Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (987 of 987 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/uk/
This commit is contained in:
SomeTr 2024-03-12 19:07:24 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 39340ad956
commit 7190475325
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -231,7 +231,7 @@
<string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string> <string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string>
<string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string> <string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
<string name="save_as_bookmark">Зберегти до закладок</string> <string name="save_as_bookmark">Зберегти до закладок</string>
<string name="delete_bookmark">Вилучити закладку</string> <string name="delete_bookmark">Видалити закладку</string>
<string name="destroy_room">Вилучити груповий чат</string> <string name="destroy_room">Вилучити груповий чат</string>
<string name="destroy_channel">Закрити канал</string> <string name="destroy_channel">Закрити канал</string>
<string name="destroy_room_dialog">Дійсно вилучити цей груповий чат\? <string name="destroy_room_dialog">Дійсно вилучити цей груповий чат\?
@ -1080,4 +1080,8 @@
<string name="no_permission_to_place_call">Немає дозволу на телефонні дзвінки</string> <string name="no_permission_to_place_call">Немає дозволу на телефонні дзвінки</string>
<string name="rtp_state_contact_offline">Контакт недоступний</string> <string name="rtp_state_contact_offline">Контакт недоступний</string>
<string name="call_integration_not_available">Інтеграція викликів недоступна!</string> <string name="call_integration_not_available">Інтеграція викликів недоступна!</string>
<string name="delete_and_close">Видалити і закрити</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message">Пошук каналів використовує сторонній сервіс &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Використання цієї функції передає Вашу IP-адресу та пошукові запити цьому сервісу. Перегляньте їхню &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy&gt;Політику конфіденційності&lt;/a&gt;, щоб отримати більше інформації.</string>
<string name="remove_bookmark_and_close">Бажаєте видалити закладку %s і закрити розмову?</string>
<string name="remove_bookmark">Бажаєте видалити закладку %s?</string>
</resources> </resources>