Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 94.4% (957 of 1013 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/es/
This commit is contained in:
gallegonovato 2024-04-10 10:41:24 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 3c2eb38c73
commit 7d31e15e08
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -26,9 +26,9 @@
<string name="minute_ago">hace 1 min</string>
<string name="minutes_ago">hace %d min</string>
<plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="one">%d conversación sin leer</item>
<item quantity="many">%dconversaciones sin leer</item>
<item quantity="other">%dconversaciones sin leer</item>
<item quantity="one">%d chat sin leer</item>
<item quantity="many">%d chats sin leer</item>
<item quantity="other">%d chats sin leer</item>
</plurals>
<string name="sending">enviando…</string>
<string name="message_decrypting">Descifrando el mensaje. Espere por favor…</string>
@ -40,7 +40,7 @@
<string name="moderator">Moderador</string>
<string name="participant">Participante</string>
<string name="visitor">Visitante</string>
<string name="remove_contact_text">¿Quieres eliminar a %s de tu lista de contactos? Las conversaciones con este contacto no se eliminarán.</string>
<string name="remove_contact_text">¿Quieres eliminar a %s de tu lista de contactos? Los chats con este contacto no se eliminarán.</string>
<string name="block_contact_text">¿Quieres bloquear a %s para que no pueda enviarte mensajes?</string>
<string name="unblock_contact_text">¿Quieres desbloquear a %s y permitirle que te envíe mensajes?</string>
<string name="block_domain_text">¿Bloquear todos los contactos de %s?</string>
@ -78,7 +78,7 @@
<string name="preparing_images">Preparando para enviar imágenes</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Compartiendo el archivo, por favor espere…</string>
<string name="action_clear_history">Limpiar historial</string>
<string name="clear_conversation_history">Limpiar historial de conversación</string>
<string name="clear_conversation_history">Limpiar el historial del chat</string>
<string name="clear_histor_msg">¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?
\n
\n<b>Aviso:</b> Esto no afectará a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
@ -181,7 +181,7 @@
<string name="unpublish_pgp_message">¿Estás seguro de que quieres eliminar tu clave pública OpenPGP de tu anuncio de presencia?\nTus contactos no podrán enviarte mensajes cifrados con OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">La clave pública OpenPGP ha sido publicada.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Habilitar</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">¿Estás seguro de que desea eliminar tu cuenta? Eliminar tú cuenta borrando todo tu historial de conversaciones</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">¿Estás seguro de que desea eliminar tu cuenta? Eliminar tú cuenta borrando todo tu historial del chat</string>
<string name="attach_record_voice">Grabar audio</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Dirección XMPP</string>
<string name="block_jabber_id">Bloquear dirección XMPP</string>
@ -278,7 +278,7 @@
<string name="ignore">Ignorar</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Aviso:</b> Si envías esto sin actualización de presencia mutua con tu contacto se podrían producir problemas inesperados.\n\n<small>Ve a “Detalles del contacto” para verificar las actualizaciones de presencia.</small></string>
<string name="pref_security_settings">Seguridad</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Corrección de mensaje</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Corrección de los mensajes</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Permitir a tus contactos editar mensajes previamente enviados</string>
<string name="pref_expert_options">Opciones para expertos</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Por favor, cuidado con estas opciones</string>
@ -472,8 +472,8 @@
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Mostrar como Ocupado cuando el dispositivo esté en modo silencio</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Modo vibración como modo silencio</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Mostrar como Ocupado cuando el dispositivo esté en modo vibración</string>
<string name="pref_show_connection_options">Opciones de conexión</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Mostrar el hostname y el puerto cuando se está creando una cuenta</string>
<string name="pref_show_connection_options">Nombre del host y puerto</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Mostrar la configuración de conexión extendida al configurar una cuenta</string>
<string name="hostname_example">xmpp.ejemplo.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Iniciar sesión con certificado</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">No se ha podido leer el certificado</string>
@ -562,7 +562,7 @@
<string name="gp_short">Corto</string>
<string name="gp_medium">Medio</string>
<string name="gp_long">Largo</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Uso de difusión</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Visto por ultima vez</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permite que tus contactos sepan cuando usas Conversations</string>
<string name="pref_privacy">Privacidad</string>
<string name="pref_theme_options">Tema</string>
@ -1028,5 +1028,12 @@
<string name="call_integration_not_available">¡Sin integración de llamadas!</string>
<string name="delete_and_close">Borrar y cerrar</string>
<string name="remove_bookmark">¿Quieres eliminar el marcador de %s ?</string>
<string name="remove_bookmark_and_close">¿Quieres eliminar el marcador de %s y cerrar la conversación?</string>
<string name="remove_bookmark_and_close">¿Quieres eliminar el marcador de %s y guardar el chat?</string>
<string name="pref_send_crash_reports">Enviar informes de errores</string>
<string name="title_activity_share_with">Compartir con…</string>
<string name="action_archive_chat">Archivar chat</string>
<string name="title_activity_new_chat">Chat nuevo</string>
<string name="archive_this_chat">Guardar este chat</string>
<string name="title_undo_swipe_out_chat">Chat guardado</string>
<string name="welcome_header">Unirse a Conversation</string>
</resources>