enviada"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Archivo enviado"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Imagen recibida"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Archivo recibido"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Archivo recibido"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Solicitud de suscripción"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Denegar"
|
||||
|
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Denegar"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Fallo conectando con %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Invitación para %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s te invitó a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Seleccionar imagen de perfil"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Yo"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%d %b"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "hace %i min"
|
||||
msgstr[1] "hace %i mins"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Ahora"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Unirse a canal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Unirse"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Añadir"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -302,48 +303,52 @@ msgstr "Elige un alias diferente"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "¡Bienvenido a Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Configurar cuenta"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "No hay cuentas activas"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Gestionar cuentas"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "No hay conversaciones activa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargando %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ofreció: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo ofrecido: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo ofrecido"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transferencia de archivo fallida"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -386,32 +391,32 @@ msgstr "Mensaje demasiado largo"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a su lista de contactos"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -449,17 +454,17 @@ msgstr "Iniciar conversación privada"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i resultados de la búsqueda"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "En %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Con %s"
|
||||
|
@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -639,7 +644,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Iniciar Sesión"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Crear cuenta"
|
||||
|
||||
|
@ -647,31 +652,31 @@ msgstr "Crear cuenta"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "No se pudo establecer una conexión segura"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Escoger un servidor publico"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "O especifica la dirección del servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Volver a Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Escoge otro servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "¡Todo preparado!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Terminar"
|
||||
|
||||
|
@ -751,6 +756,17 @@ msgstr "Sin mensajes que coincidan"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Verifique la ortografía o intente eliminar los filtros"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Unirse a Conversación en grupo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
|
|
142
main/po/eu.po
142
main/po/eu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||
"eu/>\n"
|
||||
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Irudia bidali da"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Fitxategia bidali da"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Irudia jaso da"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Fitxategia jaso da"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Fitxategia jaso da"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Harpidetzaren eskaera"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Onartu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Ukatu"
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Ukatu"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Huts %s(e)ra konektatzerakoan"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Irudia hautatu"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Hautatu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Ni"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Atzo"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "orain dela min %i"
|
||||
msgstr[1] "orain dela %i min"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Orain"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Konferentziara batu"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Kanalera gehitu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Batu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Gehitu"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Kanalera gehitu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Hurrengoa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atzera"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,46 +302,50 @@ msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Ongi etorri Dinora!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Kontu bat ezarri"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Kontuak kudeatu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "Mezu luzeegia"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -448,17 +453,17 @@ msgstr "Solasaldi pribatua hasi"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kanporatu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "Bilaketaren emaitzak: %i"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "hemen %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "%s(r)ekin"
|
||||
|
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "Nork ikus ditzake egiazko JIDak?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -638,7 +643,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Saioa hasi"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Kontua sortu"
|
||||
|
||||
|
@ -646,31 +651,31 @@ msgstr "Kontua sortu"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Ezin izan da konexio seguru bat ezarri"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Konektatu"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Zerbitzari publiko bat hautatu"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Edo zerbitzari baten helbidea zehaztu"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Saioa hasi"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Beste zerbitzari bat hartu"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Guztia ezarri da!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Amaitu"
|
||||
|
||||
|
@ -750,6 +755,17 @@ msgstr "Ez dago bat egiten duen mezurik"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Ortografia egiaztatu edo saiatu iragazkiak kentzen"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Konferentziara batu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Fitxategia"
|
||||
|
||||
|
|
142
main/po/fi.po
142
main/po/fi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:18+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/fi/>\n"
|
||||
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Yhteyspyyntö"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Hylkää"
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Hylkää"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Valitse keskustelukuvake"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Minä"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%d. %b"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Eilen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i min sitten"
|
||||
msgstr[1] "%i min sitten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Juuri nyt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Liity kanavalle"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Liity"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Lisää"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Liity kanavalle"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,46 +302,50 @@ msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Ei aktiivisia tilejä"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Hallitse tilejä"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "Viesti liian pitkä"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d. %b, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d. %b, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -448,17 +453,17 @@ msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Potkaise pihalle"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "Kuka voi nähdä oikeat JID:t?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -636,7 +641,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -644,31 +649,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -749,6 +754,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Tiedosto"
|
||||
|
||||
|
|
164
main/po/fr.po
164
main/po/fr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Image envoyée"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Fichier envoyé"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Image reçue"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Fichier reçu"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Fichier reçu"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Demande d’abonnement"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Refuser"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion à %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Invitation à %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s vous a invité·e à %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Choisir un avatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Choisir"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Consultez %s pour plus d’informations sur comment s’inscrire"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Moi"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%d %b"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%Hh%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "Il y a %i minute"
|
||||
msgstr[1] "Il y a %i minutes"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "À l’instant"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Rejoindre une conférence"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Rejoindre un salon"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Rejoindre"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Ajouter"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauver"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Rejoindre un salon"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,48 +302,52 @@ msgstr "Choisissez un autre pseudo"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Trop de participants dans ce salon"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans Dino !"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Configurer le compte"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Aucun compte actif"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Gérer les comptes"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Aucune discussion en cours"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téléchargement %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s a offert : %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier offert : %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier offert"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec du transfert de fichier"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "Message trop long"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Ce contact voudrait vous ajouter à sa liste de contacts"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %Hh%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b, %Hh%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b, %l∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %Hh%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M"
|
||||
|
@ -448,17 +453,17 @@ msgstr "Commencer une discussion privée"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Éjecter"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i résultats de recherche"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "Dans %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Avec %s"
|
||||
|
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -636,7 +641,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Créer un compte"
|
||||
|
||||
|
@ -644,31 +649,31 @@ msgstr "Créer un compte"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "N'a pas pu établir une connexion sécurisée"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Choisissez un serveur public"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Ou indiquez l’adresse d’un serveur"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Connectez-vous à la place"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Choisissez un autre serveur"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Tout est prêt !"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Terminer"
|
||||
|
||||
|
@ -748,6 +753,17 @@ msgstr "Aucun message correspondant"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Vérifiez l’orthographe ou essayez de supprimer des filtres"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Rejoindre une conférence"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
|
|
164
main/po/gl.po
164
main/po/gl.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 06:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 17:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Imaxe enviada"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Ficheiro enviado"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Imaxe recibida"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Ficheiro recibido"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Ficheiro recibido"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Solicitude de subscrición"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Rexeitar"
|
||||
|
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Rexeitar"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Ocorreu un erro ó conectar cara %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Convite a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s convidoute a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Escoller imaxe do perfil"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Escoller"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Comprobe %s para máis información sobre o rexistro"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Eu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%d %b"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Onte"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "hai %i min"
|
||||
msgstr[1] "hai %i minutos"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Xusto agora"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Unirse a un grupo"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Unirse a unha canle"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Unirse"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Engadir"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Unirse a unha canle"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seguinte"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,48 +302,52 @@ msgstr "Escolla un alcume diferente"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Demasiada xente na sala"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Benvida a Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Configurar conta"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Sen contas activas"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Xestionar contas"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Sen parolas activas"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargando %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ofreceuche: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro ofrecido: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro ofrecido"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "Mensaxe demasiado longa"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Esta persoa gostaríalle engadille á súa listaxe dos contactos"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -448,17 +453,17 @@ msgstr "Comezar conversa privada"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Botar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i resultados da procura"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "En %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Con %s"
|
||||
|
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "Quen pode descobri-los JIDs reais?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -638,7 +643,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Crear unha conta"
|
||||
|
||||
|
@ -646,31 +651,31 @@ msgstr "Crear unha conta"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Non se estableceu unha conexión segura"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Escoller un servidor público"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Ou indicar un enderezo de servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión no tocante diso"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Escoller outro servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Todo feito!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Rematar"
|
||||
|
||||
|
@ -750,6 +755,17 @@ msgstr "Sen mensaxes coincidentes"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Comprobe a escrita ou tente eliminar filtros"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Unirse a un grupo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
|
|
142
main/po/hu.po
142
main/po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/hu/>\n"
|
||||
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Kép érkezett"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Fájl érkezett"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Fájl érkezett"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Feliratkozási kérés"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Elfogadás"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Tiltás"
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Tiltás"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Profilkép választása"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Választ"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Én"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Tegnap"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%I:%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
|
||||
msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Most"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Csatlakozás konferenciához"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Csatlakozás csatornához"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Csatlakozás"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Hozzáadás"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Csatlakozás csatornához"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,46 +302,50 @@ msgstr "Válassz egy másik becenevet"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Nincs aktív fiók"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Fiókok kezelése"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Nincs aktív beszélgetés"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "Az üzenet túl hosszú"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Ez az ismerős hozzá szeretne adni téged az ismerőslistájához"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H:%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %I:%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H:%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %I:%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H:%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -448,17 +453,17 @@ msgstr "Privát beszélgetés indítása"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kirúgás"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "Ki láthatja a valódi JID-ket?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -637,7 +642,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -645,31 +650,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -749,6 +754,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Csatlakozás konferenciához"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
|
|
162
main/po/it.po
162
main/po/it.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 15:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 11:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Immagine inviata"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "File inviato"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Immagine ricevuta"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "File ricevuto"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "File ricevuto"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Richiesta di iscrizione"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accetta"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Rifiuta"
|
||||
|
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Rifiuta"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Connessione a %s fallita"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Invito per %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ti ha invitato a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Scegli un avatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Io"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%d %b"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i minuto fa"
|
||||
msgstr[1] "%i minuti fa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Adesso"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Partecipa alla conferenza"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Entra nel Canale"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Partecipa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Aggiungi"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Entra nel Canale"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,48 +302,52 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "La stanza ha troppi occupanti"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Benvenuto in Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Configura account"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Nessun account attivo"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Gestisci accounts"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Nessuna conversazione attiva"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scaricamento di %s in corso…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ha offerto: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File offerto: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File offerto"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasferimento del file non riuscito"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -448,17 +453,17 @@ msgstr "Inizia una conversazione privata"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i risultati per la ricerca"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "In %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Con %s"
|
||||
|
@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -638,7 +643,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Crea account"
|
||||
|
||||
|
@ -646,31 +651,31 @@ msgstr "Crea account"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Impossibile stabilire una connessione sicura"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connetti"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Scegli un server pubblico"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Oppure inserisci l'indirizzo di un server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Altrimenti accedi"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Scegli un altro server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Tutto pronto!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
|
@ -750,6 +755,17 @@ msgstr "Nessun messaggio corrispondente"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Controlla l'ortografia o prova a rimuovere dei filtri"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Partecipa alla conferenza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "File"
|
||||
|
||||
|
|
160
main/po/ja.po
160
main/po/ja.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-05 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "画像を送信しました"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "ファイルを送信しました"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "画像を受信しました"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "ファイルを受信しました"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "ファイルを受信しました"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "在席通知の申込"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "承諾"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "拒否"
|
||||
|
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "拒否"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "%s への接続に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "%s への招待"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しました"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "アバターを選択"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "選択"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求してい
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300
|
||||
msgid "Open Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登録を開く"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316
|
||||
msgid "Register"
|
||||
|
@ -176,58 +176,64 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "自分"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b%d日"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨日"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%p %l∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i 分前"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "たった今"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "トークルームに参加"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "チャンネルに参加"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "参加"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -237,27 +243,22 @@ msgstr "追加"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "チャンネルに参加"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "次へ"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -300,48 +301,52 @@ msgstr "別のニックネームを選んでください"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "トークルームの参加者が多すぎます"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Dino へようこそ!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "アカウントをセットアップ"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "アクティブなアカウントがありません"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "アカウントを管理"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "アクティブな会話がありません"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s をダウンロードしています…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルの転送に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -383,32 +388,32 @@ msgstr "メッセージが長すぎます"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x、%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x、%p %l∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b%d日、%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b%d日、%p %l∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a曜日、%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a曜日、%p %l∶%M"
|
||||
|
@ -446,17 +451,17 @@ msgstr "個人チャットを始める"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i 件の検索結果"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "JID の検索を許可する対象"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -634,7 +639,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "サインイン"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "アカウントを作成"
|
||||
|
||||
|
@ -642,31 +647,31 @@ msgstr "アカウントを作成"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "安全な接続を確立できませんでした"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "公開サーバーを選択"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "または、サーバーのアドレスを手入力"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "代わりにサインイン"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "別のサーバーを選択"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "すべてのセットアップが完了しました!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
|
@ -739,6 +744,17 @@ msgstr "一致するメッセージはありません"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "スペルを確認するか、フィルターを消去してみてください"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "トークルームに参加"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
|
|
164
main/po/lb.po
164
main/po/lb.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/lb/>\n"
|
||||
"Language: lb\n"
|
||||
|
@ -11,25 +11,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Bild geschéckt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Datei geschéckt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Bild kritt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Datei kritt"
|
||||
|
||||
|
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Datei kritt"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Abonnement Ufro"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akzeptéieren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Verweigeren"
|
||||
|
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Verweigeren"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Feeler beim connectéieren op %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Aluedung an %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s huet dech zu %s agelueden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Avatar auswielen"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswielen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -171,59 +171,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Ech"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gëschter"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i Minutt hier"
|
||||
msgstr[1] "%i Minutten hier"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Just elo"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Konferenz bäitrieden"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Kanal bäitrieden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Bäitrieden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -233,27 +239,22 @@ msgstr "Bäisetzen"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Späicheren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Kanal bäitrieden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächst"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zeréck"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -296,48 +297,52 @@ msgstr "Wiel een anere Spëtznumm"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Wëllkomm bei Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Konto opsetzen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Keng Kontoen aktiv"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Kontoe managen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lueden %s erof…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s offréiert: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei offréiert: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei offréiert"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -380,32 +385,32 @@ msgstr "Noriicht ze laang"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H:%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H:%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -443,17 +448,17 @@ msgstr "Privat Conversatioun starten"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Erausgeheien"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i Sichresultater"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "An %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Mat %s"
|
||||
|
@ -501,7 +506,7 @@ msgstr "Ween däerf echt JIDs gesinn?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -631,7 +636,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Aloggen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Account kreéieren"
|
||||
|
||||
|
@ -639,31 +644,31 @@ msgstr "Account kreéieren"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Konnt keng geséchert Verbindung opbauen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connectéieren"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Ëffentleche Server auswielen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Oder spezifizéier eng Server Adress"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Aloggen a Platz"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Anere Server auswielen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Alles ageriicht!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Ofschléissen"
|
||||
|
||||
|
@ -742,6 +747,17 @@ msgstr "Keng Message fonnt"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Iwwerpréif Schreifweis oder läsch Filteren"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Konferenz bäitrieden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
|
|
165
main/po/nb.po
165
main/po/nb.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 01:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Bilde sendt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Fil sendt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Bilde mottatt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Fil mottatt"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Fil mottatt"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Abonnementsforespørsel"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Nekt"
|
||||
|
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Nekt"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å koble til %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Invitasjon til %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s inviterte deg til %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Velg avatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Velg"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Meg"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i minutt siden"
|
||||
msgstr[1] "%i minutter siden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Akkurat nå"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Ta del i konferanse"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Ta del i kanal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Ta del"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Legg til"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Ta del i kanal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,48 +302,53 @@ msgstr "Velg et annet kallenavn"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Rommet har for mange deltagere"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Velkommen til Dino."
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Sett opp konto"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Ingen kontoer aktive"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Behandle kontoer"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Ingen kontoer aktive"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster ned %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s tilbød: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fil tilbudt: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fil tilbudt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke overføre fil"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -385,32 +391,32 @@ msgstr "Meldingen er for lang"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -448,17 +454,17 @@ msgstr "Start privat samtale"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kast ut"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i søkeresultater"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "I %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Med %s"
|
||||
|
@ -506,7 +512,7 @@ msgstr "Hvem har tilgang til oppdagelse av ekte JID-er?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -636,7 +642,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Opprett konto"
|
||||
|
||||
|
@ -644,31 +650,31 @@ msgstr "Opprett konto"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Kunne ikke etablere sikker forbindelse"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Koble til"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Velg en offentlig tjener"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Eller angi en tjeneradresse"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Logg inn istedenfor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Velg en annen tjener"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Ferdig oppsatt."
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fullfør"
|
||||
|
||||
|
@ -748,6 +754,17 @@ msgstr "Ingen samsvarende meldinger"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Sjekk stavingen eller prøv å fjerne filter"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Ta del i konferanse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
|
|
168
main/po/nl.po
168
main/po/nl.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Afbeelding verzonden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Bestand verzonden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Afbeelding ontvangen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Bestand ontvangen"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Bestand ontvangen"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Abonneringsverzoek"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Toestaan"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Afwijzen"
|
||||
|
@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Afwijzen"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Verbinden met %s mislukt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Uitnodiging voor %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uitnodiging van %s voor %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Kies een avatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Ik"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%d %b"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gisteren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i min geleden"
|
||||
msgstr[1] "%i min geleden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Zojuist"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Deelnemen aan kanaal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Deelnemen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Toevoegen"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Deelnemen aan kanaal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,48 +302,52 @@ msgstr "Kies een andere bijnaam"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Welkom bij Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Account instellen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Geen accounts actief"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Accounts beheren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Geen gesprekken actief"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downloaden %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s bood aan: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestand aangeboden: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestand aangeboden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "Bericht te lang"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Dit contact wil u toevoegen aan zijn/haar contacten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b, %H:%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -448,17 +453,17 @@ msgstr "Privégesprek beginnen"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Schoppen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i zoekresultaten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "In %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Met %s"
|
||||
|
@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -602,11 +607,11 @@ msgstr "Standaard: %s"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
|
||||
msgid "Search messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek berichten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leden"
|
||||
|
||||
#: main/data/settings_dialog.ui:46
|
||||
msgid "Notify when a new message arrives"
|
||||
|
@ -637,7 +642,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Account aanmaken"
|
||||
|
||||
|
@ -645,31 +650,31 @@ msgstr "Account aanmaken"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opstellen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Kies een openbare server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Of voer een serveradres in"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Met bestaand account inloggen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Kies een andere server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Klaar!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Voltooien"
|
||||
|
||||
|
@ -749,6 +754,17 @@ msgstr "Geen overeenkomende berichten"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Controleer de spelling of probeer filters te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
|
|
142
main/po/nl_BE.po
142
main/po/nl_BE.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/nl_BE/>\n"
|
||||
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Afbeelding verzonden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Bestand verzonden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Afbeelding ontvangen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Bestand ontvangen"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Bestand ontvangen"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Abonneringsverzoek"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Toestaan"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Afwijzen"
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Afwijzen"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Verbinden met %s mislukt"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Kiest nen avatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,59 +176,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Ik"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%d %b"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gisteren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%Hu%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%lu%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i min geleden"
|
||||
msgstr[1] "%i min geleden"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Zojuist"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Deelnemen aan kanaal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Deelnemen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -238,27 +244,22 @@ msgstr "Toevoegen"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Deelnemen aan kanaal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -301,46 +302,50 @@ msgstr "Kiest nen anderen bijnaam"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Welkom bij Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Account instellen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Geen accounts actief"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Accounts beheren"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Geen gesprekken actief"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -385,32 +390,32 @@ msgstr "Bericht te lang"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %Hu%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %lu%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b, %Hu%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b, %lu%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %Hu%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %lu%M %p"
|
||||
|
@ -448,17 +453,17 @@ msgstr "Privégesprek beginnen"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Schoppen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i zoekresultaten"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "In %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Met %s"
|
||||
|
@ -508,7 +513,7 @@ msgstr "Wie mag de JID’s van de deelnemers zien?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -639,7 +644,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Account aanmaken"
|
||||
|
||||
|
@ -647,31 +652,31 @@ msgstr "Account aanmaken"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opstellen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Kiest nen openbare server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Of voert een serveradres in"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Kiest nen andere server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Klaar!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Voltooien"
|
||||
|
||||
|
@ -751,6 +756,17 @@ msgstr "Geen overeenkomende berichten"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Controleert de spelling of probeert filters te verwijderen"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
|
|
214
main/po/oc.po
214
main/po/oc.po
|
@ -7,33 +7,33 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 20:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:27+0000\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Imatge enviat"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Fichièr enviat"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Imatge recebuda"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Fichièr recebut"
|
||||
|
||||
|
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Fichièr recebut"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Demanda d’abonament"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Regetar"
|
||||
|
@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "Regetar"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Fracàs de la connexion a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Convit a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s vos convidèt a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Seleccionar l’avatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Se marcar sus %s"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
|
||||
msgid "The server requires to sign up through a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo servidor requesís una inscripcion via lo site web"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300
|
||||
msgid "Open Registration"
|
||||
|
@ -172,62 +172,68 @@ msgstr "Se marcar"
|
|||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consultatz %s per mai d’informacions tocant cossí se marchar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Ieu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ièr"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "fa %i minuta"
|
||||
msgstr[1] "fa %i minutas"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Ara meteis"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Rejónher la conferéncia"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Rejónher una sala"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Rejónher"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -237,27 +243,22 @@ msgstr "Ajustar"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Rejónher una sala"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seguent"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tornar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "Connexion a la sala…"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:146
|
||||
msgid "Password required to enter room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senhal requesit per dintrar dins la sala"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
|
||||
msgid "Banned from joining or creating conference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sètz forabandit e podètz pas participar o crear de conferéncias"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:153
|
||||
msgid "Room does not exist"
|
||||
|
@ -300,48 +301,52 @@ msgstr "Causissètz un escais-nom diferent"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Tròp de participants a la sala"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "La benvenguda a Dino !"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Configurar lo compte"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "I a pas cap de compte actiu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Gerir los comptes"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Cap de discussion activa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telecargament %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s a ofrit : %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichièr ofrit : %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichièr ofrit"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -349,7 +354,7 @@ msgstr "Uèi"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:98
|
||||
msgid "%a, %b %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%a, %b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -369,8 +374,8 @@ msgstr "%s e %s"
|
|||
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
|
||||
msgid "is typing…"
|
||||
msgid_plural "are typing…"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "es a escriure…"
|
||||
msgstr[1] "son a escriure…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:157
|
||||
msgid "has stopped typing"
|
||||
|
@ -378,41 +383,41 @@ msgstr "a quitat d‘escriure"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/content_item_widget_factory.vala:60
|
||||
msgid "Message too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo messatge es tròp long"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:48
|
||||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
|
@ -447,17 +452,17 @@ msgstr "Començar una discussion privada"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i resultats de recèrca"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "En %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Amb %s"
|
||||
|
@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "Qual pòt descobrir los JID reals ?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -614,7 +619,7 @@ msgstr "M’avisar quand un nòu messatge arriba"
|
|||
|
||||
#: main/data/settings_dialog.ui:58
|
||||
msgid "Convert smileys to emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir los « smileys » en emojis"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
|
@ -637,7 +642,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "S’identificar"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Crear un compte"
|
||||
|
||||
|
@ -645,31 +650,31 @@ msgstr "Crear un compte"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Establiment impossible d’una connexion segura"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Causissètz un servidor public"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "O indicatz l’adreça d’un servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Connectatz-vos allòc"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Causissètz un autre servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Tot es prèst !"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Terminar"
|
||||
|
||||
|
@ -687,6 +692,9 @@ msgid ""
|
|||
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
|
||||
"privacy in mind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dino es un client de chat liure e modèrn per l’ordenador de burèu. Ensaja de "
|
||||
"provesir una experiéncia neta e fisabla de Jabber/XMPP en téner en compte "
|
||||
"vòstra confidencialitat."
|
||||
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -694,16 +702,21 @@ msgid ""
|
|||
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
|
||||
"notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compatible amb lo chiframent OMEMO e OpenPGP del cap a la fin e permet de "
|
||||
"configurar de foncionalitats ligadas amb la confidencialitat coma los "
|
||||
"acusats de lectura e las notificacions d’escritura."
|
||||
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dino recupèra l’istoric del servidor e sincroniza los messatges amb d’autres "
|
||||
"periferics."
|
||||
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
|
||||
msgid "Main window with conversations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fenèstra màger amb conversacions"
|
||||
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
|
||||
|
@ -731,15 +744,26 @@ msgstr "Cap de recèrca activa"
|
|||
|
||||
#: main/data/global_search.ui:52
|
||||
msgid "Type to start a search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Començatz d’escriure per aviar una recèrca"
|
||||
|
||||
#: main/data/global_search.ui:85
|
||||
msgid "No matching messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cap de messatge correspondent"
|
||||
|
||||
#: main/data/global_search.ui:100
|
||||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Verificatz l’ortografia o ensajatz de suprimir de filtres"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Rejónher la conferéncia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Fichièr"
|
||||
|
|
168
main/po/pl.po
168
main/po/pl.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-12 19:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -17,25 +17,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Wysłano obraz"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Wysłano plik"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Odebrano obraz"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Odebrano plik"
|
||||
|
||||
|
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Odebrano plik"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Żądanie subskrypcji"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akceptuj"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Odmów"
|
||||
|
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Odmów"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Nie udało się połączyć z %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Zaproszenie do %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s zaprosił cię do %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Wybierz awatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Wybierz"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -177,37 +177,36 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Sprawdź %s aby dowiedzieć się na temat rejestracji"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
|
@ -215,22 +214,29 @@ msgstr[0] "%i minuta temu"
|
|||
msgstr[1] "%i minuty temu"
|
||||
msgstr[2] "%i minut temu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Teraz"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Dołącz do konferencji"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Dołącz do kanału"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Dołącz"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -240,27 +246,22 @@ msgstr "Dodaj"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Dołącz do kanału"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -303,48 +304,52 @@ msgstr "Wybierz inny pseudonim"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Zbyt duża liczba osób w pokoju"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Witaj w Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Ustaw konto"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Brak aktywnych kont"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Zarządzaj kontami"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Brak aktywnych konwersacji"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobieranie %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s zaoferował: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oferta pliku: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oferowany plik"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transfer pliku się nie powiódł"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -388,32 +393,32 @@ msgstr "Wiadomość jest zbyt długa"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swojej listy"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -451,17 +456,17 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Wykop"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i wyniki wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "W %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Z %s"
|
||||
|
@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "Kto może wyświetlać prawdziwy JID?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -605,11 +610,11 @@ msgstr "Domyślny: %s"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
|
||||
msgid "Search messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyszukaj wiadomości"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Członkowie"
|
||||
|
||||
#: main/data/settings_dialog.ui:46
|
||||
msgid "Notify when a new message arrives"
|
||||
|
@ -640,7 +645,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Załóż konto"
|
||||
|
||||
|
@ -648,31 +653,31 @@ msgstr "Załóż konto"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Nie można było nawiązać bezpiecznego połączenia"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Wybierz serwer publiczny"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "lub wprowadź adres serwera"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Wybierz kolejny serwer"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Wszystko gra!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
|
@ -751,6 +756,17 @@ msgstr "Brak pasujących wiadomości"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Sprawdź pisownię i spróbuj wyłączyć filtry"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Dołącz do konferencji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
|
|
142
main/po/pt_BR.po
142
main/po/pt_BR.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 16:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/pt_BR/>\n"
|
||||
|
@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "imagem enviada"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "arquivo enviado"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "imagem recebida"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "arquivo recebido"
|
||||
|
||||
|
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "arquivo recebido"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Pedido de assinatura"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Negar"
|
||||
|
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Negar"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Falha ao se conectar com %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Escolher avatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -175,59 +175,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Eu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ontem"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i min atrás"
|
||||
msgstr[1] "%i min atrás"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Agora há pouco"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Juntar-se a uma conferência"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Juntar-se a um canal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Juntar-se"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -237,27 +243,22 @@ msgstr "Adicionar"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Juntar-se a um canal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -300,46 +301,50 @@ msgstr "Escolha um apelido diferente"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Número máximo da sala"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Seja bem vindo ao Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Configurar a conta"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Nenhuma conta ativa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Gerenciar contas"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Nenhuma conversa ativa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -384,32 +389,32 @@ msgstr "Mensagem muito longa"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -447,17 +452,17 @@ msgstr "Iniciar conversa privada"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kick"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i resultado(s) da busca"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "Em %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Com %s"
|
||||
|
@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "Quem pode encontrar JIDs reais?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -635,7 +640,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Criar conta"
|
||||
|
||||
|
@ -643,31 +648,31 @@ msgstr "Criar conta"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Escolha um servidor publico"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Ou especifique um endereço de servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Entrar em vez disso"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Escolha outro servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Tudo configurado!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Finalizado"
|
||||
|
||||
|
@ -747,6 +752,17 @@ msgstr "Sem mensagens correspondentes"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Verifique a grafia ou tente remover filtros"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Juntar-se a uma conferência"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
|
|
164
main/po/ro.po
164
main/po/ro.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 01:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 17:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -17,25 +17,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Imagine trimisă"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Fișier trimis"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Imagine primitä"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Fișier primit"
|
||||
|
||||
|
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Fișier primit"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Cerere de abonare"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptă"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Refuză"
|
||||
|
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Refuză"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Eroare la conectarea cu %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Invitaţie la %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s v-a invitat la %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Selectare avatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selectare"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -177,37 +177,36 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Eu"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
|
@ -215,22 +214,29 @@ msgstr[0] "Acum %i minut"
|
|||
msgstr[1] "Acum %i minute"
|
||||
msgstr[2] "Acum %i de minute"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Chiar acum"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Alătură-te unei conferințe"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Alătură-te canalului"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Alătură-te"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -240,27 +246,22 @@ msgstr "Adaugă"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvare"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Alătură-te canalului"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Următorul"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -303,48 +304,52 @@ msgstr "Alegeți un nume diferit"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Bine ați venit la Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Configurare cont"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Nici un cont activ"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Administrare conturi"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Nici o conversație activă"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se descarcă %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s a oferit: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fișier oferit: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fișier oferit"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transferul fișierului a eșuat"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -388,32 +393,32 @@ msgstr "Mesaj prea lung"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -451,17 +456,17 @@ msgstr "Pornește o conversație privată"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Dă afară"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i rezultate la căutare"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "În %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Cu %s"
|
||||
|
@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "Cine poate descoperi ID-urile adevărate?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -639,7 +644,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Creează cont"
|
||||
|
||||
|
@ -647,31 +652,31 @@ msgstr "Creează cont"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune securizată"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectare"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Alegeți un server public"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Sau specificați adresa serverului"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Înapoi la conectare"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Alege alt server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Gata!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Finalizare"
|
||||
|
||||
|
@ -751,6 +756,17 @@ msgstr "Nici un mesaj nu se potrivește"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Verificați ortografia sau încercați să eliminați filtre"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Alătură-te unei conferințe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Fișier"
|
||||
|
||||
|
|
164
main/po/ru.po
164
main/po/ru.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 15:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -17,25 +17,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Изображение отправлено"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Файл отправлен"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Получено изображение"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Получен файл"
|
||||
|
||||
|
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Получен файл"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Требуется авторизация"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Принять"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Отклонить"
|
||||
|
@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Отклонить"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Не удалось соединение с %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Приглашение для %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s пригласил вас в %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Выбрать аватар"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -177,37 +177,36 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Посмотрите %s, чтобы узнать, как зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Я"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%b %d"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
|
@ -215,22 +214,29 @@ msgstr[0] "%i минуту назад"
|
|||
msgstr[1] "%i минуты назад"
|
||||
msgstr[2] "%i минут назад"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Только что"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Войти в конференцию"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Войти в канал"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -240,27 +246,22 @@ msgstr "Добавить"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Войти в канал"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующее"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -303,48 +304,52 @@ msgstr "Выберите другой никнейм"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "Слишком много посетителей в комнате"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать в Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Настроить учётную запись"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Нет активных аккаунтов"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Управление аккаунтами"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Нет активных чатов"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скачивается %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s предложил: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предложен файл: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предложен файл"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка передачи файла"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -388,32 +393,32 @@ msgstr "Сообщение слишком длинное"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в список контактов"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%b %d, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -451,17 +456,17 @@ msgstr "Начать личный чат"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Выгнать"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "Результаты поиска по запросу «%i»"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "В %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "С %s"
|
||||
|
@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "Кто может видеть настоящие JID?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -639,7 +644,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Создать аккаунт"
|
||||
|
||||
|
@ -647,31 +652,31 @@ msgstr "Создать аккаунт"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Не удалось установить защищённое соединение"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Присоединиться"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Выберите публичный сервер"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Или введите адрес сервера сами"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Выбрать другой сервер"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Настройка завершена!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Закончить"
|
||||
|
||||
|
@ -750,6 +755,17 @@ msgstr "Нет подходящих сообщений"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Проверьте словари или попробуйте изменить критерии поиска"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Войти в конференцию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
|
|
142
main/po/sv.po
142
main/po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "Bild skickad"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Fil skickad"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "Bild mottagen"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "Fil mottagen"
|
||||
|
||||
|
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Fil mottagen"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "Prenumerationsförfrågan"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godkänn"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Neka"
|
||||
|
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Neka"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Välj avatar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -175,59 +175,65 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "Kolla %s för information om registrering"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Jag"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%d %b"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i minut sedan"
|
||||
msgstr[1] "%i minuter sedan"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "Nyss"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "Anslut till gruppchatt"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Anslut till kanal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Anslut"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -237,27 +243,22 @@ msgstr "Lägg till"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "Anslut till kanal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -300,46 +301,50 @@ msgstr "Välj ett annat smeknamn"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "För många användare i rummet"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "Välkommen till Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "Ställ in konto"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "Inga aktiva konton"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "Hantera konton"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "Inga aktiva chattar"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -384,32 +389,32 @@ msgstr "Meddelandet är för långt"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%a, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %l∶%M %p"
|
||||
|
@ -447,17 +452,17 @@ msgstr "Starta privat konversation"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Kasta ut"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i sökresultat"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "I %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "Med %s"
|
||||
|
@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "Vem får upptäcka riktiga JID:n?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -635,7 +640,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Skapa konto"
|
||||
|
||||
|
@ -643,31 +648,31 @@ msgstr "Skapa konto"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "Kunde inte etablera en säker anslutning"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Anslut"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "Välj en offentlig server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "Eller ange en serveraddress"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "Logga in i stället"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "Välj en annan server"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "Färdigt!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Slutför"
|
||||
|
||||
|
@ -747,5 +752,16 @@ msgstr "Inga meddelande matchade"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "Kolla stavningen eller ta bort filter"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "Anslut till gruppchatt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Fil"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 01:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"dino/translations/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr "图片已发送"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "文件已发送"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr "图片已接收"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr "文件已接收"
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "文件已接收"
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr "订阅请求"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "拒绝"
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr "连接 %s 失败"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "选择头像"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -176,58 +176,64 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "我"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr "%_m 月 %_d 日"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨天"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] "%i 分钟以前"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr "刚刚"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
msgstr "加入群聊"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "加入频道"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -237,27 +243,22 @@ msgstr "添加"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr "加入频道"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一个"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -300,46 +301,50 @@ msgstr "选择一个不同的昵称"
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr "房间内人数过多"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr "欢迎来到 Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr "设置帐户"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr "没有激活的帐号"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr "管理帐号"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr "没有激活的会话"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -383,32 +388,32 @@ msgstr "消息太长"
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%x,%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%x,%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%A,%H∶%M"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%A,%l∶%M %p"
|
||||
|
@ -446,17 +451,17 @@ msgstr "启动私密会话"
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "踢出"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr "%i 搜索结果"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr "在%s中"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr "用%s"
|
||||
|
@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "谁可能发现真实 JID?"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -634,7 +639,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "创建账户"
|
||||
|
||||
|
@ -642,31 +647,31 @@ msgstr "创建账户"
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr "无法建立安全连接"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr "选择一个公共服务器"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr "或指定一个服务器地址"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr "代替登录"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr "选择另外一个服务器"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr "都准备好了!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
|
@ -742,6 +747,17 @@ msgstr "无匹配的消息"
|
|||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr "检查拼写或尝试移除过滤器"
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Conference"
|
||||
#~ msgstr "加入群聊"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "文件"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
|
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:156
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:158
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subscription request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:102 main/src/ui/notifications.vala:137
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:37
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:133
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:103 main/src/ui/notifications.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/subscription_notification.vala:38
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:16
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:125
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
|
||||
|
@ -174,58 +174,64 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:150
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:87
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:131 main/src/ui/util/helper.vala:145
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:259
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:257
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:100
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:261
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:91
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:266
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:229
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:264
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:230
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:210
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:234
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:268
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i min ago"
|
||||
msgid_plural "%i mins ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:236
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:270
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:216
|
||||
msgid "Just now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
msgid "Join Conference"
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:206 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:158
|
||||
#: main/src/ui/application.vala:159
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:69
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:144
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:141
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/util/helper.vala:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:28
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -235,27 +241,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:411
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:491
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:150
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:205
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
|
||||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
|
@ -298,46 +299,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many occupants in room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:184
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:185
|
||||
msgid "Sign in or create an account to get started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:186
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:194
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:179
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:195
|
||||
msgid "Manage accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:188
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:204
|
||||
msgid "No active conversations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:282
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:287
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -381,32 +386,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:217
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:197
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:218
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:198
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%x, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:221
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:201
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:222
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%b %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:225
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:205
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:226
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:206
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%a, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -444,17 +449,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -502,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
|
||||
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:212
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
|
||||
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
|
||||
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -632,7 +637,7 @@ msgid "Sign in"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -640,31 +645,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:543
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -735,3 +740,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: main/data/global_search.ui:100
|
||||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:48
|
||||
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main/data/unified_main_content.ui:147
|
||||
msgid "You have no open chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -182,7 +182,7 @@ public class UnifiedWindow : Gtk.Window {
|
|||
public class WelcomePlceholder : UnifiedWindowPlaceholder {
|
||||
public WelcomePlceholder() {
|
||||
title_label.label = _("Welcome to Dino!");
|
||||
label.label = "Create or log in to your account to get started.";
|
||||
label.label = _("Sign in or create an account to get started.");
|
||||
primary_button.label = _("Set up account");
|
||||
title_label.visible = true;
|
||||
secondary_button.visible = false;
|
||||
|
|
|
@ -238,9 +238,8 @@
|
|||
<object class="GtkExpander">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<child type="label">
|
||||
<object class="GtkLabel" id="expander-label">
|
||||
<object class="GtkLabel" id="inactive_expander_label">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="label">Inactive keys</property>
|
||||
<attributes>
|
||||
<attribute name="weight" value="PANGO_WEIGHT_BOLD"/>
|
||||
</attributes>
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
|
||||
"ar/>\n"
|
||||
|
@ -19,28 +19,56 @@ msgstr ""
|
|||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "الإدارة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "لدى هذا المُراسِل أجهزة جديدة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "قرار الثقة بـ OMEMO مطلوب"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "هل قمت بإضافة جهاز جديد على حساب %s؟"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "إدارة المفتاح"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr "قارن البصمة حرفا بحرف ، مع التي تظهر على جهاز مُراسِلك."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "غير مطابقة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "مطابقة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "تأكيد"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "التحقق مِن المفتاح"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -49,11 +77,11 @@ msgstr ""
|
|||
"بمجرد تأكيد ذلك ، سيتم تمييز أية رسائل مستقبلية مرسلة مِن %s باستخدام هذا "
|
||||
"المفتاح وفقا لذلك في نافذة الدردشة."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "البصمات غير متطابقة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -64,73 +92,69 @@ msgstr ""
|
|||
"المحتمل أنّ حساب %s قد تعرض لاختراق وأنه مِن المستحسن التفكير في رفض هذا "
|
||||
"المفتاح."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "التحقق مِن مفتاح البصمة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr "قارن بصمة هذا المفتاح مع البصمة المعروضة على جهاز مُراسِلك."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "رفض المفتاح"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr "توقف عن قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "اقبل المفتاح"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr "ابدأ في قبول هذا المفتاح أثناء الاتصال مع المُراسِل المرتبط به"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "المفتاح الآن %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "مقبول"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr "وهذا يعني أنه يمكن أن يستخدمه %s لتلقي وإرسال الرسائل."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "تم التحقق منه"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr "بالإضافة إلى أنه قد تم التحقق من تطابق المفتاح على جهاز المُراسِل."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "مرفوض"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -139,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|||
"هذا يعني أنه لا يمكن استخدامه مِن طرف %s لاستقبال الرسائل و سيتم تجاهل أية "
|
||||
"رسائل بُعِثت به."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -148,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|||
"بمجرد التأكيد ، سيتم تجاهل أي رسائل مستقبلية يقوم بإرسالها %s باستخدام هذا "
|
||||
"المفتاح ويتصبح كافة رسائلك غير قابلة للقراءة باستخدام هذا المفتاح."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -156,28 +180,60 @@ msgstr ""
|
|||
"بمجرد تأكيد هذا المفتاح سوف يكون قابلا للاستخدام من قِبل %s لتلقي وإرسال "
|
||||
"الرسائل."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "العودة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "إدارة مفاتيح أوميمو"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "تقبّل المفاتيح الجديدة تلقائياً"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عند قيام جهة الاتصال هذه باضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابها ، قم بقبولها "
|
||||
"تلقائيا."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "مفتاحك الخاص"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "المفاتيح الجديدة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "المفاتيح المقترِنة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr "عند إضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابك ، اقبلها تلقائيا."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "تم قبوله"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "تم رفضه"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "تم التحقق منه"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "غير مستخدَم"
|
||||
|
||||
|
@ -205,56 +261,6 @@ msgstr[3] "d% أجهزة OMEMO"
|
|||
msgstr[4] "d% جهاز OMEMO"
|
||||
msgstr[5] "d% أجهزة ONEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "إدارة مفاتيح أوميمو"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "تقبّل المفاتيح الجديدة تلقائياً"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عند قيام جهة الاتصال هذه باضافة مفاتيح تشفير جديدة إلى حسابها ، قم بقبولها "
|
||||
"تلقائيا."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "مفتاحك الخاص"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "المفاتيح الجديدة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "المفاتيح المقترِنة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "إدارة المفتاح"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "تأكيد"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr "قارن البصمة حرفا بحرف ، مع التي تظهر على جهاز مُراسِلك."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "غير مطابقة"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "مطابقة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
|
||||
#~ msgstr "جهاز مجهول (0x%.8x)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:21+0100\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -15,39 +15,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"highlighted accordingly in the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -55,115 +83,142 @@ msgid ""
|
|||
"consider rejecting this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Emprempta pròpia"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
"sent by it will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Claus OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -187,55 +242,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d dispositiu OMEMO"
|
||||
msgstr[1] "%d dispositius OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Claus OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
|
||||
#~ msgstr "Dispositiu desconegut (0x%.8x)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 16:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
|
@ -13,28 +13,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Verwalten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Dieser Kontakt hat neue Geräte"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "OMEMO-Vertrauensentscheidung erforderlich"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Hast du ein neues Gerät für den Account %s hinzugefügt?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Schlüssel verwalten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergleichen Sie den Fingerabdruck, Buchstabe für Buchstabe, mit dem auf dem "
|
||||
"Gerät Ihres Kontakts."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Nicht übereinstimmend"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Stimmt überein"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Schlüssel verifizieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -43,11 +73,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nach der Bestätigung werden alle mit diesem Schlüssel verschlüsselten "
|
||||
"Nachrichten von %s hervorgehoben."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Fingerabdrücke stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -58,17 +88,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Fingerabdrücke nicht übereinstimmen, ist das Konto von %s möglicherweise "
|
||||
"kompromittiert und du solltest in Betracht ziehen, den Schlüssel abzulehnen."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Fingerabdruck überprüfen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -76,64 +100,66 @@ msgstr ""
|
|||
"Diesen Fingerabdruck mit dem Fingerabdruck vergleichen, der auf dem Gerät "
|
||||
"deines Kontaktes angezeigt wird."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Schlüssel ablehnen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diesen Schlüssel nicht mehr für die Kommunikation mit dem Schlüsselbesitzer "
|
||||
"akzeptieren."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Schlüssel akzeptieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akzeptiere diesen Schlüssel für die Kommunikation mit dem zugehörigen Kontakt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Dieser Schlüssel ist aktuell %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "akzeptiert"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das bedeutet, er kann von %s benutzt werden um Nachrichten zu empfangen und "
|
||||
"versenden."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "überprüft"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darüber hinaus wurde überprüft, dass er mit dem Schlüssel auf dem Gerät des "
|
||||
"Kontaktes übereinstimmt."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -142,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Das bedeutet, dass es von %s nicht verwendet werden kann, um Nachrichten zu "
|
||||
"empfangen und alle von ihm gesendeten Nachrichten werden ignoriert."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -152,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"diesem Schlüssel gesendet werden, ignoriert und keine Ihrer Nachrichten ist "
|
||||
"mit diesem Schlüssel lesbar."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -160,30 +186,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Nach der Bestätigung ist dieser Schlüssel für %s zum Empfangen und Senden "
|
||||
"von Nachrichten verwendbar."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-Schlüssel Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Neue Schlüssel automatisch akzeptieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dieser Kontakt neue Verschlüsselungscodes zu seinem Konto hinzufügt, "
|
||||
"werden sie automatisch akzeptiert."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Eigener Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Neue Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Zugehörige Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn du einen neuen Schüssel zu deinem Account hinzufügst, wir dieser "
|
||||
"automatisch akzeptiert."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Akzeptiert"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Überprüft"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Unbenutzt"
|
||||
|
||||
|
@ -207,58 +265,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d OMEMO Gerät"
|
||||
msgstr[1] "%d OMEMO Geräte"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-Schlüssel Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Neue Schlüssel automatisch akzeptieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn dieser Kontakt neue Verschlüsselungscodes zu seinem Konto hinzufügt, "
|
||||
"werden sie automatisch akzeptiert."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Eigener Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Neue Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Zugehörige Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Schlüssel verwalten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergleichen Sie den Fingerabdruck, Buchstabe für Buchstabe, mit dem auf dem "
|
||||
"Gerät Ihres Kontakts."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Nicht übereinstimmend"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Stimmt überein"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,39 +18,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"highlighted accordingly in the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -58,114 +86,140 @@ msgid ""
|
|||
"consider rejecting this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
"sent by it will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -188,51 +242,3 @@ msgid "%d OMEMO device"
|
|||
msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,45 +2,73 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"highlighted accordingly in the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -48,114 +76,140 @@ msgid ""
|
|||
"consider rejecting this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
"sent by it will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -178,51 +232,3 @@ msgid "%d OMEMO device"
|
|||
msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"omemo/es/>\n"
|
||||
|
@ -18,28 +18,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Gestionar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Este contacto tiene un nuevo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "Decisión de confianza requerida para clave OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "¿Añadiste un nuevo dispositivo para la cuenta %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gestionar Clave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compara la huella digital, carácter a carácter, con la huella digital "
|
||||
"mostrada en el dispositivo de tus contactos."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "No coincide"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Coincide"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Verificar clave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -48,11 +78,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Una vez confirmada, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta "
|
||||
"clave será resaltado en el ventana de conversación."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Huellas digitales no coinciden"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -63,17 +93,11 @@ msgstr ""
|
|||
"huella digital no coincide con la cuenta %s puede que la clave esté "
|
||||
"comprometida y deberías considerar rechazar esta clave."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Verificar Huella Digital"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -81,60 +105,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Compara esta huella digital con la huella digital mostrada en el dispositivo "
|
||||
"de tu contacto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Rechazar clave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr "Dejar de aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Aceptar clave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Esta clave está actualmente %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "aceptada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto significa que puede ser usada por %s para recibir y enviar mensajes."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "verficada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Además, ha sido verificado que las claves coinciden con la clave del "
|
||||
"dispositivo de tu contacto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "rechazada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -143,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Esto significa que no puede ser usada por %s para recibir mensajes, y "
|
||||
"cualquier mensaje enviado con esta clave será ignorado."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -152,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Una vez confirmado, cualquier futuro mensaje enviado por %s usando esta "
|
||||
"clave será ignorado y ninguno de tus mensajes será legible usando esta clave."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -160,30 +186,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Una vez confirmada esta clave será usable por %s para recibir y enviar "
|
||||
"mensajes."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Huellas digitales OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Automáticamente aceptar nuevas claves"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando este contacto añada nuevas claves de cifrado a su cuenta, "
|
||||
"automáticamente aceptarlas."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Mi clave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nuevas claves"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Claves asociadas"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando añades nuevas claves de cifrado a tu cuenta, aceptarlas "
|
||||
"automáticamente."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Aceptada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Rechazada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Verificada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Sin usar"
|
||||
|
||||
|
@ -207,58 +265,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
|
||||
msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Huellas digitales OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Automáticamente aceptar nuevas claves"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando este contacto añada nuevas claves de cifrado a su cuenta, "
|
||||
"automáticamente aceptarlas."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Mi clave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nuevas claves"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Claves asociadas"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gestionar Clave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compara la huella digital, carácter a carácter, con la huella digital "
|
||||
"mostrada en el dispositivo de tus contactos."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "No coincide"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Coincide"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
#~ msgstr "Aceptar esta clave durante la comunicación con este contacto."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
|
||||
"eu/>\n"
|
||||
|
@ -18,28 +18,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Kudeatu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Kontaktu honek gailu berriak ditu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "OMEMO konfiantza erabakia behar da"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Gailu berri gehitu duzu %s konturako?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gakoa kudeatu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hatz marka konparatu, hizkiz hizki, zure kontaktuaren gailuan ageri "
|
||||
"denarekin."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Ez datoz bat"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Bat datoz"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Baieztatu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Gakoa egiaztatu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -48,11 +78,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Egiaztatu ondoren, %s(e)k gako honekin etorkizunean bidalitako mezu guztiak "
|
||||
"behar bezala nabarmenduko dira txat leihoan."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Hatz markak ez datoz bat"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -63,17 +93,11 @@ msgstr ""
|
|||
"markak bat ez badatoz baliteke %s(e)ren kontua arriskuan egotea eta gako hau "
|
||||
"ez onartzea kontuan hartu beharko zenuke."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Gakoaren hatz marka egiaztatu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -81,64 +105,66 @@ msgstr ""
|
|||
"Konpara ezazu gako honen hatz marka kontaktuaren gailuan agertzen den hatz "
|
||||
"markarekin."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Gakoa ukatu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utzi gako hau onartzeari lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun "
|
||||
"bitartean."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Gakoa onartu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hasi gako hau onartzen lotuta dagoen kontaktuarekin hitz egiten duzun "
|
||||
"bitartean"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Gako hau %s dago une honetan."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "onartuta"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Honek esan nahi du %s(e)k mezuak jaso eta bidaltzeko erabili dezakeela."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "egiaztatuta"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gainera zure kontaktuaren gailuan ageri den gakoarekin bat datorrela "
|
||||
"egiaztatu da."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "ukatuta"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -147,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Honek esan nahi du %s(e)k ezin duela gakoa mezuak jasotzeko erabili, eta "
|
||||
"berak bidalitako edozein mezu alde batera utziko da."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -157,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mezu alde batera utziko da eta zure mezuetako bat ere ez da irakurgarria "
|
||||
"izango gako hau erabiliz."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -165,30 +191,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Egiaztatu ondoren %s(e)k gako hau mezuak jaso eta bidaltzeko erabili ahal "
|
||||
"izango du."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atzera"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO gakoen kudeaketa"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Gako berriak automatikoki onartu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontaktu honek enkriptatzeko gako berriak bere kontura gehitzen dituenean, "
|
||||
"automatikoki onartu."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Norberaren gakoa"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Gako berriak"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Lotutako gakoak"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zure kontura enkriptazio gako berriak gehitzen dituzunean, automatikoki "
|
||||
"onartu."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Onartuta"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Ukatuta"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Egiaztatuta"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Ez erabilita"
|
||||
|
||||
|
@ -212,58 +270,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "OMEMO gailu %d"
|
||||
msgstr[1] "%d OMEMO gailu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO gakoen kudeaketa"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Gako berriak automatikoki onartu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontaktu honek enkriptatzeko gako berriak bere kontura gehitzen dituenean, "
|
||||
"automatikoki onartu."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Norberaren gakoa"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Gako berriak"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Lotutako gakoak"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gakoa kudeatu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Baieztatu"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hatz marka konparatu, hizkiz hizki, zure kontaktuaren gailuan ageri "
|
||||
"denarekin."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Ez datoz bat"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Bat datoz"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 22:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
|
@ -17,28 +17,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Gérer"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Ce contact a des nouveaux appareils"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "Décision de confiance pour OMEMO requise"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Avez-vous ajouté un nouvel appareil pour le compte %s ?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gérer la clé"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comparez l'empreinte digitale, lettre par lettre, avec celle affichée sur "
|
||||
"l'appareil de votre contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Ne correspond pas"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Correspond"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Vérifier la clé"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -47,11 +77,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé "
|
||||
"sera surligné dans la fenêtre de conversation."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Les empreintes digitales ne correspondent pas"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -62,17 +92,11 @@ msgstr ""
|
|||
"les empreintes ne correspondent pas, le compte de %s pourrait être compromis "
|
||||
"et vous devriez envisager de rejeter cette clé."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Vérifier l'empreinte digitale"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -80,63 +104,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Comparez cette empreinte digitale avec l'empreinte affichée sur l'appareil "
|
||||
"du contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Rejeter la clé"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrêter d'accepter cette clé durant la communication avec son contact "
|
||||
"associé."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Accepter la clé"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr "Accepter cette clé durant la communication avec son contact associé"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Cette clé est actuellement %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "acceptée"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cela signifie qu'elle peut être utilisée par %s pour recevoir et envoyer des "
|
||||
"messages."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "vérifiée"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De plus, il a été vérifié que la clé coïncide avec celle de l'appareil du "
|
||||
"contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "rejetée"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -145,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cela signifie qu'elle ne peut pas être utilisée par %s pour recevoir des "
|
||||
"messages, et que les messages envoyés seront ignorés."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -154,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Après confirmation, tout futur message envoyé par %s utilisant cette clé "
|
||||
"sera ignoré et vos messages ne seront pas lisibles en utilisant cette clé."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -162,30 +188,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Après confirmation, cette clé sera utilisable par %s pour recevoir et "
|
||||
"envoyer des messages."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Gestion des clés OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Accepter automatiquement les nouvelles clés"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand ce contact ajoute une nouvelle clé de chiffrement à son compte, "
|
||||
"l'accepter automatiquement."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Clé personnelle"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nouvelles clés"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Clés associées"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accepter automatiquement les nouvelles clés de chiffrements que vous ajoutez "
|
||||
"à votre compte."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Acceptée"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Rejetée"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Vérifiée"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Inutilisé"
|
||||
|
||||
|
@ -209,58 +267,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d périphérique OMEMO"
|
||||
msgstr[1] "%d périphériques OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Gestion des clés OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Accepter automatiquement les nouvelles clés"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand ce contact ajoute une nouvelle clé de chiffrement à son compte, "
|
||||
"l'accepter automatiquement."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Clé personnelle"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nouvelles clés"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Clés associées"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gérer la clé"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comparez l'empreinte digitale, lettre par lettre, avec celle affichée sur "
|
||||
"l'appareil de votre contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Ne correspond pas"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Correspond"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"omemo/gl/>\n"
|
||||
|
@ -18,28 +18,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Xestionar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Este contacto ten novos dispositivos"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "Precisa decidir sobre a confianza OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Engadeu un novo dispositivo para a conta %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Xestionar chave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comparar pegada dixital, caracter a caracter, coa mostrada no dispositivo do "
|
||||
"seu contacto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Non coinciden"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Coinciden"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Validar chave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -48,11 +78,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Unha vez confirmada, as futuras mensaxes enviadas por %s utilizando esta "
|
||||
"chave será resaltada acorde na ventá de conversa."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Non coinciden as pegadas dixitais"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -63,17 +93,11 @@ msgstr ""
|
|||
"dixitais non coinciden, a conta de %s podería estar comprometida e debería "
|
||||
"considerar rexeitar esta chave."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Validar a chave de pegada dixital"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -81,62 +105,64 @@ msgstr ""
|
|||
"Compare a pegada dixital de esta chave coa pegada mostrada no dispositivo do "
|
||||
"contacto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Rexeitar chave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deixar de aceptar esta chave durante a comunicación co contacto asociado a "
|
||||
"ela."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Aceptar chave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comezar aceptando esta chave durante a comunicación co seu contacto asociado"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Esta chave está actualmente %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "aceptada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto significa que pode ser utilizada por %s para recibir e enviar mensaxes."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "verficada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adicionalmente foi validada e coincide coa chave no dispositivo do contacto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "rexeitada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -145,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Esto significa que non pode ser utilizada por %s para recibir mensaxes, e "
|
||||
"calquer mensaxe enviada con ela será ignorado."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -155,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chave será ignorada e ningunha das súas mensaxes serán lexibles usando esta "
|
||||
"chave."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -163,29 +189,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Unha vez confirmada esta chave será utilizable por %s para recibir e enviar "
|
||||
"mensaxes."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Xestión das chaves OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Aceptar automáticamente novas chaves"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando este contacto engade novas chaves de cifrado a súa conta, aceptalas "
|
||||
"automáticamente."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Chave propia"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Novas chaves"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Chaves asociadas"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando engade novas chaves de cifrado a súa conta, aceptalas automáticamente."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Aceptada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Rexeitada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Validada"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Sen usar"
|
||||
|
||||
|
@ -209,58 +267,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
|
||||
msgstr[1] "%d dispositivos OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Xestión das chaves OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Aceptar automáticamente novas chaves"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando este contacto engade novas chaves de cifrado a súa conta, aceptalas "
|
||||
"automáticamente."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Chave propia"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Novas chaves"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Chaves asociadas"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Xestionar chave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comparar pegada dixital, caracter a caracter, coa mostrada no dispositivo do "
|
||||
"seu contacto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Non coinciden"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Coinciden"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"omemo/hu/>\n"
|
||||
|
@ -18,39 +18,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"highlighted accordingly in the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -58,115 +86,142 @@ msgid ""
|
|||
"consider rejecting this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Saját ujjlenyomat"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
"sent by it will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO kulcsok"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -190,55 +245,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d OMEMO eszköz"
|
||||
msgstr[1] "%d OMEMO eszköz"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO kulcsok"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
|
||||
#~ msgstr "Ismeretlen eszköz (0x%.8x)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"omemo/it/>\n"
|
||||
|
@ -13,28 +13,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Gestisci"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Questo contatto ha dei nuovi dispositivi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "Una decisione sulla fiducia è necessaria per la chiave OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Hai aggiunto un nuovo dispositivo per l'account %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gestisci la chiave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Confronta la fingerprint, carattere per carattere, con quella mostrata sul "
|
||||
"dispositivo del tuo contatto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Non corrispondenti"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Corrispondenti"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Verifica la chiave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -43,11 +73,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Una volta confermato, qualsiasi messaggio futuro inviato da %s usando questa "
|
||||
"chiave sarà evidenziato di conseguenza nella finestra della conversazione."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Le fingerprint non corrispondono"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -58,17 +88,11 @@ msgstr ""
|
|||
"le fingerprint non corrispondono, l'account di %s potrebbe essere "
|
||||
"compromesso e si dovrebbe rifiutare questa chiave."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Verifica la fingerprint della chiave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -76,64 +100,66 @@ msgstr ""
|
|||
"Confronta la fingerprint di questa chiave con quella mostrata sul "
|
||||
"dispositivo del contatto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Chiave rifiutata"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Smetti di accettare questa chiave durante le comunicazioni col contatto "
|
||||
"associato."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Chiave accettata"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inizia ad accettare questa chiave durante le comunicazioni con il contatto "
|
||||
"ad essa associato"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "La chiave attualmente è %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "accettata"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo vuol dire che può essere usata da %s per ricevere ed inviare messaggi."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "verificata"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inoltre è stato verificato che corrisponda con la chiave sul dispositivo del "
|
||||
"contatto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "rifiutata"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -142,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo vuol dire che non può essere usata da %s per ricevere messaggi, ed "
|
||||
"ogni messaggio inviato attraverso di essa sarà ignorato."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -152,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chiave sarà ignorato e nessuno dei tuoi messaggi sarà leggibile usando "
|
||||
"questa chiave."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -160,30 +186,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Una volta confermata questa chiave sarà utilizzabile da %s per ricevere ed "
|
||||
"inviare messaggi."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Gestione delle chiavi OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Accetta automaticamente le nuove chiavi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando questo contatto aggiunge nuove chiavi di cifratura al proprio "
|
||||
"account, accettale automaticamente."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Proprie chiavi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nuove chiavi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Chiavi associate"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando aggiungi nuove chiavi di cifratura al tuo account, accettale "
|
||||
"automaticamente."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Accettata"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Rifiutata"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Verificata"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Inutilizzata"
|
||||
|
||||
|
@ -207,58 +265,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d dispositivo OMEMO"
|
||||
msgstr[1] "%d dispositivi OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Gestione delle chiavi OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Accetta automaticamente le nuove chiavi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando questo contatto aggiunge nuove chiavi di cifratura al proprio "
|
||||
"account, accettale automaticamente."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Proprie chiavi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nuove chiavi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Chiavi associate"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gestisci la chiave"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Confronta la fingerprint, carattere per carattere, con quella mostrata sul "
|
||||
"dispositivo del tuo contatto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Non corrispondenti"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Corrispondenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 08:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"plugin-omemo/lb/>\n"
|
||||
|
@ -13,28 +13,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Verwalten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Dëse Kontakt huet nei Geräter"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "OMEMO Vertrauens Entscheedung noutwenneg"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Hues du een neit Gerät fir %s dobäi gemaach?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Schlëssel verwalten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergläich de Fangerofdrock, Zeeche fir Zeechen, mat dem den um Gerät vum "
|
||||
"Kontakt ugewise gëtt."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Stemmt net iwwerteneen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Stemmt iwwerteneen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ofbriechen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirméieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Schlëssel verifizéieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -43,11 +73,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Wann konforméiert, all zukünfteg Messagen déi vum %s mat dësem Schlëssel "
|
||||
"geschéckt ginn, ginn deementspriechend am Chatfenster markéiert."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Fangerofdréck stëmmen net iwwerteneen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -59,17 +89,11 @@ msgstr ""
|
|||
"dann ass dem %s säi Konto villäicht kompromettéiert an du solls dëse "
|
||||
"Schlëssel verweigeren."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ofbriechen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Iwwerpréif Schlëssel Fangerofdrock"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -77,63 +101,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Vergläich de Fangerofdrock vun dësem Schlëssel mam Fangerofdrock den um "
|
||||
"Gerät vun dësem Kontakt steet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Schlëssel ofleenen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dëse Schlëssel net méi akzeptéiere wärend der Kommunikatioun mat sengem "
|
||||
"verbonnene Kontakt."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Schlëssel acceptéieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr "Dëse Schlëssel wärend de Conversatioun mat sengem Kontakt benotzen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Den aktuelle Schlëssel ass %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "akzeptéiert"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dat bedeit, dass et vum %s ka benotzt gi fir Messagen ze empfänken an ze "
|
||||
"verschécken."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "verifizéiert"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De Schlëssel ass zousätzlech iwwerpréift gi mam Schlëssel um Gerät vum "
|
||||
"Kontakt iwwerteneen ze stëmmen."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "ofgeleent"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -142,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dat bedeit, dass dëse Schlëssel net ka vum %s benotz gi fir Messagen ze "
|
||||
"empfänken an all Message déi geschéckt gi ginn ignoréiert."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -152,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"geschéckt ginn, ginn ignoréiert a keng vun dengem Messagë wäerte liesbar "
|
||||
"sinn."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -160,30 +186,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Wann konforméiert ass de Schlëssel vum %s benotzbar fir Messagen ze "
|
||||
"empfänken an ze schécken."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zeréck"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO Schlësselenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Automatesch nei Schlësselen akzeptéieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wann dëse Kontakt néi Schlësselen zu sengem Konto bäifüügt, déi automatesch "
|
||||
"akzeptéieren."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Eegene Schlëssel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nei Schlësselen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Zougehéiereg Schlësselen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wann s du nei Schlëssele bei däin Account bäifüügs, déi automatesch "
|
||||
"akzeptéieren."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Akzeptéiert"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Ofgeleent"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Verifizéiert"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Onbenotzt"
|
||||
|
||||
|
@ -207,58 +265,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d OMEMO Gerät"
|
||||
msgstr[1] "%d OMEMO Geräter"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO Schlësselenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Automatesch nei Schlësselen akzeptéieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wann dëse Kontakt néi Schlësselen zu sengem Konto bäifüügt, déi automatesch "
|
||||
"akzeptéieren."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Eegene Schlëssel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nei Schlësselen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Zougehéiereg Schlësselen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Schlëssel verwalten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirméieren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergläich de Fangerofdrock, Zeeche fir Zeechen, mat dem den um Gerät vum "
|
||||
"Kontakt ugewise gëtt."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Stemmt net iwwerteneen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Stemmt iwwerteneen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"plugin-omemo/nb_NO/>\n"
|
||||
|
@ -18,28 +18,60 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Behandle"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Denne kontakten har nye enheter"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "OMEMO tillitsbeslutning kreves"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "La du til en ny enhet for kontoen %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Behandle"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sammenlign fingeravtrykket, tegn for tegn, med den vist på din kontakts "
|
||||
"enhet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Samsvarer ikke"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Samsvarer"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekreft"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Bekreft nøkkel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -48,11 +80,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne "
|
||||
"nøkkelen bli fremhevet tilsvarende i sludrevinduet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Fingeravtrykkene stemmer ikke overens"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -63,18 +95,12 @@ msgstr ""
|
|||
"kan det hende %s konto har falt i gale hender, og du bør overveie å avslå "
|
||||
"denne nøkkelen."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Bekreft nøkkelfingeravtrykk"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -82,24 +108,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Sammenlign dette fingeravtrykket med fingeravtrykket vist på kontaktens "
|
||||
"enhet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Avslå nøkkel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slutt å godta denne nøkkelen under kommunikasjon med dens tilknyttede "
|
||||
"kontakt."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Godta nøkkel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
|
@ -107,28 +135,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Begynn anerkjennelse av denne nøkkelen under kommunikasjon med dens "
|
||||
"tilknyttede kontakt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Denne nøkkelen er i øyeblikket %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "godtatt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr "Dette betyr at den kan brukes av %s til å motta og sende meldinger."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "bekreftet"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
|
@ -136,11 +164,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ytterligere har den blitt bekreftet å samsvare med nøkkelen på kontaktens "
|
||||
"enhet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "avslått"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette betyr at den ikke kan brukes av %s til å motta meldinger, og enhver "
|
||||
"melding sendt på vegne av den vil bli ignorert."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -158,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Når først bekreftet, vil fremtidige meldinger sendt av %s ved bruk av denne "
|
||||
"nøkkelen bli ignorert, og ingen av dine meldinger vil kunne leses med den."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -166,30 +194,63 @@ msgstr ""
|
|||
"Når først bekreftet vil denne nøkkelen kunne brukes av %s til å motta og "
|
||||
"sende meldinger."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-nøkler"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Godta nye nøkler automatisk"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når denne kontakten legger nye krypteringsnøkler til kontoen sin, godta dem "
|
||||
"automatisk."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Egen nøkkel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nye nøkler"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Tilknyttede nøkler"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når du legger nye krypteringsnøkler til kontoen din, godta dem automatisk."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Godtatt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Avslått"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Bekreftet"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Ubrukt"
|
||||
|
||||
|
@ -213,61 +274,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d OMEMO-enhet"
|
||||
msgstr[1] "%d OMEMO-enheter"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-nøkler"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Godta nye nøkler automatisk"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når denne kontakten legger nye krypteringsnøkler til kontoen sin, godta dem "
|
||||
"automatisk."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Egen nøkkel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nye nøkler"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Tilknyttede nøkler"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Behandle"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekreft"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sammenlign fingeravtrykket, tegn for tegn, med den vist på din kontakts "
|
||||
"enhet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Samsvarer ikke"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Samsvarer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
|
@ -13,28 +13,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Beheren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Gebruik je een nieuw apparaat met account %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Sleutel beheren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergelijk de fingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van "
|
||||
"je contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Komen overeen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Sleutel verifiëren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -43,11 +73,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel "
|
||||
"uitgelicht in het chatvenster."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Vingerafdrukken komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -58,17 +88,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vingerafdrukken niet overeenkomen kan het zijn dat het account van %s "
|
||||
"gecompromitteerd is. Overweeg in dat geval deze sleutel af te wijzen."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Vingerafdruk van sleutel verifiëren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -76,63 +100,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Vergelijk de vingerafdruk van deze sleutel met de vingerafdruk die getoond "
|
||||
"wordt op het apparaat van je contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Sleutel afwijzen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accepteer niet langer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende "
|
||||
"contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Sleutel accepteren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accepteer deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorende contact"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Deze sleutel is momenteel %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "geaccepteerd"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit betekent dat %s het kan gebruiken om berichten te ontvangen en versturen."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "geverifieerd"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tevens komt het geverifieerd overeen met de sleutel op het apparaat van het "
|
||||
"contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "afgewezen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -141,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dit betekent dat het niet gebruikt kan worden door %s om berichten te "
|
||||
"ontvangen. Berichten die hiermee verstuurd worden worden genegeerd."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -151,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
"met deze sleutel genegeerd en zullen geen van je berichten leesbaar zijn met "
|
||||
"deze sleutel."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -159,30 +185,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s om berichten te "
|
||||
"ontvangen en te versturen."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-sleutelbeheer"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Automatisch nieuwe sleutels accepteren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien dit contact nieuwe encryptiesleutels toevoegt aan hun account, "
|
||||
"automatisch accepteren."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Eigen sleutel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nieuwe sleutels"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Geassocieerde sleutels"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieuwe encryptiesleutels die aan het account worden toegevoegd automatisch "
|
||||
"accepteren."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Geaccepteerd"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Afgewezen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Geverifieerd"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Ongebruikt"
|
||||
|
||||
|
@ -206,58 +264,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat"
|
||||
msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-sleutelbeheer"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Automatisch nieuwe sleutels accepteren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien dit contact nieuwe encryptiesleutels toevoegt aan hun account, "
|
||||
"automatisch accepteren."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Eigen sleutel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nieuwe sleutels"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Geassocieerde sleutels"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Sleutel beheren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergelijk de fingerafdruk, letter voor letter, met die op het apparaat van "
|
||||
"je contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Komen overeen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"omemo/nl_BE/>\n"
|
||||
|
@ -18,28 +18,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Beheren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Dit contact heeft nieuwe apparaten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "OMEMO-vertrouwenskeuze vereist"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Gebruikt ge een nieuw apparaat met account %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Sleutel beheren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergelijkt de vingerafdruk, teken per teken, met die op het apparaat van uw "
|
||||
"contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Komen overeen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Sleutel verifiëren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -48,11 +78,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zodra bevestigd, worden nieuwe berichten verstuurd door %s met deze sleutel "
|
||||
"uitgelicht in ’t chatvenster."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Vingerafdrukken komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -63,17 +93,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vingerafdrukken niet overeenkomen kan het zijn dat den account van %s "
|
||||
"gecompromitteerd is. Overweegt in dat geval van deze sleutel af te wijzen."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Vingerafdruk van sleutel verifiëren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -81,64 +105,66 @@ msgstr ""
|
|||
"Vergelijkt de vingerafdruk van deze sleutel met de vingerafdruk die dat "
|
||||
"wordt getoond op het apparaat van uw contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Sleutel afwijzen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aanvaardt deze sleutel niet meer tijdens communicatie met het bijbehorend "
|
||||
"contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Sleutel aanvaarden"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aanvaardt deze sleutel tijdens communicatie met het bijbehorend contact"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Deze sleutel is momenteel %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "aanvaard"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit betekent dat %s deze kan gebruiken voor berichten te ontvangen en "
|
||||
"versturen."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "geverifieerd"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bovendien komt het geverifieerd overeen met de sleutel op het apparaat van "
|
||||
"het contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "afgewezen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -147,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dit betekent dat hij niet kan gebruikt worden door %s voor berichten te "
|
||||
"ontvangen. Berichten die dat hiermee worden verstuurd, worden genegeerd."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -157,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s met deze sleutel genegeerd, en zullen geen van uw berichten met deze "
|
||||
"sleutel leesbaar zijn."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -165,30 +191,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Zodra bevestigd kan deze sleutel gebruikt worden door %s voor berichten te "
|
||||
"ontvangen en te versturen."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-sleutelbeheer"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Nieuwe sleutels automatisch aanvaarden"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien dat dit contact nieuwe versleutelingssleutels toevoegt aan zijn/haar "
|
||||
"account, deze automatisch aanvaarden."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Eigen sleutel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nieuwe sleutels"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Geassocieerde sleutels"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieuwe versleutelingssleutels die aan den account worden toegevoegd "
|
||||
"automatisch aanvaarden."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Aanvaard"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Afgewezen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Geverifieerd"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Ongebruikt"
|
||||
|
||||
|
@ -212,58 +270,6 @@ msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
|||
msgstr[0] "%d OMEMO-apparaat"
|
||||
msgstr[1] "%d OMEMO-apparaten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-sleutelbeheer"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Nieuwe sleutels automatisch aanvaarden"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien dat dit contact nieuwe versleutelingssleutels toevoegt aan zijn/haar "
|
||||
"account, deze automatisch aanvaarden."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Eigen sleutel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Nieuwe sleutels"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Geassocieerde sleutels"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Sleutel beheren"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestigen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergelijkt de vingerafdruk, teken per teken, met die op het apparaat van uw "
|
||||
"contact."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Komen niet overeen"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Komen overeen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
|
||||
#~ msgstr "Onbekend apparaat (0x%.8x)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
|
@ -19,39 +19,67 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"highlighted accordingly in the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -59,115 +87,142 @@ msgid ""
|
|||
"consider rejecting this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Własny odcisk klucza"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
"sent by it will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Klucze OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -192,55 +247,6 @@ msgstr[0] "%d Urządzenie OMEMO"
|
|||
msgstr[1] "%d Urządzenia OMEMO"
|
||||
msgstr[2] "%d Urządzeń OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Klucze OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
|
||||
#~ msgstr "Nieznane urządzenie (0x%.8x)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 11:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"omemo/ro/>\n"
|
||||
|
@ -19,28 +19,58 @@ msgstr ""
|
|||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Gestionare"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Acest contact are dispozitive noi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "Este necesara luarea unei decizii în privința OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Ați adăugat un nou dispozitiv pentru contul %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gestionare cheie"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comparați amprenta, caracter cu caracter, cu amprenta afișată pe "
|
||||
"dispozitivul contactului."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Nu se potrivesc"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Se potrivesc"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmare"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Verificare cheie"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -49,11 +79,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Odată confirmată, orice viitoare mesaje trimise de %s folosind această cheie "
|
||||
"vor fi evidenţiate în consecință în fereastra de discuție."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Amprentele nu se potrivesc"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -64,80 +94,76 @@ msgstr ""
|
|||
"potrivesc amprentele s-ar putea ca %s să aibä un cont compromis și ar trebui "
|
||||
"să luați în considerare respingerea acestei chei."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Verificare amprentă cheie"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comparați amprenta cheii cu amprenta afișată pe dispozitivul contactului."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Respingere cheie"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu mai accepta această cheie în timpul comunicärii cu acest contact asociat."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Acceptare cheie"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se va accepta această cheie în timpul comunicării cu acest contact asociat"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Cheia este în prezent %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "acceptată"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta înseamnă că poate fi folositä de %s să primească și să trimită "
|
||||
"mesaje."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "verificată"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În plus, a fost verificată că se potrivește cu cheia de pe dispozitivul "
|
||||
"contactului."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "respinsă"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -146,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aceasta înseamnă că nu poate fi folosită de %s ca să primească mesaje, iar "
|
||||
"orice mesaj trimis cu ea v-a fi ignorat."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -156,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vor fi ignorate și nici un mesaj trimis de dumneavoastră nu se va putea "
|
||||
"citii folosid aceastä cheie."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -164,30 +190,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Odată confirmată, aceastä cheie va fi utilizatä de %s pentru a primi și "
|
||||
"trimite mesaje."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Administrare chei OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Automat acceptă chei noi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Când acest contact adäugă chei de criptare noi în contul lor, acestea vor fi "
|
||||
"acceptate în mod automat."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Cheie proprie"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Chei noi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Chei asociate"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Când adäugați chei de criptare noi pentru acest cont, acestea vor fi "
|
||||
"acceptate în mod automat."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Acceptată"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Respinsă"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Verificată"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Neutilizatä"
|
||||
|
||||
|
@ -212,58 +270,6 @@ msgstr[0] "%d dispozitiv OMEMO"
|
|||
msgstr[1] "%d dispozitive OMEMO"
|
||||
msgstr[2] "%d de dispozitive OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Administrare chei OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Automat acceptă chei noi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Când acest contact adäugă chei de criptare noi în contul lor, acestea vor fi "
|
||||
"acceptate în mod automat."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Cheie proprie"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Chei noi"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Chei asociate"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Gestionare cheie"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmare"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comparați amprenta, caracter cu caracter, cu amprenta afișată pe "
|
||||
"dispozitivul contactului."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Nu se potrivesc"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Se potrivesc"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Start accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"omemo/ru/>\n"
|
||||
|
@ -19,28 +19,58 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Этот контакт воспользовался новым устройством"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "Требуется решение OMEMO о доверии"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Вы добавляли аккаунт %s на новое устройство?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Управление ключом"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сравните отпечаток, символ за символом, с тем, который показан на устройстве "
|
||||
"вашего контакта."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Не совпадает"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Совпадает"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Подтвердить ключ"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -49,11 +79,11 @@ msgstr ""
|
|||
"После подтверждения все последующие сообщения, отправленные с %s при помощи "
|
||||
"этого ключа, будут соответственно подсвечены в окне чата."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Отпечатки не совпадают"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -63,73 +93,69 @@ msgstr ""
|
|||
"Пожалуйста, проверьте совпадение отпечатков. Если они не совпадают, аккаунт "
|
||||
"\"%s\" может быть скомпрометирован, и вам стоит отклонить этот ключ."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Подтвердить отпечаток"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr "Сверьте этот отпечаток с ключом, отображаемым у контакта."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Отклонить ключ"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr "Не принимать ключ этого контакта."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Принять ключ"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr "Принять ключ этого контакта"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Ключ был успешно %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "принят"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr "Это означает, что %s теперь может отправлять и принимать сообщения."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "проверен"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr "Также была проведена проверка совпадения ключа."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "отклонён"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -138,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Это значит, что %s не может отправлять сообщения — все они будут "
|
||||
"игнорироваться."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -148,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||
"этого ключа, будут игнорироваться и ни одно из ваших сообщений не сможет "
|
||||
"быть прочитано с использованием этого ключа."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -156,30 +182,62 @@ msgstr ""
|
|||
"После подтверждения этот ключ будет использоваться %s для получения и "
|
||||
"отправки сообщений."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Управление ключами OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Автоматически принимать новые ключи"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда этот контакт добавляет новые ключи шифрования в свою учетную запись, "
|
||||
"автоматически принимайте их."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Собственный ключ"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Новые ключи"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Связанные ключи"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда вы добавляете новые ключи шифрования в свою учетную запись, "
|
||||
"автоматически принимайте их."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Принят"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Отклонён"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Подтверждён"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Не используется"
|
||||
|
||||
|
@ -204,58 +262,6 @@ msgstr[0] "%d устройство OMEMO"
|
|||
msgstr[1] "%d устройства OMEMO"
|
||||
msgstr[2] "%d устройств OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "Управление ключами OMEMO"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Автоматически принимать новые ключи"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда этот контакт добавляет новые ключи шифрования в свою учетную запись, "
|
||||
"автоматически принимайте их."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Собственный ключ"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Новые ключи"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Связанные ключи"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Управление ключом"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сравните отпечаток, символ за символом, с тем, который показан на устройстве "
|
||||
"вашего контакта."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Не совпадает"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Совпадает"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестное устройство (0x%.8x)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -17,28 +17,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Hantera"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "Denna kontakt har nya enheter"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "OMEMO-tillitsbeslut krävs"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "Har du lagt till en ny enhet för kontot %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Hantera nyckel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jämför fingeravtrycket, tecken för tecken, med det som visas i din kontakts "
|
||||
"enhet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Stämmer ej"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Stämmer"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "Verifiera nyckel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -47,11 +77,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Om du går vidare så kommer framtida meddelanden från %s med denna nyckel att "
|
||||
"markeras i enlighet med nyckelns nya status."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "Fingeravtrycken överensstämmer inte"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -62,17 +92,11 @@ msgstr ""
|
|||
"stämmer så kan %s konto vara underminerat och du bör överväga att avvisa "
|
||||
"denna nyckel."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "Verifiera nyckelns fingeravtryck"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
|
@ -80,63 +104,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Jämför nyckelns fingeravtryck med det fingeravtryck som visas i kontaktens "
|
||||
"enhet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "Avvisa nyckeln"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sluta acceptera denna nyckel vid kommunikation med den tillhörande kontakten."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "Acceptera nyckeln"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Börja acceptera nyckeln för kommunikation med den tillhörande kontakten"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "Denna nyckel är för närvarande %s."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "accepterad"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder att den kan användas av %s för att skicka och ta emot "
|
||||
"meddelanden."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "verifierad"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dessutom har den verifierats så att den överensstämmer med nyckeln på "
|
||||
"kontaktens enhet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "avvisad"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
|
@ -145,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det betyder att den inte kan användas av %s för att ta emot meddelanden, och "
|
||||
"att alla skickade meddelanden kommer att ignoreras."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -155,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nyckel att ignoreras, och meddelanden från dig blir oläsbara med denna "
|
||||
"nyckel."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
|
@ -163,28 +189,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Om du går vidare så kommer nyckeln kunna användas av %s för att skicka och "
|
||||
"ta emot meddelanden."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-nyckelhantering"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som läggs till av denna kontakt."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Egen nyckel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Ny nyckel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Kopplade nycklar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som du läggs till ditt konto."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Accepterad"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Avvisad"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Verifierad"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "Oanvänd"
|
||||
|
||||
|
@ -207,53 +263,3 @@ msgid "%d OMEMO device"
|
|||
msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
||||
msgstr[0] "%d OMEMO-enhet"
|
||||
msgstr[1] "%d OMEMO-enheter"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO-nyckelhantering"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr "Acceptera automatiskt nya nycklar som läggs till av denna kontakt."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "Egen nyckel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "Ny nyckel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "Kopplade nycklar"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "Hantera nyckel"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jämför fingeravtrycket, tecken för tecken, med det som visas i din kontakts "
|
||||
"enhet."
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "Stämmer ej"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Stämmer"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 14:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -13,39 +13,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "此联系人有新设备"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "需要Omemo信任决策"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "是否为帐户%s添加了新设备?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "管理密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr "将指纹与联系人设备上显示的指纹按逐个字符进行比较。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "不匹配"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "匹配"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "验证密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"highlighted accordingly in the chat window."
|
||||
msgstr "一旦确认,未来由%s使用此密钥发送的任何消息将在聊天窗口中相应突出显示。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr "指纹不匹配"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -55,80 +83,76 @@ msgstr ""
|
|||
"请确认您正在比较正确的指纹。如果指纹不匹配,可能会破坏%s的帐户,您应考虑拒绝"
|
||||
"使用此密钥。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr "验证密钥指纹"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr "将此密钥的指纹与联系人设备上显示的指纹进行比较。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr "拒绝密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr "在与其关联的联系人通信期间停止接受此密钥。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr "接受密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr "在与其关联的联系人通信期间开始接受此密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr "此密钥当前为%s。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr "这意味着%s 可以使用它来接收和发送消息。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr "验证"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr "此外,已验证它与联系人设备上的密钥匹配。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
"sent by it will be ignored."
|
||||
msgstr "这意味着%s不能使用它来接收消息, 它发送的任何消息都将被忽略。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
|
@ -137,34 +161,64 @@ msgstr ""
|
|||
"一旦确认,由%s使用此密钥发送的任何未来消息都将被忽略,并且使用此密钥将无法读"
|
||||
"取任何消息。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr "一旦确认,此密钥将被%s用于接收和发送消息。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO 密钥管理"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "自动接受新密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr "当此联系人向其帐户添加新的加密密钥时,自动接受它们。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "自己的钥匙"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "新密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "关联密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr "当您向帐户添加新的加密密钥时,会自动接受它们。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "接受的"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "拒绝的"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "验证的"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr "未使用的"
|
||||
|
||||
|
@ -187,54 +241,6 @@ msgid "%d OMEMO device"
|
|||
msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
||||
msgstr[0] "%d 个 OMEMO 设备"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr "OMEMO 密钥管理"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr "自动接受新密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr "当此联系人向其帐户添加新的加密密钥时,自动接受它们。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr "自己的钥匙"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr "新密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr "关联密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr "管理密钥"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr "将指纹与联系人设备上显示的指纹按逐个字符进行比较。"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr "不匹配"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "匹配"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown device (0x%.8x)"
|
||||
#~ msgstr "未知设备 (0x%.8x)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-11 09:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"
|
||||
|
@ -18,39 +18,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:79
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:89
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:83
|
||||
msgid "This contact has new devices"
|
||||
msgstr "此連絡人有新的裝置"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:36
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:29
|
||||
msgid "OMEMO trust decision required"
|
||||
msgstr "需要 OMEMO 信任決策"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:38
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did you add a new device for account %s?"
|
||||
msgstr "是否為帳戶 %s 添加新設備?"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:48
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:88
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:40
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
msgid "Verify key"
|
||||
msgstr "驗證金鑰"
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:49
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"highlighted accordingly in the chat window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:59
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
|
||||
msgid "Fingerprints do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify that you are comparing the correct fingerprint. If "
|
||||
|
@ -58,114 +86,140 @@ msgid ""
|
|||
"consider rejecting this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:70
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:76
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid "Verify key fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:112
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
|
||||
"contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:140
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:201
|
||||
msgid "Reject key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:114
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop accepting this key during communication with its associated contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:148
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:196
|
||||
msgid "Accept key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:116
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start accepting this key during communication with its associated contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This key is currently %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
msgid "accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:120
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This means it can be used by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:125
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
msgid "rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:129
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means it cannot be used by %s to receive messages, and any messages "
|
||||
"sent by it will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed, any future messages sent by %s using this key will be "
|
||||
"ignored and none of your messages will be readable using this key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:149
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once confirmed this key will be usable by %s to receive and send messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:155
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:52
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:42
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:43
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:45
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:46
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
|
||||
msgid "Inactive keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add new encryption keys to your account, automatically accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:126
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:263
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:131
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:268
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:136
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:273
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:143
|
||||
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:280
|
||||
msgid "Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -187,51 +241,3 @@ msgstr "加密"
|
|||
msgid "%d OMEMO device"
|
||||
msgid_plural "%d OMEMO devices"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:5
|
||||
msgid "OMEMO Key Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:41
|
||||
msgid "Automatically accept new keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this contact adds new encryption keys to their account, automatically "
|
||||
"accept them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:89
|
||||
msgid "Own key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:180
|
||||
msgid "New keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/contact_details_dialog.ui:216
|
||||
msgid "Associated keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:9
|
||||
msgid "Manage Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:25
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
|
||||
"contacts device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:113
|
||||
msgid "Not matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/omemo/data/manage_key_dialog.ui:120
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -22,6 +22,8 @@ public class ContactDetailsDialog : Gtk.Dialog {
|
|||
[GtkChild] private Label own_key_label;
|
||||
[GtkChild] private Label new_keys_label;
|
||||
[GtkChild] private Label associated_keys_label;
|
||||
[GtkChild] private Label inactive_expander_label;
|
||||
|
||||
[GtkChild] private Box own_fingerprint_container;
|
||||
[GtkChild] private Label own_fingerprint_label;
|
||||
[GtkChild] private Box new_keys_container;
|
||||
|
@ -43,6 +45,7 @@ public class ContactDetailsDialog : Gtk.Dialog {
|
|||
own_key_label.label = _("Own key");
|
||||
new_keys_label.label = _("New keys");
|
||||
associated_keys_label.label = _("Associated keys");
|
||||
inactive_expander_label.label = _("Inactive keys");
|
||||
}
|
||||
|
||||
public ContactDetailsDialog(Plugin plugin, Account account, Jid jid) {
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/ar/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:15+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/de/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/es/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/eu/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/fr/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 03:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/gl/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/hu/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/it/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"plugin-openpgp/lb/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"plugin-openpgp/nb/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/nl/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/nl_BE/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/pl/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/ro/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
|
||||
"openpgp/ru/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"dino/plugin-openpgp/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 01:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"dino/plugin-openpgp/zh_Hant/>\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue