Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (970 of 970 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/zh_Hans/
This commit is contained in:
Outbreak2096 2023-10-26 07:53:51 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent c5af91a4f7
commit e9883574a5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -36,7 +36,7 @@
<string name="message_decrypting">解密消息中。请稍候…</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP 加密的消息</string>
<string name="nick_in_use">此昵称已在使用中</string>
<string name="invalid_muc_nick">无效的昵称</string>
<string name="invalid_muc_nick">昵称无效</string>
<string name="admin">管理员</string>
<string name="owner">所有者</string>
<string name="moderator">主持人</string>
@ -174,7 +174,7 @@
<string name="account_status_regis_invalid_token">注册令牌无效</string>
<string name="account_status_tls_error">TLS 协商失败</string>
<string name="account_status_tls_error_domain">域名无法验证</string>
<string name="account_status_policy_violation">违反</string>
<string name="account_status_policy_violation">违反策</string>
<string name="account_status_incompatible_server">不兼容的服务器</string>
<string name="account_status_incompatible_client">不兼容的客户端</string>
<string name="account_status_stream_error">流错误</string>
@ -192,13 +192,13 @@
\n对方将无法再向您发送 OpenPGP 加密消息。</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布。</string>
<string name="mgmt_account_enable">启用账号</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号?删除账号会擦除您的全部对话历史记录</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">是否确定要删除账号?删除账号会擦除全部对话历史记录</string>
<string name="attach_record_voice">录制语音</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP 地址</string>
<string name="block_jabber_id">屏蔽 XMPP 地址</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
<string name="password">密码</string>
<string name="invalid_jid">这不是有效的 XMPP 地址</string>
<string name="invalid_jid">此 XMPP 地址无效</string>
<string name="error_out_of_memory">空间不足。图片太大</string>
<string name="add_phone_book_text">是否要添加 %s 到您的通讯录中?</string>
<string name="server_info_show_more">服务器信息</string>
@ -278,7 +278,7 @@
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">服务器不支持发布头像</string>
<string name="private_message">私聊</string>
<string name="private_message_to">至 %s</string>
<string name="send_private_message_to">发送私人消息至 %s</string>
<string name="send_private_message_to">发送私至 %s</string>
<string name="connect">连接</string>
<string name="account_already_exists">此账号已存在</string>
<string name="next">下一步</string>
@ -380,7 +380,7 @@
\n无法从服务器获取新密钥。也许是对方的服务器出了问题</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">对方没有可用的密钥。
\n确保双方都有在线状态订阅。</string>
<string name="error_trustkeys_title">出了问题</string>
<string name="error_trustkeys_title">出了问题</string>
<string name="fetching_history_from_server">正在从服务器获取历史记录</string>
<string name="no_more_history_on_server">服务器上没有更多历史记录</string>
<string name="updating">正在更新…</string>
@ -427,7 +427,7 @@
<string name="mark_as_read">标记为已读</string>
<string name="pref_input_options">输入</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter 即发送</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">使用 Enter 键发送消息。即使禁用此选项,始终可以使用 Ctrl+Enter 发送消息。</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">使用 Enter 键发送消息。即使禁用此选项,始终可以使用 Ctrl+Enter 发送消息。</string>
<string name="pref_display_enter_key">显示 Enter 键</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">将表情符号键替换为 Enter 键</string>
<string name="audio">音频</string>
@ -472,7 +472,7 @@
<string name="recently_used">最近使用</string>
<string name="choose_quick_action">选择快捷操作</string>
<string name="search_contacts">搜索联系人</string>
<string name="send_private_message">发送私人消息</string>
<string name="send_private_message">发送私</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s 离开了群聊</string>
<string name="username">用户名</string>
<string name="username_hint">用户名</string>
@ -481,7 +481,7 @@
<string name="download_failed_file_not_found">下载失败:文件未找到</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">下载失败:无法连接到主机</string>
<string name="download_failed_could_not_write_file">下载失败:无法写入文件</string>
<string name="download_failed_invalid_file">下载失败:无效文件</string>
<string name="download_failed_invalid_file">下载失败:文件无效</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor 网络不可用</string>
<string name="account_status_bind_failure">绑定失败</string>
<string name="account_status_host_unknown">服务器不能为域名做出响应</string>
@ -575,7 +575,7 @@
<string name="presence_xa">没空</string>
<string name="presence_dnd">忙碌</string>
<string name="secure_password_generated">已生成安全密码</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">设备不支持选择退出电池优化</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">设备不支持退出电池优化</string>
<string name="registration_please_wait">注册失败:稍后再试</string>
<string name="registration_password_too_weak">注册失败:密码太弱</string>
<string name="choose_participants">选择参与者</string>
@ -586,7 +586,7 @@
<string name="gp_medium"></string>
<string name="gp_long"></string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">广播使用</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">对方知道您使用 Conversations 的时间</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">您的联系人知道您最后使用 Conversations 的时间</string>
<string name="pref_privacy">隐私</string>
<string name="pref_theme_options">主题</string>
<string name="pref_theme_options_summary">选择主题颜色</string>
@ -619,13 +619,13 @@
<string name="show_error_message">显示出错消息</string>
<string name="error_message">出错消息</string>
<string name="data_saver_enabled">省流量模式已启用</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">您的操作系统正限制 %1$s 在后台时访问互联网。要接收新消息通知,应当在“省流量模式”开启时允许 %1$s 无限制访问。
<string name="data_saver_enabled_explained">操作系统正限制 %1$s 在后台时访问互联网。要接收新消息通知,应当在“省流量模式”开启时允许 %1$s 无限制访问。
\n%1$s 仍将在可能的情况下努力节省数据。</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">设备不支持对 %1$s 禁用省流量模式。</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">无法创建临时文件</string>
<string name="this_device_has_been_verified">此设备已通过验证</string>
<string name="copy_fingerprint">复制指纹</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">您已验证您拥有的所有 OMEMO 密钥</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">您已验证您拥有的所有 OMEMO 密钥</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">二维码中不包含此对话的指纹。</string>
<string name="verified_fingerprints">已验证的指纹</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">使用相机扫描对方二维码</string>
@ -643,12 +643,12 @@
<string name="pref_clean_private_storage">清理私人存储空间</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">清理保存文件的私人存储(它们可以从服务器重新下载)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我从可信来源收到此链接</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后,您将验证 %1$s 的 OMEMO 密钥。只有当您从可信来源(只有 %2$s 可以发布此链接)收到此链接时,这才是安全的。</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您将验证自己账号的 OMEMO 密钥。只有当您从可信来源(只有您可以发布此链接)收到此链接时,这才是安全的。</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击链接后,您将验证 %1$s 的 OMEMO 密钥。只有从可信来源(只有 %2$s 可以发布此链接)收到此链接才是安全的。</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">您将验证自己账号的 OMEMO 密钥。只有从可信来源(只有您可以发布此链接)收到此链接才是安全的。</string>
<string name="continue_btn">继续</string>
<string name="verify_omemo_keys">验证 OMEMO 密钥</string>
<string name="show_inactive_devices">显示不活跃的设备</string>
<string name="hide_inactive_devices">隐藏不活跃的设备</string>
<string name="show_inactive_devices">显示非活动设备</string>
<string name="hide_inactive_devices">隐藏非活动设备</string>
<string name="distrust_omemo_key">不再信任设备</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">是否确定要移除此设备的验证?
\n将此设备及其消息标记为“不信任的”。</string>
@ -701,7 +701,7 @@
<string name="copy_to_clipboard">复制到剪贴板</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">消息已复制到剪贴板</string>
<string name="message">消息</string>
<string name="private_messages_are_disabled">已禁用私人消息</string>
<string name="private_messages_are_disabled">已禁用私</string>
<string name="huawei_protected_apps">受保护的应用</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">为了在屏幕关闭时也能收到消息提醒,您需要将 Conversations 加入受保护的应用列表。</string>
<string name="mtm_accept_cert">接受未知的证书?</string>
@ -711,7 +711,7 @@
<string name="mtm_connect_anyway">是否仍要连接?</string>
<string name="mtm_cert_details">证书详情:</string>
<string name="once">仅一次</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">二维码扫描器需要访问相机</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">需要访问相机来扫描二维码</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">滚动至底部</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">发送消息后向下滚屏</string>
<string name="edit_status_message_title">编辑状态信息</string>
@ -722,7 +722,7 @@
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取密钥</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以通过双方添加到联系人列表来解决此问题。</string>
<string name="disable_encryption_message">是否确定要禁用此对话的 OMEMO 加密?
\n这将允许服务器管理员读您的消息,但这可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方法。</string>
\n这将允许服务器管理员读您的消息,但这可能是与使用过时客户端的用户交流的唯一方法。</string>
<string name="disable_now">立即禁用</string>
<string name="draft">草稿:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO 加密</string>
@ -740,7 +740,7 @@
<string name="not_encrypted_for_this_device">消息未对本设备加密。</string>
<string name="omemo_decryption_failed">解密 OMEMO 消息失败。</string>
<string name="undo">撤销</string>
<string name="location_disabled">位置分享已禁用</string>
<string name="location_disabled">已禁用位置共享</string>
<string name="action_fix_to_location">固定位置</string>
<string name="action_unfix_from_location">取消固定位置</string>
<string name="action_copy_location">复制位置</string>
@ -755,11 +755,11 @@
<string name="search_messages">搜索消息</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">查看对话</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">分享位置插件</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用分享位置插件代替内置地图</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">位置共享插件</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">使用“位置共享插件”代替内置地图</string>
<string name="copy_link">复制 web 地址</string>
<string name="copy_jabber_id">复制 XMPP 地址</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">用于 S3 的 HTTP 文件</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">用于 S3 的 HTTP 文件</string>
<string name="pref_start_search">直接搜索</string>
<string name="pref_start_search_summary">在“开始对话”屏幕上打开键盘并将光标放在搜索栏中</string>
<string name="group_chat_avatar">群聊头像</string>
@ -784,13 +784,13 @@
<string name="ongoing_calls_channel_name">正在进行的通话</string>
<string name="missed_calls_channel_name">未接来电</string>
<string name="silent_messages_channel_name">静音消息</string>
<string name="silent_messages_channel_description">此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。 例如,在另一台设备上处于活跃状态时(静默期)。</string>
<string name="silent_messages_channel_description">此通知组用于显示不应触发任何声音的通知。例如,在另一台设备上处于活动状态时(静默期)。</string>
<string name="delivery_failed_channel_name">传递失败</string>
<string name="pref_message_notification_settings">消息通知设置</string>
<string name="pref_incoming_call_notification_settings">来电通知设置</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">重要性、声音、振动</string>
<string name="video_compression_channel_name">视频压缩</string>
<string name="view_media">查看媒体文件</string>
<string name="view_media">查看媒体</string>
<string name="group_chat_members">参与者</string>
<string name="media_browser">媒体浏览器</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">由于违反安全规定,文件已删除。</string>
@ -827,12 +827,12 @@
<string name="requesting_sms">正在请求短信…</string>
<string name="incorrect_pin">您输入的 PIN 码有误。</string>
<string name="pin_expired">我们发送给您的 PIN 码已过期。</string>
<string name="unknown_api_error_network">未知网络错误。</string>
<string name="unknown_api_error_response">未知服务器响应。</string>
<string name="unknown_api_error_network">未知网络错误。</string>
<string name="unknown_api_error_response">服务器响应未知</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">无法连接到服务器。</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">无法建立安全连接。</string>
<string name="unable_to_find_server">无法找到服务器。</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">处理您的请求时出了问题。</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">处理请求时出了问题。</string>
<string name="invalid_user_input">用户输入无效</string>
<string name="temporarily_unavailable">暂时不可用。稍后再试。</string>
<string name="no_network_connection">无网络连接。</string>
@ -899,18 +899,18 @@
<string name="add_existing_account">添加已有账号</string>
<string name="register_new_account">注册新账号</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">这看起来像是域名地址</string>
<string name="add_anway">无论如何都要添加</string>
<string name="add_anway">要添加</string>
<string name="this_looks_like_channel">这看起来像是频道地址</string>
<string name="share_backup_files">分享备份文件</string>
<string name="conversations_backup">Conversations 备份</string>
<string name="event">事件</string>
<string name="open_backup">打开备份</string>
<string name="not_a_backup_file">所选的文件不是 Conversations 备份文件</string>
<string name="not_a_backup_file">所选的文件不是 Conversations 备份文件</string>
<string name="account_already_setup">此账号已完成设置</string>
<string name="please_enter_password">请输入此账号的密码</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">无法执行此操作</string>
<string name="open_join_dialog">加入公开频道…</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">享应用未授予访问此文件的权限。</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">享应用未授予访问此文件的权限。</string>
<string name="group_chats_and_channels">群聊 &amp; 频道</string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">本地服务器</string>
@ -933,7 +933,7 @@
<string name="dismiss_call">忽略</string>
<string name="rtp_state_finding_device">正在发现设备</string>
<string name="rtp_state_ringing">正在响铃</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">占线</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">正忙</string>
<string name="rtp_state_connectivity_error">无法连接通话</string>
<string name="rtp_state_connectivity_lost_error">连接已中断</string>
<string name="rtp_state_retracted">已撤回通话</string>
@ -994,8 +994,8 @@
<string name="invite_to_app">邀请至 Conversations</string>
<string name="unable_to_parse_invite">无法解析邀请</string>
<string name="server_does_not_support_easy_onboarding_invites">服务器不支持生成邀请</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">没有活账号支持此功能</string>
<string name="backup_started_message">备份已开始。一旦完成,将会收到通知。</string>
<string name="no_active_accounts_support_this">没有活账号支持此功能</string>
<string name="backup_started_message">备份已开始。一旦完成,将会收到通知。</string>
<string name="unable_to_enable_video">无法启用视频。</string>
<string name="plain_text_document">纯文本文档</string>
<string name="account_registrations_are_not_supported">不支持账号注册</string>