Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 92.1% (894 of 970 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/ca/
This commit is contained in:
SomeTr 2023-10-27 15:50:41 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 3e13ac1b05
commit 7337c804bf
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -84,7 +84,9 @@
<string name="clear_conversation_history">Neteja l\'historial de la conversa</string>
<string name="clear_histor_msg">Vols esborrar tots els missatges d\'aquesta conversa?\n\n<b> Advertiment: </b> Això no influirà en els missatges emmagatzemats en altres dispositius o servidors.</string>
<string name="delete_file_dialog">Eliminar fitxer</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Estàs segur que vols esborrar aquest fitxer?\n\n <b> Advertiment: </b> Això no eliminarà les còpies d\'aquest fitxer que estiguin emmagatzemades en altres dispositius o servidors.</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Estàs segur que vols esborrar aquest fitxer\?
\n
\n<b>Advertiment:</b> Això no eliminarà les còpies d\'aquest fitxer que estiguin emmagatzemades en altres dispositius o servidors. </string>
<string name="also_end_conversation">Tanca aquesta conversa després</string>
<string name="choose_presence">Tria el dispositiu</string>
<string name="send_unencrypted_message">Envia un missatge no xifrat</string>
@ -143,8 +145,10 @@
<string name="error_not_an_image_file">El fitxer triat no és una imatge</string>
<string name="error_compressing_image">No es va poder convertir l\'arxiu d\'imatge</string>
<string name="error_file_not_found">No s\'ha trobat el fitxer</string>
<string name="error_io_exception">Error d\'E/S general. Pot ser que us hagueu quedat sense espai d\'emmagatzematge.</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">L\'aplicació que vas usar per a seleccionar aquesta imatge no va proporcionar suficients permisos per a llegir l\'arxiu.\n\n<small>Utilitza un gestor d\'arxius diferent per a triar una imatge</small>. </string>
<string name="error_io_exception">Error d\'E/S general. Pot ser que us hagueu quedat sense espai d\'emmagatzematge\?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">L\'aplicació que vas usar per a seleccionar aquesta imatge no va proporcionar suficients permisos per a llegir l\'arxiu.
\n
\n<small>Utilitza un gestor d\'arxius diferent per a triar una imatge</small>.</string>
<string name="account_status_unknown">Desconegut</string>
<string name="account_status_disabled">Inhabilitat temporalment</string>
<string name="account_status_online">En línia</string>
@ -265,7 +269,9 @@
<string name="enable">Habilita</string>
<string name="conference_requires_password">El xat de grup requereix contrasenya</string>
<string name="enter_password">Introduïu la contrasenya</string>
<string name="request_presence_updates">Si us plau, sol·liciti primer les actualitzacions de presència al seu contacte.\n\n<small>Això s\'usarà per a determinar quina aplicació de xat està usant el teu contacte</small>. </string>
<string name="request_presence_updates">Si us plau, sol·liciti primer les actualitzacions de presència al seu contacte.
\n
\n<small>Això s\'usarà per a determinar quina aplicació de xat està usant el teu contacte</small>.</string>
<string name="request_now">Sol·licita ara</string>
<string name="ignore">Ignora</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Advertiment::</b> Enviar això sense actualitzacions de presència mútua podria causar problemes inesperats.\n\n<small> Vagi a \"Dades de contacte\" per a verificar les seves subscripcions de presència.</small></string>
@ -351,8 +357,8 @@
<string name="error_trustkeys_title">Alguna cosa ha anat malament</string>
<string name="fetching_history_from_server">Anar a cercar la història als servidors</string>
<string name="no_more_history_on_server">No hi ha més histories al servidor</string>
<string name="updating">Actualitzant</string>
<string name="password_changed">Contrasenya canviada</string>
<string name="updating">Actualitzant</string>
<string name="password_changed">Contrasenya canviada!</string>
<string name="could_not_change_password">No s\'ha pogut canviar la contrasenya</string>
<string name="change_password">Cambiar contrasenya</string>
<string name="current_password">Contrasenya actual</string>
@ -360,7 +366,7 @@
<string name="password_should_not_be_empty">La contrasenya no pot estar buida</string>
<string name="enable_all_accounts">Habilitar tots els comptes</string>
<string name="disable_all_accounts">Deshabilitar tots els comptes</string>
<string name="perform_action_with">Realitzar l\'acció amb</string>
<string name="perform_action_with">Realitzar l\'acció amb</string>
<string name="no_affiliation">Cap afiliació</string>
<string name="no_role">Fora de línia</string>
<string name="outcast">Outcast</string>
@ -386,7 +392,7 @@
<string name="non_anonymous">Fer que les direccions XMPP siguin visibles per a qualsevol</string>
<string name="moderated">Fer que el canal sigui moderat</string>
<string name="you_are_not_participating">No esteu participant</string>
<string name="modified_conference_options">S\'han modificat les opcions de xat en grup.</string>
<string name="modified_conference_options">S\'han modificat les opcions de xat en grup!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">No s\'han pogut modificar les opcions de xat de grup</string>
<string name="never">Mai</string>
<string name="until_further_notice">Fins nou avís</string>
@ -471,9 +477,9 @@
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Cadena de certificats no fiable</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">La direcció XMPP no coincideix amb el certificat</string>
<string name="action_renew_certificate">Renova el certificat</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">S\'ha produït un error en obtenir la clau OMEMO!.</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">S\'ha produït un error en obtenir la clau OMEMO!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Clau OMEMO verificada amb certificat!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">El vostre dispositiu no admet la selecció de certificats de client.</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">El vostre dispositiu no admet la selecció de certificats de client!</string>
<string name="pref_connection_options">Connexió</string>
<string name="pref_use_tor">Connectar mitjançant Tor</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Tunelar totes les connexions a través de la xarxa Tor. Requereix Orbot</string>
@ -772,8 +778,8 @@ que l\'administrador del servidor llegeixi els missatges, però pot ser l\'únic
<string name="abort_registration_procedure">Està segur que vol avortar el procediment de registre?</string>
<string name="yes">Si</string>
<string name="no">No</string>
<string name="verifying">Verificant...</string>
<string name="requesting_sms">Sol·licitud de SMS...</string>
<string name="verifying">Verificant</string>
<string name="requesting_sms">Sol·licitud de SMS</string>
<string name="incorrect_pin">El pin que has introduït és incorrecte.</string>
<string name="pin_expired">El pin que li hem enviat ha caducat.</string>
<string name="unknown_api_error_network">Error de xarxa desconegut.</string>
@ -802,7 +808,7 @@ que l\'administrador del servidor llegeixi els missatges, però pot ser l\'únic
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Aquest canal farà pública la seva adreça XMPP</string>
<string name="ebook">Llibre electrònic</string>
<string name="video_original">Original (sense comprimir)</string>
<string name="open_with">Obrir amb...</string>
<string name="open_with">Obrir amb</string>
<string name="set_profile_picture">Foto de perfil de Conversations</string>
<string name="choose_account">Triï el compte</string>
<string name="restore_backup">Restaurar còpia de seguretat</string>
@ -822,7 +828,7 @@ que l\'administrador del servidor llegeixi els missatges, però pot ser l\'únic
<string name="please_enter_name">Indiqui un nom per al canal</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Indiqui una direcció XMPP</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Aquesta és una direcció XMPP. Si us plau, proporcioni un nom.</string>
<string name="creating_channel">Creant un canal públic...</string>
<string name="creating_channel">Creant un canal públic</string>
<string name="channel_already_exists">Aquest canal ja existeix</string>
<string name="joined_an_existing_channel">T\'has unit a un canal existent</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">No s\'ha pogut guardar la configuració del canal</string>
@ -843,7 +849,7 @@ que l\'administrador del servidor llegeixi els missatges, però pot ser l\'únic
<string name="attach">Adjuntar</string>
<string name="discover_channels">Descobreix canals</string>
<string name="search_channels">Buscar canals</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Possible violació de la privacitat.</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Possible violació de la privacitat!</string>
<string name="i_already_have_an_account">Ja tinc un compte</string>
<string name="add_existing_account">Afegir compte existent</string>
<string name="register_new_account">Registrar un nou compte</string>
@ -858,7 +864,7 @@ que l\'administrador del servidor llegeixi els missatges, però pot ser l\'únic
<string name="account_already_setup">Aquest compte ja està configurada</string>
<string name="please_enter_password">Si us plau, introdueixi la contrasenya d\'aquest compte</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">No s\'ha pogut realitzar aquesta acció</string>
<string name="open_join_dialog">Unir-se al canal públic...</string>
<string name="open_join_dialog">Unir-se al canal públic</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">L\'aplicació per a compartir no va donar permís per a accedir a aquest arxiu.</string>
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Xats de grup i canals]]></string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>