Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: Conversations/Android App (Conversations)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-conversations/zh_Hans/
This commit is contained in:
Outbreak2096 2023-10-17 14:17:15 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent b7e68a20b9
commit 55637836cc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -1,20 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">选择的 XMPP 提供者</string>
<string name="pick_a_server">选择的 XMPP 提供者</string>
<string name="use_conversations.im">使用 conversations.im</string>
<string name="create_new_account">创建新账号</string>
<string name="do_you_have_an_account">你已经有一个 XMPP 账号了吗?如果你已经在使用不同的 XMPP 客户端或者以前使用过 Conversations那么你已经拥有这种账号了。如果没有的话现在可以创建一个。
\n提示些电子邮件提供者也提供 XMPP 账号。</string>
<string name="server_select_text">XMPP 是独立于提供者的即时消息网络。你可以将此客户端与任意 XMPP 服务器一同使用。
\n不过你可以很容易地在 conversations.im 上创建一个账号它是特别适合与“Conversations”一起使用的提供者。</string>
<string name="magic_create_text_on_x">你已受邀加入 %1$s。我们将指导你完成创建账号的过程。
\n使用 %1$s 作为提供者时,你可以通过你的完整 XMPP 地址与其他提供者的用户进行交流。</string>
<string name="magic_create_text_fixed">你已受邀加入 %1$s。已为你选择了一个用户名。我们将指导你完成创建账号的过程。
\n你可以使用完整的 XMPP 地址来与其他提供者的用户进行交流。</string>
<string name="your_server_invitation">的服务器邀请</string>
<string name="do_you_have_an_account">您已经有一个 XMPP 账号了吗?如果您已经在使用不同的 XMPP 客户端或者以前使用过 Conversations那么您已经拥有这种账号了。如果没有的话现在可以创建一个。
\n提示些电子邮件提供者也提供 XMPP 账号。</string>
<string name="server_select_text">XMPP 是独立于提供者的即时通讯网络。您可以将此客户端与您选择的任何 XMPP 服务器一起使用。
\n不过为了您的方便,我们让您可以轻松地在 conversations.im 上创建一个账号;这是一个特别适合与 Conversations 一起使用的提供者。</string>
<string name="magic_create_text_on_x">您已受邀加入 %1$s。我们将指导您完成创建账号的过程。
\n当选择 %1$s 作为提供者时,您将能够通过向来自其他提供者的用户提供您的完整 XMPP 地址来与他们进行交流。</string>
<string name="magic_create_text_fixed">您已受邀加入 %1$s。已为您选择了一个用户名。我们将指导您完成创建账号的过程。
\n您将能够通过向来自其他提供者的用户提供您的完整 XMPP 地址来与他们进行交流。</string>
<string name="your_server_invitation">的服务器邀请</string>
<string name="improperly_formatted_provisioning">配置代码格式不当</string>
<string name="tap_share_button_send_invite">点击分享按钮向的联系人发送加入 %1$s 的邀请。</string>
<string name="if_contact_is_nearby_use_qr">如果你的联系人在附近,他们也可以扫描下面的代码来接受你的邀请。</string>
<string name="tap_share_button_send_invite">点击分享按钮向的联系人发送加入 %1$s 的邀请。</string>
<string name="if_contact_is_nearby_use_qr">如果您的联系人在附近,他们也可以扫描下面的代码来接受您的邀请。</string>
<string name="easy_invite_share_text">加入 %1$s 和我聊天:%2$s</string>
<string name="share_invite_with">分享邀请至…</string>
</resources>