Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (984 of 984 strings) Translation: Conversations/Android App (shared) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/uk/
This commit is contained in:
parent
ec5672b1a8
commit
8238431580
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
<string name="moderator">Модератор</string>
|
||||
<string name="participant">Учасник</string>
|
||||
<string name="visitor">Гість</string>
|
||||
<string name="remove_contact_text">Бажаєте вилучити %s зі свого списку контактів? Розмови з цим контактом не буде вилучено.</string>
|
||||
<string name="remove_contact_text">Бажаєте вилучити %s зі свого списку контактів? Розмову з цим контактом не буде вилучено.</string>
|
||||
<string name="block_contact_text">Бажаєте заборонити %s надсилати Вам повідомлення\?</string>
|
||||
<string name="unblock_contact_text">Бажаєте розблокувати %s та дозволити цій особі надсилати Вам повідомлення\?</string>
|
||||
<string name="block_domain_text">Заблокувати всі контакти з %s\?</string>
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@
|
|||
<string name="error_trustkey_device_list">Неможливо отримати перелік пристроїв</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_bundle">Неможливо отримати пакети пристроїв</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Підказка: В деяких випадках це можна виправити, якщо додати один одного у свої списки контактів.</string>
|
||||
<string name="disable_encryption_message">Дійсно вимкнути шифрування OMEMO?
|
||||
<string name="disable_encryption_message">Дійсно вимкнути шифрування OMEMO для цієї розмови?
|
||||
\nПісля цього в адміністратора Вашого сервера буде можливість мати доступ до Ваших повідомлень. Проте, це може бути єдиним способом спілкуватися з людьми, які використовують застарілі застосунки.</string>
|
||||
<string name="disable_now">Вимкнути зараз</string>
|
||||
<string name="draft">Чернетка:</string>
|
||||
|
@ -777,7 +777,7 @@
|
|||
<string name="resend_sms">Надіслати нове SMS</string>
|
||||
<string name="resend_sms_in">Надіслати нове SMS (%s)</string>
|
||||
<string name="wait_x">Будь ласка, зачекайте (%s)</string>
|
||||
<string name="back">повернутися</string>
|
||||
<string name="back">Повернутися</string>
|
||||
<string name="possible_pin">Код автоматично вставлений з буфера обміну.</string>
|
||||
<string name="please_enter_pin">Будь ласка, введіть нижче код із 6 цифр.</string>
|
||||
<string name="abort_registration_procedure">Ви впевнені, що хочете припинити процедуру реєстрації\?</string>
|
||||
|
@ -786,7 +786,7 @@
|
|||
<string name="verifying">Перевірка…</string>
|
||||
<string name="requesting_sms">Запит SMS…</string>
|
||||
<string name="incorrect_pin">Код, який Ви ввели, неправильний.</string>
|
||||
<string name="pin_expired">Код, який Ви ввели, застарів.</string>
|
||||
<string name="pin_expired">Код, який ми Вам надіслали, застарів.</string>
|
||||
<string name="unknown_api_error_network">Невідома помилка мережі.</string>
|
||||
<string name="unknown_api_error_response">Сервер дав незрозумілу відповідь.</string>
|
||||
<string name="unable_to_connect_to_server">Неможливо приєднатися до сервера.</string>
|
||||
|
@ -1063,7 +1063,23 @@
|
|||
<string name="no_permission_to_place_call">Немає дозволу на телефонні дзвінки</string>
|
||||
<string name="rtp_state_contact_offline">Контакт недоступний</string>
|
||||
<string name="call_integration_not_available">Інтеграція викликів недоступна!</string>
|
||||
<string name="delete_and_close">Видалити і закрити</string>
|
||||
<string name="remove_bookmark_and_close">Бажаєте видалити закладку %s і закрити розмову?</string>
|
||||
<string name="delete_and_close">Видалити й архівувати</string>
|
||||
<string name="remove_bookmark_and_close">Бажаєте видалити закладку %s й архівувати розмову?</string>
|
||||
<string name="remove_bookmark">Бажаєте видалити закладку %s?</string>
|
||||
<string name="welcome_header">Приєднуйтеся до розмови</string>
|
||||
<string name="no_certificate_selected">Сертифікат клієнта не вибрано!</string>
|
||||
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_chat">QR-код не містить цифрового підпису для цієї розмови.</string>
|
||||
<string name="corresponding_chats_closed">Відповідні розмови заархівовано.</string>
|
||||
<string name="channel_discover_opt_in_message">Пошук каналів використовує сторонній сервіс <a href=https://search.jabber.network>search.jabber.network</a>.<br><br>Використання цієї функції передає Вашу IP-адресу та пошукові запити цьому сервісу. Перегляньте їхню <a href=https://search.jabber.network/privacy>Політику конфіденційності</a>, щоб отримати більше інформації.</string>
|
||||
<string name="title_activity_share_with">Поділитися…</string>
|
||||
<string name="pref_dynamic_colors">Динамічні кольори</string>
|
||||
<string name="pref_dynamic_colors_summary">Системні кольори (Material You)</string>
|
||||
<string name="pref_use_colorful_bubbles_summary">Барвисті бульбашки допомагають розрізняти надіслані та отримані повідомлення</string>
|
||||
<string name="pref_use_colorful_bubbles">Кольорові бульбашки в розмовах</string>
|
||||
<string name="title_activity_new_chat">Нова розмова</string>
|
||||
<string name="action_archive_chat">Архівувати розмову</string>
|
||||
<string name="archive_this_chat">Архівувати цю розмову</string>
|
||||
<string name="title_undo_swipe_out_chat">Розмову заархівовано</string>
|
||||
<string name="switch_to_chat">Перемкнути на чат</string>
|
||||
<string name="start_chat">Почати розмову</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue