Update Catalan translation. (#647)
This commit is contained in:
parent
0acbe4855d
commit
6d486f56a8
114
main/po/ca.po
114
main/po/ca.po
|
@ -1,40 +1,41 @@
|
|||
# Catalan translation for Dino.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the dino package.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@mallach.net>, 2018-2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:38+0200\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
|
||||
"translations/ca/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 00:22+0100\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@mallach.net>\n"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
msgid "Image sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imatge enviada"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:68
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:155
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitxer enviat"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
msgid "Image received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imatge rebuda"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:70
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:157
|
||||
msgid "File received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitxer rebut"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:95
|
||||
msgid "Subscription request"
|
||||
|
@ -53,17 +54,17 @@ msgstr "Rebutja"
|
|||
#: main/src/ui/notifications.vala:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed connecting to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invitació a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/notifications.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s invited you to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s us ha convidat a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -131,47 +132,47 @@ msgstr "Afegeix un compte"
|
|||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sign in to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entra a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You can now start using %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ara podeu començar a emprar %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not connect to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:256
|
||||
msgid "Wrong username or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuari o contrasenya incorrecta"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:289
|
||||
msgid "No response from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha rebut una resposta del servidor"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Register on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registre en %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:298
|
||||
msgid "The server requires to sign up through a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El servidor requereix un registre a través d'una pàgina web"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:300
|
||||
msgid "Open Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registre obert"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:316
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Check %s for information on how to sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:136
|
||||
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:147
|
||||
|
@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Desa"
|
|||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:27
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:190 main/data/menu_add.ui:13
|
||||
msgid "Join Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uneix-m'hi al canal"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:50
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:121
|
||||
|
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Següent"
|
|||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:268
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:189
|
||||
|
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20
|
||||
msgid "Start Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicia una conversa"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
|
||||
msgid "Start"
|
||||
|
@ -301,11 +302,11 @@ msgstr "Massa ocupants a la sala"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:168
|
||||
msgid "Welcome to Dino!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda al Dino!"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:170
|
||||
msgid "Set up account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configureu un compte"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/unified_window.vala:178
|
||||
msgid "No active accounts"
|
||||
|
@ -322,25 +323,25 @@ msgstr "Cap conversa activa"
|
|||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'està baixant %s…"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ha oferit: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offered: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitxer oferit: %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:267
|
||||
msgid "File offered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitxer oferit"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/file_widget.vala:272
|
||||
msgid "File transfer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/date_separator_populator.vala:85
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -353,17 +354,17 @@ msgstr "%a, %b %d"
|
|||
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s and %i others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, %s i %i altres"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, %s i %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s i %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:155
|
||||
msgid "is typing…"
|
||||
|
@ -449,17 +450,17 @@ msgstr "Expulsa"
|
|||
#: main/src/ui/global_search.vala:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%i resultats de cerca"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/global_search.vala:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amb %s"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
|
||||
msgid "Conference Details"
|
||||
|
@ -600,11 +601,11 @@ msgstr "Per defecte: %s"
|
|||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
|
||||
msgid "Search messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca els missatges"
|
||||
|
||||
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: main/data/settings_dialog.ui:46
|
||||
msgid "Notify when a new message arrives"
|
||||
|
@ -632,53 +633,52 @@ msgstr "Afegeix un compte"
|
|||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:329
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea un compte"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
|
||||
msgid "Could not establish a secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pogut una connexió segura"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:289
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connecta"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:341
|
||||
msgid "Choose a public server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu un servidor públic"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:370
|
||||
msgid "Or specify a server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O especifiqueu l'adreça d'un servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:390
|
||||
msgid "Sign in instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:471
|
||||
msgid "Pick another server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu un altre servidor"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:544
|
||||
msgid "All set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tot llest!"
|
||||
|
||||
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:579
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalitza"
|
||||
|
||||
#: main/data/menu_encryption.ui:14
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "Sense xifrar"
|
||||
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modern XMPP Chat Client"
|
||||
msgstr "Client d'XMPP modern"
|
||||
msgstr "Client de xat XMPP modern"
|
||||
|
||||
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -734,19 +734,19 @@ msgstr "Afegeix el contacte"
|
|||
|
||||
#: main/data/global_search.ui:37
|
||||
msgid "No active search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha cap cerca activa"
|
||||
|
||||
#: main/data/global_search.ui:52
|
||||
msgid "Type to start a search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teclegeu per a començar una cerca"
|
||||
|
||||
#: main/data/global_search.ui:85
|
||||
msgid "No matching messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha missatges coincidents"
|
||||
|
||||
#: main/data/global_search.ui:100
|
||||
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comproveu l'ortografia o proveu de suprimir filtres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File"
|
||||
#~ msgstr "Fitxer"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue