Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.6% (959 of 962 strings) Translation: Conversations/Android App (shared) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/es/
This commit is contained in:
parent
c9b1883c41
commit
3f6ec7e7c1
|
@ -548,7 +548,7 @@
|
||||||
<string name="share_uri_with">Compartir URI con…</string>
|
<string name="share_uri_with">Compartir URI con…</string>
|
||||||
<string name="welcome_text_quicksy">Quicksy es un derivado del popular cliente XMPP Conversations con detección automática de contactos.<br><br>El registro se realiza con tu número de teléfono y Quicksy automáticamente—basado en los teléfonos de tu agenda de contactos—te sugerirá posibles contactos.<br><br>Registrándote en Quicksy aceptas nuestra <a href=https://quicksy.im/#privacy>política de privacidad</a>.</string>
|
<string name="welcome_text_quicksy">Quicksy es un derivado del popular cliente XMPP Conversations con detección automática de contactos.<br><br>El registro se realiza con tu número de teléfono y Quicksy automáticamente—basado en los teléfonos de tu agenda de contactos—te sugerirá posibles contactos.<br><br>Registrándote en Quicksy aceptas nuestra <a href=https://quicksy.im/#privacy>política de privacidad</a>.</string>
|
||||||
<string name="agree_and_continue">Aceptar y continuar</string>
|
<string name="agree_and_continue">Aceptar y continuar</string>
|
||||||
<string name="magic_create_text">Una guía te ayudará en el proceso de creación de la cuenta en conversations.im.¹
|
<string name="magic_create_text">Una guía te ayudará en el proceso de creación de la cuenta en conversations.im.
|
||||||
\nCuando selecciones conversations.im como proveedor podrás comunicarte con usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa.</string>
|
\nCuando selecciones conversations.im como proveedor podrás comunicarte con usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa.</string>
|
||||||
<string name="your_full_jid_will_be">Tu dirección XMPP completa será: %s</string>
|
<string name="your_full_jid_will_be">Tu dirección XMPP completa será: %s</string>
|
||||||
<string name="create_account">Crear cuenta</string>
|
<string name="create_account">Crear cuenta</string>
|
||||||
|
@ -1015,4 +1015,7 @@
|
||||||
<string name="audio_video_disabled_tor">Las llamadas están deshabilitadas cuando se usa Tor</string>
|
<string name="audio_video_disabled_tor">Las llamadas están deshabilitadas cuando se usa Tor</string>
|
||||||
<string name="switch_to_video">Cambiar a vídeo</string>
|
<string name="switch_to_video">Cambiar a vídeo</string>
|
||||||
<string name="reject_switch_to_video">Rechazar petición de cambiar a vídeo</string>
|
<string name="reject_switch_to_video">Rechazar petición de cambiar a vídeo</string>
|
||||||
|
<string name="unified_push_distributor">Distribuidor de UnifiedPush</string>
|
||||||
|
<string name="pref_up_push_account_title">Cuenta XMPP</string>
|
||||||
|
<string name="pref_up_push_account_summary">La cuenta a través de la cual se recibirán los mensajes push.</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue