pulled translations from transifex
This commit is contained in:
parent
c3fa1d5d30
commit
aa47e53584
|
@ -8,4 +8,5 @@
|
|||
<string name="magic_create_text_on_x">Du wurdest zu %1$s eingeladen. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nWenn du %1$s als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
|
||||
<string name="magic_create_text_fixed">Du wurdest zu %1$seingeladen. Ein Benutzername ist bereits für dich ausgewählt worden. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nDu kannst mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
|
||||
<string name="your_server_invitation">Deine Einladung für den Server</string>
|
||||
<string name="improperly_formatted_provisioning">Falsch formatierter Provisionierungscode</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -8,4 +8,5 @@
|
|||
<string name="magic_create_text_on_x">Convidáronte a %1$s. Guiarémoste no proceso para crear unha conta.\nAo escoller %1$s como provedor poderás comunicarte con usuarias de outros provedores cando lles deas o teu enderezo XMPP completo.</string>
|
||||
<string name="magic_create_text_fixed">Convidáronte a %1$s. Escollemos un nome de usuaria por ti. Guiarémoste no proceso de crear unha conta.\nPoderás comunicarte con usuarias de outros provedores cando lles digas o teu enderezo XMPP completo.</string>
|
||||
<string name="your_server_invitation">O convite do teu servidor</string>
|
||||
<string name="improperly_formatted_provisioning">Código de aprovisionamento con formato non válido</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -4,5 +4,8 @@
|
|||
<string name="use_conversations.im">Использовать conversations.im</string>
|
||||
<string name="create_new_account">Создать новый аккаунт</string>
|
||||
<string name="do_you_have_an_account">У вас есть аккаунт XMPP? Если вы использовали Conversations или другой XMPP-клиент в прошлом, то скорее всего, он у вас есть. Если у вас нет аккаунта, вы можете создать его прямо сейчас.\nНекоторые провайдеры электронной почты также регистрируют аккаунты XMPP. </string>
|
||||
<string name="server_select_text">XMPP - это независимая сеть обмена сообщениями. Conversations позволяет вам подключиться к любому XMPP-серверу на ваш выбор.\nЕсли у вас нет сервера, предлагаем вам зарегистрировать аккаунт на conversations.im, сервер, специально предназначеный для работы с приложением Conversations.</string>
|
||||
<string name="server_select_text">XMPP - это независимая сеть обмена сообщениями. Conversations позволяет вам подключиться к любому XMPP-серверу на ваш выбор.\nЕсли у вас нет сервера, предлагаем вам зарегистрировать аккаунт на conversations.im, сервере, специально предназначенном для работы с Conversations.</string>
|
||||
<string name="magic_create_text_on_x">Вас пригласили на %1$s. Мы проведём вас через процесс создания аккаунта. Аккаунт на %1$s позволит вам общаться с пользователями и на этом, и на других серверах, используя ваш полный XMPP-адрес.</string>
|
||||
<string name="magic_create_text_fixed">Вас пригласили на %1$s. Вам уже назначили имя пользователя. Мы проведём вас через процесс создания аккаунта. Этот аккаунт позволит вам общаться с пользователями и на этом, и на других серверах, используя ваш полный XMPP-адрес.</string>
|
||||
<string name="your_server_invitation">Ваше приглашение</string>
|
||||
</resources>
|
|
@ -916,6 +916,7 @@
|
|||
<string name="audio_call">Audioanruf</string>
|
||||
<string name="video_call">Videoanruf</string>
|
||||
<string name="help">Hilfe</string>
|
||||
<string name="switch_to_conversation">Zur Unterhaltung wechseln</string>
|
||||
<string name="microphone_unavailable">Dein Mikrofon ist nicht verfügbar</string>
|
||||
<string name="only_one_call_at_a_time">Du kannst immer nur einen Anruf zur gleichen Zeit machen.</string>
|
||||
<string name="return_to_ongoing_call">Zurück zum laufenden Aufruf</string>
|
||||
|
|
|
@ -121,11 +121,15 @@
|
|||
<string name="pref_notification_sound_summary">Звук уведомления о новых сообщениях</string>
|
||||
<string name="pref_call_ringtone_summary">Мелодия входящего звонка</string>
|
||||
<string name="pref_notification_grace_period">Грейс-период</string>
|
||||
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Время, на которое уведомления будут отключены, когда вы пользуетесь аккаунтом на другом устройстве.</string>
|
||||
<string name="pref_advanced_options">Дополнительно</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash">Не отправлять отчёты об ошибках</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете разработке этого приложения</string>
|
||||
<string name="pref_confirm_messages">Отчёты о получении</string>
|
||||
<string name="pref_confirm_messages_summary">Позволяет вашим контактам видеть, когда вы получили и прочитали их сообщения</string>
|
||||
<string name="pref_ui_options">Интерфейс</string>
|
||||
<string name="openpgp_error">OpenKeychain вызвал ошибку.</string>
|
||||
<string name="bad_key_for_encryption">Неподходящий ключ для шифрования.</string>
|
||||
<string name="accept">Принять</string>
|
||||
<string name="error">Произошла ошибка</string>
|
||||
<string name="recording_error">Ошибка</string>
|
||||
|
@ -137,8 +141,10 @@
|
|||
<string name="attach_take_picture">Сделать снимок</string>
|
||||
<string name="preemptively_grant">Удовлетворять запросы на подписки</string>
|
||||
<string name="error_not_an_image_file">Выбранный файл не является изображением</string>
|
||||
<string name="error_compressing_image">Не удалось конвертировать изображение</string>
|
||||
<string name="error_file_not_found">Файл не найден</string>
|
||||
<string name="error_io_exception">Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
|
||||
<string name="error_security_exception_during_image_copy">У приложения, которым вы выбрали это изображение, недостаточно прав, чтобы прочитать этот файл.\n\n<small>Пожалуйста, используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать это изображение</small>.</string>
|
||||
<string name="account_status_unknown">Неизвестен</string>
|
||||
<string name="account_status_disabled">Временно отключён</string>
|
||||
<string name="account_status_online">В сети</string>
|
||||
|
@ -150,6 +156,8 @@
|
|||
<string name="account_status_regis_fail">Регистрация не удалась</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_conflict">Имя пользователя уже используется</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_success">Регистрация завершена</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не поддерживает возможность регистрации</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_invalid_token">Неправильный токен регистрации</string>
|
||||
<string name="account_status_tls_error">Не удалось согласовать TLS</string>
|
||||
<string name="account_status_policy_violation">Нарушение правил</string>
|
||||
<string name="account_status_incompatible_server">Несовместимый сервер</string>
|
||||
|
@ -165,14 +173,17 @@
|
|||
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Анонсировать OpenPGP ключ</string>
|
||||
<string name="unpublish_pgp">Удалить открытый ключ OpenPGP</string>
|
||||
<string name="unpublish_pgp_message">Вы действительно хотите удалить ваш OpenPGP публичный ключ из опубликованных?\nВаши собеседники не смогут больше отправлять вам зашифрованные OpenPGP сообщения.</string>
|
||||
<string name="openpgp_has_been_published">Публичный ключ OpenPGP опубликован.</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_enable">Включить аккаунт</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Вы уверены?</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Удаление аккаунта также удалит всю историю вашей переписки</string>
|
||||
<string name="attach_record_voice">Запись голоса</string>
|
||||
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP-адрес</string>
|
||||
<string name="block_jabber_id">Заблокировать XMPP-адрес</string>
|
||||
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
|
||||
<string name="password">Пароль</string>
|
||||
<string name="invalid_jid">Недопустимый XMPP-адрес</string>
|
||||
<string name="error_out_of_memory">Нехватка памяти. Изображение слишком большое</string>
|
||||
<string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в вашу адресную книгу?</string>
|
||||
<string name="server_info_show_more">Информация о сервере</string>
|
||||
<string name="server_info_mam">XEP-0313: Архив сообщений</string>
|
||||
|
@ -181,6 +192,7 @@
|
|||
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Команда блокирования</string>
|
||||
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Версии списков</string>
|
||||
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Управление потоками</string>
|
||||
<string name="server_info_external_service_discovery">XEP-0215: Обнаружение внешних служб</string>
|
||||
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Аватары / OMEMO)</string>
|
||||
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Загрузка по HTTP</string>
|
||||
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push-уведомления</string>
|
||||
|
@ -188,9 +200,14 @@
|
|||
<string name="server_info_unavailable">недоступно</string>
|
||||
<string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
|
||||
<string name="last_seen_now">Присутствие: только что</string>
|
||||
<string name="last_seen_min">Присутствие: одну минуту назад</string>
|
||||
<string name="last_seen_mins">Присутствие: %d мин. назад</string>
|
||||
<string name="last_seen_hour">Присутствие: один час назад</string>
|
||||
<string name="last_seen_hours">Присутствие: %d час. назад</string>
|
||||
<string name="last_seen_day">Присутствие: один день назад</string>
|
||||
<string name="last_seen_days">Присутствие: %d дн. назад</string>
|
||||
<string name="install_openkeychain">Зашифрованное сообщение. Пожалуйста, установите OpenKeychain для дешифрования.</string>
|
||||
<string name="openpgp_messages_found">Найдены новые OpenPGP зашифрованые сообщения</string>
|
||||
<string name="openpgp_key_id">ID OpenPGP ключа</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO отпечаток</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO отпечаток</string>
|
||||
|
@ -212,10 +229,14 @@
|
|||
<string name="select">Выбрать</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">Контакт уже существует</string>
|
||||
<string name="join">Присоединиться</string>
|
||||
<string name="channel_full_jid_example">канал@конференция.пример.com/никнейм</string>
|
||||
<string name="channel_bare_jid_example">канал@конференция.пример.com</string>
|
||||
<string name="save_as_bookmark">Сохранить закладку</string>
|
||||
<string name="delete_bookmark">Удалить закладку</string>
|
||||
<string name="destroy_room">Уничтожить конференцию</string>
|
||||
<string name="destroy_channel">Уничтожить канал</string>
|
||||
<string name="destroy_room_dialog">Вы уверены, что хотите распустить эту конференцию?\n\n<b>Предупреждение:</b>Конференция будет полностью удалена с сервера.</string>
|
||||
<string name="destroy_channel_dialog">Вы уверены, что хотите закрыть этот публичный канал?\n\n<b>Предупреждение:</b> Канал будет полностью удален с сервера.</string>
|
||||
<string name="could_not_destroy_room">Не удалось уничтожить конференцию</string>
|
||||
<string name="could_not_destroy_channel">Не удалось уничтожить канал</string>
|
||||
<string name="action_edit_subject">Редактировать тему конференции</string>
|
||||
|
@ -393,7 +414,7 @@
|
|||
<string name="hide_offline">Скрыть пользователей вне сети</string>
|
||||
<string name="contact_is_typing">%s печатает…</string>
|
||||
<string name="contact_has_stopped_typing">%s прекратил набор</string>
|
||||
<string name="contacts_are_typing">%s печатают...</string>
|
||||
<string name="contacts_are_typing">%s печатают…</string>
|
||||
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s перестали печатать</string>
|
||||
<string name="pref_chat_states">Оповещения о наборе</string>
|
||||
<string name="pref_chat_states_summary">Позволяет вашим контактам видеть, когда вы пишете им новое сообщение</string>
|
||||
|
@ -440,11 +461,11 @@
|
|||
<string name="server_info_broken">Повреждено</string>
|
||||
<string name="pref_presence_settings">Доступность</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off">\"Отошёл\" когда экран выключен</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как «отошёл» когда экран выключен</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Устанавливает статус \"Отошёл\", когда экран выключен</string>
|
||||
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Не беспокоить\" в беззвучном режиме</string>
|
||||
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Помечать ресурс как \"Не беспокоить\", когда устройство в беззвучном режиме</string>
|
||||
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Устанавливает статус \"Не беспокоить\", когда устройство в беззвучном режиме</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Не доступен в режиме вибрации</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Помечать ресурс как \"Не беспокоить\", когда устройство на вибрации</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Устанавливает статус \"Не беспокоить\", когда устройство на вибрации</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options">Расширенные настройки подключения</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options_summary">Показывать имя сервера и порт в настройках аккаунтов</string>
|
||||
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
|
||||
|
@ -674,6 +695,7 @@
|
|||
<string name="mtm_hostname_mismatch">Серверу не удалось аутентифицироваться в качестве \"%s\". Сертификат подходит только для:</string>
|
||||
<string name="mtm_connect_anyway">Вы все равно хотите подключиться?</string>
|
||||
<string name="mtm_cert_details">Детали сертификата:</string>
|
||||
<string name="once">Один раз</string>
|
||||
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">Сканеру QR-кода необходим доступ к камере</string>
|
||||
<string name="pref_scroll_to_bottom">Прокручивать вниз</string>
|
||||
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Прокручивать вниз после отправки сообщения</string>
|
||||
|
@ -707,6 +729,7 @@
|
|||
<string name="action_unfix_from_location">Открепить позицию</string>
|
||||
<string name="action_copy_location">Копировать местоположение</string>
|
||||
<string name="action_share_location">Поделиться местоположением</string>
|
||||
<string name="action_directions">Направления</string>
|
||||
<string name="title_activity_share_location">Поделиться местоположением</string>
|
||||
<string name="title_activity_show_location">Показать местоположение</string>
|
||||
<string name="share">Поделиться</string>
|
||||
|
@ -782,8 +805,8 @@
|
|||
<string name="abort_registration_procedure">Вы уверены, что хотите прервать процедуру регистрации?</string>
|
||||
<string name="yes">Да</string>
|
||||
<string name="no">Нет</string>
|
||||
<string name="verifying">Подтверждение...</string>
|
||||
<string name="requesting_sms">Запрос SMS...</string>
|
||||
<string name="verifying">Подтверждение…</string>
|
||||
<string name="requesting_sms">Запрос SMS…</string>
|
||||
<string name="incorrect_pin">Введенный вами код некорректен.</string>
|
||||
<string name="pin_expired">Отправленный вам код просрочен.</string>
|
||||
<string name="unknown_api_error_network">Неизвестная ошибка сети.</string>
|
||||
|
@ -799,6 +822,7 @@
|
|||
<string name="rate_limited">У вас есть ограничение скорости</string>
|
||||
<string name="too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
|
||||
<string name="the_app_is_out_of_date">Вы используете устаревшую версию приложения</string>
|
||||
<string name="update">Обновить</string>
|
||||
<string name="logged_in_with_another_device">Этот номер телефона в данный момент авторизирован на другом устройстве.</string>
|
||||
<string name="enter_your_name_instructions">Пожалуйста, введите ваше имя, чтобы другие люди, у которых нет вас в списке контактов, знали кто вы.</string>
|
||||
<string name="your_name">Ваше имя</string>
|
||||
|
@ -811,7 +835,7 @@
|
|||
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Этот канал сделает ваш XMPP-адрес публичным</string>
|
||||
<string name="ebook">Электронная книга</string>
|
||||
<string name="video_original">Оригинал (без сжатия)</string>
|
||||
<string name="open_with">Открыть с помощью...</string>
|
||||
<string name="open_with">Открыть с помощью…</string>
|
||||
<string name="set_profile_picture">Картинка профиля Conversations</string>
|
||||
<string name="choose_account">Выбрать аккаунт</string>
|
||||
<string name="restore_backup">Восстановить из резервной копии</string>
|
||||
|
@ -831,7 +855,7 @@
|
|||
<string name="please_enter_name">Пожалуйста, предоставьте имя для канала</string>
|
||||
<string name="please_enter_xmpp_address">Пожалуйста, предоставьте XMPP-адрес</string>
|
||||
<string name="this_is_an_xmpp_address">Это XMPP-адрес. Пожалуйста, предоставьте имя.</string>
|
||||
<string name="creating_channel">Создание публичного канала...</string>
|
||||
<string name="creating_channel">Создание публичного канала…</string>
|
||||
<string name="channel_already_exists">Этот канал уже существует</string>
|
||||
<string name="joined_an_existing_channel">Вы присоединились к существующему каналу</string>
|
||||
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Не удалось сохранить настройки канала</string>
|
||||
|
@ -868,11 +892,12 @@
|
|||
<string name="account_already_setup">Эта учетная запись уже настроена</string>
|
||||
<string name="please_enter_password">Пожалуйста, введите пароль этой учетной записи</string>
|
||||
<string name="unable_to_perform_this_action">Не удалось совершить это действие</string>
|
||||
<string name="open_join_dialog">Присоединиться к публичному каналу...</string>
|
||||
<string name="open_join_dialog">Присоединиться к публичному каналу…</string>
|
||||
<string name="sharing_application_not_grant_permission">Приложение для обмена не предоставило право доступа к этому файлу.</string>
|
||||
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Группы и каналы]]></string>
|
||||
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
|
||||
<string name="local_server">Локальный сервер</string>
|
||||
<string name="pref_channel_discovery_summary">Большиству пользователей следует выбрать ‘jabber.network’ для лучших предложений от всей публичной экосистемы XMPP.</string>
|
||||
<string name="pref_channel_discovery_summary">Большиству пользователей следует выбрать ‘jabber.network’ для получения наиболее подходящих предложений от всей публичной экосистемы XMPP.</string>
|
||||
<string name="pref_channel_discovery">Способ поиска каналов</string>
|
||||
<string name="backup">Резервное копирование</string>
|
||||
<string name="category_about">О</string>
|
||||
|
@ -890,6 +915,8 @@
|
|||
<string name="rtp_state_ringing">Вызов</string>
|
||||
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Занято</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_error">Не удалось установить соединение</string>
|
||||
<string name="rtp_state_connectivity_lost_error">Соединение потеряно</string>
|
||||
<string name="rtp_state_retracted">Вызов отклонен</string>
|
||||
<string name="rtp_state_application_failure">Ошибка приложения</string>
|
||||
<string name="hang_up">Завершить</string>
|
||||
<string name="ongoing_call">Активный звонок</string>
|
||||
|
@ -902,9 +929,17 @@
|
|||
<string name="missed_call">Пропущен вызов</string>
|
||||
<string name="audio_call">Аудиозвонок</string>
|
||||
<string name="video_call">Видеозвонок</string>
|
||||
<string name="help">Помощь</string>
|
||||
<string name="microphone_unavailable">Микрофон недоступен</string>
|
||||
<string name="only_one_call_at_a_time">Нельзя одновременно совершать больше одного звонка.</string>
|
||||
<string name="return_to_ongoing_call">Вернуться к текущему звонку</string>
|
||||
<string name="could_not_switch_camera">Не удалось переключить камеру</string>
|
||||
<string name="add_to_favorites">Добавить в избранные</string>
|
||||
<string name="remove_from_favorites">Убрать из избранных</string>
|
||||
<plurals name="view_users">
|
||||
<item quantity="one">Просмотр %1$d участника</item>
|
||||
<item quantity="few">Просмотр %1$d участников</item>
|
||||
<item quantity="many">Просмотр %1$d участников</item>
|
||||
<item quantity="other">Просмотр %1$d участников</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
26
src/quicksy/res/values-ru/strings.xml
Normal file
26
src/quicksy/res/values-ru/strings.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="crash_report_title">В Quicksy произошёл сбой</string>
|
||||
<string name="crash_report_message">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Quicksy\n<b>Предупреждение:</b> Отчёт будет отправлен разработчику с вашего XMPP аккаунта. </string>
|
||||
<string name="openkeychain_required_long">Conversations использует стороннее приложение под названием <b>OpenKeychain</b> для шифровки и расшифровки сообщений и управления открытыми ключами.\nПрограмма OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Пожалуйста, перезапустите Quicksy после установки.)</small></string>
|
||||
<string name="contact_has_no_pgp_key">Quicksy не может зашифровать сообщение, потому что ваш собеседник не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите вашего собеседника настроить OpenPGP.</small></string>
|
||||
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy не может зашифровать сообщение, потому что ваши собеседники не анонсируют их открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите ваших собеседников настроить OpenPGP.</small></string>
|
||||
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Время, на которое уведомления от Quicksy будут отключены, когда вы пользуетесь аккаунтом на другом устройстве.</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете в разработке Quicksy</string>
|
||||
<string name="no_storage_permission">Quicksy требуется доступ к основной файловой системе</string>
|
||||
<string name="no_camera_permission">Quicksy требуется доступ к камере</string>
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Quicksy, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nРекомендуем ее отключить.</string>
|
||||
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Quicksy, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nСейчас появится предложение ее отключить.</string>
|
||||
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Извещать собеседников, когда вы пользуетесь Quicksy</string>
|
||||
<string name="data_saver_enabled_explained">Ваша операционная система не позволяет Quicksy доступ в Интернет в фоновом режиме. Для получения уведомлений вы должны разрешить Quicksy неограниченный доступ в Интернет в режиме экономии трафика.\nQuicksy будет использовать настолько мало трафика, насколько это возможно.</string>
|
||||
<string name="device_does_not_support_data_saver">Ваше устройство не позволяет отключить режим экономии трафика для Quicksy.</string>
|
||||
<string name="huawei_protected_apps_summary">Чтобы продолжать получать уведомления, даже если экран выключен, вам необходимо добавить Quicksy в список защищенных приложений.</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_general">Quicksy не удалось отправить зашифрованные сообщения для %1$s. Причиной этому может быть использование получателем устаревшего сервера или приложения, которые не поддерживают OMEMO.</string>
|
||||
<string name="no_microphone_permission">Quicksy требуется доступ к микрофону</string>
|
||||
<string name="foreground_service_channel_description">Эта категория уведомлений используется для отображения постоянного уведомления о том что Quicksy работает.</string>
|
||||
<string name="set_profile_picture">Аватар для Quicksy</string>
|
||||
<string name="not_available_in_your_country">Quicksy не доступно в вашем регионе</string>
|
||||
<string name="unable_to_verify_server_identity">Не удалось подтвердить сервер.</string>
|
||||
<string name="unknown_security_error">Неизвестная ошибка безопасности.</string>
|
||||
<string name="timeout_while_connecting_to_server">Время ожидания подключения к серверу вышло.</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue