diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 7ab49c962..c983b373f 100644
--- a/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -5,9 +5,11 @@
Gestionar comptes
Finalitzar conversa
Detalls del contacte
+ Detalls del xat de grup
Conversa segura
Afegir compte
Edita el nom
+ Afegeix a la llibreta d\'adreces
Elimina de la llista de contactes
Bloqueja contacte
Desbloqueja contacte
@@ -17,12 +19,15 @@
Configuració
Compartir amb converses
Començar una conversa
+ Tria el contacte
LLista bloqueix
Ara
1 min abans
%de minuts abans
Converses sense llegir o no llegides
enviant…
+ Desxifrant missatge. Espereu ...
+ Missatge xifrat OpenPGP
El sobrenom ja està en ús
Administrador
Propietari
@@ -39,6 +44,8 @@
Registrar nou compte al servidor
Canviar la contrasenya del servidor
Compartir amb
+ Comença la conversa
+ Convida un contacte
Contactes
Cancel·lar
Conjunt
@@ -61,11 +68,20 @@
Afefgir contacte
Error a l\'enviar
Preparant imatge per enviar
+ Preparació d\'imatges per a la transmissió
+ Compartint fitxers. Espereu ...
Netejar historial
Netejar historial de conversa
Vols esborrar tots els missatges d\'aquesta conversa?\n\nAvís: Això no afectarà els missatges desats en altres dispositius o servidors.
Esborrar missatges
+ Finalitza aquesta conversa després
+ Tria el dispositiu
+ Envia un missatge no xifrat
+ Envia un missatge
+ Envia un missatge a %s
Enviar missatge xifrat amb OTR
+ Envia un missatge amb encriptació OMEMO
+ Envia un missatge encriptat amb v\\OMEMO
Enviar missatge xifrat amb OpenPGP
El teu sobrenom s\'ha modificat
Enviar sense xifrar
@@ -74,6 +90,7 @@
Conversations utilitza una aplicació de tercers anomenada OpenKeychain per xifrar i desxifrar missatges i gestionar les teves claus públiques..\n\nOpenKeychain està publicat sota llicència GPLv3 i disponible a la F-Droid i Google Play.\n\n(Si us plau, reinicieu Conversations després.)
Reiniciar
Instal·lar
+ Si us plau, instal·leu OpenKeychain
oferint…
Esperant...
Clau OpenPGP no trobada
@@ -85,16 +102,31 @@
El nom que identifica aquest client amb
Acceptar fitxers
Accepta fitxers automàticament amb una mida menor a…
+ Fitxers adjunts
+ Compartició ràpida
+ Torneu immediatament a l\'activitat anterior en comptes d\'obrir la conversa després d\'haver compartit alguna cosa
+ Notificació
Notificacions
Notifica quan arriba un nou missatge
Vibra
+ Vibra quan arribi un missatge nou
+ Notificació LED
+ Parpelleja la notificació de llum quan arriba un missatge nou
+ So d\'avís
+ Reproduïu so quan arribi un missatge nou
+ Període de gràcia
+ El temps que Conversations continua en silenci després de veure l\'activitat en un altre dispositiu
+ Avançat
Mai enviïs informes d\'errors
Enviant traces d\'execució d\'ajudes al futur desenvolupament del Conversations.
Confirmant missatges
+ Feu saber als vostres contactes quan heu rebut i llegit els seus missatges
+ UI
OpenKeychain ha reportat un error
Acceptar
Un error ha passat
Concedir actualitzacions
+ Concedeix i sol·liciteu preferentment subscripcions de presència per als contactes que hàgiu creat
El teu compte
Enviar actualitzacions de presència
Rebre actualitzacions
@@ -119,17 +151,28 @@
El seu nom d\'usuari ja està en ús
Registre completat
El servidor no admet el registre
+ S\'ha produït un error en la negociació de TLS
+ Violació de la política
Servidor incompatible
+ Error de transmissió
+ Sense xifrar
OTR
OpenPGP
+ OMEMO
Eliminar compte
Temporalment deshabilitat
Publicar avatar
Publicar clau OpenPGP pública
+ Treu la clau pública OpenPGP
+ Esteu segur que voleu eliminar la vostra clau pública OpenPGP de l\'anunci de la vostra presència?\nEls vostres contactes ja no podran enviar missatges xifrats amb OpenPGP.
+ S\'ha publicat la clau pública OpenPGP.
+ Recordeu tornar a publicar les vostres claus públiques de OpenPGP.
Habilitar compte
Estàs segur?
+ Si suprimiu el vostre compte, es perdrà tot l\'historial de la conversa
Registre de veu
Identificació de Jabber
+ Bloqueja la identificació de Jabber
Contrasenya
username@example.com
Confirma la contrasenya
@@ -138,6 +181,7 @@
Contrasenyes no coincideixen
Aquesta identificació de Jabber no és vàlida
Fora de la capacitat de la mèmoria. L\'imatge és massa gran
+ Voleu afegir a %s a la vostra llibreta d\'adreces?
Informació del servidor
XEP-0313:MAM
XEP-0280: Missatge de Carbons
@@ -145,6 +189,9 @@
XEP-0191: Ordre de bloqueix
XEP-0237: Plantilla de les versions
XEP-0198: Gestió de la transmissió
+ XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)
+ XEP-0363: HTTP File Upload
+ XEP-0357: Push
Disponible
No disponible
Clau pública d\'invitació perduda
@@ -160,18 +207,41 @@
Missatges xifrats OpenPGP trobats
La teva empremta digital
Empremta digital OTR
+ Empremta digital OTR de missatge
+ Identificador de clau OpenPGP
+ Empremta digital OMEMO
+ Empremta digital v\\OMEMO
+ Empremta digital OMEMO del missatge
+ Empremta digital v\\OMEMO del missatge
+ Altres dispositius
+ Confia en les empremtes digitals d\'OMEMO
+ S\'estan obtenint claus ...
+ Fet
Verificar
Desxifrar
+ Xats de grup
Cercar
+ Crea un contacte
+ Crea un Contacte
+ Introduïu un contacte
+ Uniu-vos al xat en grup
+ Uniu-vos al Xat en Grup
+ Suprimeix el contacte
Veure els detalls dels contactes
Bloqueja contacte
Desbloqueja contacte
Crear
+ Seleccioneu
El contacte ja existeix
Unir-se
+ Direcció del xat de grup
+ room@conference.example.com/nick
Guardar com a favorits
Eliminar de favorits
Aquesta llista de favorits ja existeix
+ Edita el tema del xat de grup
+ El tema d\'aquest xat de grup
+ S\'està unint al xat de grup...
Sortir
Afegir un contacte a la llista de contactes
Afegir nou
@@ -195,13 +265,19 @@
Saltar
Deshabilitar notificacions
Habilitat
+ El xat de grup requereix contrasenya
Introduir-ho la contrasenya
+ Falta la subscripció a la presència
Si us plau, sol.liciteu les actualitzacions de presència del primer contacte.\n\n.S\'utlitza per determinar quins client(s) ésta utilitzant el vostre contacte.
Sol.licita ara
Eliminar l\'empremta digital
Estàs segur que t\'agradaria eliminar l\'empremta digital?
Ignorar
Perill:L\'enviament d\'aquest sense actualitzacions de presència podria causar problemes inesperats.\n\n Ves als detalls del contacte per verificar les subscripcions de presència.
+ Seguretat
+ Permetre la correcció del missatge
+ Permet que els contactes editin de manera retroactiva els missatges
+ Configuració d\'experts
Aneu amb cura amb aixó
Sobre Conversations
Informació sobre la construció i la seva llicència
@@ -217,13 +293,30 @@
Els missatges rebuts seràn marcats amb uns ticks verds si ho admet
Pintar el botó d\'enviament per indicar l\'estatus del contacte
Altres
+ Nom del xat de grup
+ Utilitzeu el tema en comptes de JID per identificar els xats del grup
+ Uniu-vos automàticament als xats de grup
+ Respecta l\'indicador d\'autoentrada als marcadors de xat de grup
Empremta digital OTR copiada al portapapers
+ S\'ha copiat l\'empremta digital d\'OMEMO al porta-retalls.
+ Estàs prohibit en aquest xat de grup
+ Aquest xat en grup només és de membres
+ Heu estat expulsat d\'aquest xat de grup
+ S\'ha tancat el xat de grup
+ Ja no ets en aquest xat de grup
Utlitzant el compte %s
+ S\'està verificant %s al host HTTP
No estàs connectat. Intenta-ho més tard
+ Verificació de la mida de %s
+ Verificació de la mida de %1$s en %2$s
Opcions del missatge
+ Cita
Copiar la URL original
Envia una altra vegada
+ URL del fitxer
URL copiada al portapapers
+ Escaneja el codi de barres 2D
+ Mostra el codi de barres 2D
Mostra la llista de bloqueig
Detalls del compte
Verificar OTR
@@ -242,9 +335,13 @@
Converses
Mantenir el servei en primer pla
Evitar que el sistema operatiu desconnecti la connexió
+ Exportació de l\'historial
+ Escriviu el registre d\'històrial de converses a la targeta SD
+ Escrivint registres a la targeta SD
Escolliu un arxiu
Rebent %1$s (%2$d%% completat)
Descargat %s
+ Suprimeix a %s
Arxiu
Obert %s
Enviant (%1$d%% completat)
@@ -254,13 +351,28 @@
Arxiu de la transmissió caiguda
L\'arxiu ha sigut eliminat
Cap aplicació trobada a l\'obrir l\'arxiu
+ No s\'ha trobat cap aplicació per obrir el vincle
No s\'ha pogut verificar l\'empremta dactilar
Verificat manualment
+ Estàs segur que vols verificar l\'empremta digital OTR del teu contacte?
Mostrar etiquetes dinàmiques
Mostra etiquetes de nomès lectura per sota dels noms dels contactes
Habilitar notificació
+ No s\'ha trobat cap servidor de xat de grup
+ No s\'ha pogut crear el xat de grup
Avatar del compte
Copiar l\'empremta digital OTR al portapapers
+ Copieu l\'empremta digital OMEMO al porta-retalls
+ Regenerar la clau OMEMO
+ Esborra els dispositius
+ Estàs segur que vols esborrar tots els altres dispositius de l\'anunci OMEMO? La
+ propera vegada que connectin els vostres dispositius, es tornaran a
+anunciar, però és possible que no rebeu missatges enviats mentre
+mentrestant.
+ No hi ha claus utilitzables per a aquest contacte.\nEls fitxers noves del servidor no han tingut èxit. Potser hi ha alguna cosa malament amb el servidor del vostre contacte.
+ No hi ha claus disponibles per a aquest contacte.\nAssegureu-vos que teniu una subscripció de presència mútua.
+ No hi ha claus disponibles per a aquest contacte. Si heu purgat qualsevol de les claus, heu de generar-ne de noves.
+ Error
Anar a cercar la història als servidors
No hi ha més histories al servidor
Actualitzant
@@ -281,6 +393,7 @@
Deshabilitar tots els comptes
Realitzar l\'acció amb ...
Cap afiliació
+ Fora de línia
Outcast
Membre
Mode avançat
@@ -288,16 +401,28 @@
Rebocar l\'afiliació
Admetre privilegis d\'administrador
Rebocar privilegis d\'administrador
+ Suprimeix del xat de grup
No s\'ha pogut canviar l\'afiliació del %s
+ Prohibició del xat en grup
+ Esteu intentant eliminar %s d\'un xat de grup públic. L\'única manera de fer-ho és prohibir l\'usuari per sempre.
Banejat ara
No s\'ha pogut canviar les regles de %s
+ Xat de grup amb accés públic
+ Xat en grup privat, només membres
+ Opcions de xat en grup
+ Privat, només membres
Sense anonimat
+ Moderat
+ No esteu participant
+ S\'han modificat les opcions de xat en grup.
+ No s\'han pogut modificar les opcions de xat de grup
Mai
30 minuts
1 hora
2 Hores
8 Hores
Fins nou avís
+ Entrada
Entra per enviar
Utilitza el botó enter per enviar el missatge
Mostra el botó enter
@@ -315,14 +440,19 @@
Enviant %s
Oferint %s
Amaga el fora de línia
+ %s està escrivint…
%s ha deixat d\'escriure
+ %sestà escrivint ...
+ %sha deixat d\'escriure
Notificacions d\'escriptura
+ Feu saber als vostres contactes quan els escriviu missatges
Enviar localització
Mostrar localització
No s\'ha trobat cap aplicació per mostrar la localització
Localització
Localització rebuda
Conversa tancada
+ Sortir del xat en grup
No confiar en les CAs del sistema
Tots els certificats han de ser aprovats manualment
Eliminar certificats
@@ -339,4 +469,121 @@
- Seleccionar %d contacte
- Seleccionar %d contactes
+ Reemplaça el botó d\'enviar per una acció ràpida
+ Acció ràpida
+ Cap
+ Ús més recent
+ Trieu una acció ràpida
+ Cerca contactes o grups
+ Envia un missatge privat
+ %sha deixat el xat en grup!
+ Nom d\'usuari
+ Nom d\'usuari
+ Aquest no és un nom d\'usuari vàlid
+ S\'ha produït un error de baixada: el servidor no s\'ha trobat
+ S\'ha produït un error de baixada: no s\'ha trobat el fitxer
+ S\'ha produït un error en la baixada: no s\'ha pogut connectar al servidor
+ S\'ha produït un error en la baixada: no s\'ha pogut escriure el fitxer
+ La xarxa Tor no està disponible
+ Vincular el error
+ El servidor no es fa responsable del domini
+ Trencat
+ Presència
+ Fora quan la pantalla està apagada
+ Marqueu el vostre recurs quan la pantalla estigui desactivada
+ \"No molesteu\" en modo silenciós
+ Marqueu el vostre recurs com \"No molesteu\" quan el dispositiu estigui en modo silenciós
+ Tracteu de vibrar al modo silenciós
+ Marqueu el vostre recurs com \"No molesteu\" quan el dispositiu estigui en vibració
+ Configuració de connexió estesa
+ Mostra el nom de la màquina i la configuració del port quan configureu un compte
+ xmpp.example.com
+ Afegiu un compte amb el certificat
+ No es pot analitzar el certificat
+ Deixeu-lo en blanc per autenticar amb w/ certificat
+ Arxivant preferències
+ Preferències d\'arxivat al servidor
+ S\'estan obtenint les preferències d\'arxivat. Espereu ...
+ No es poden obtenir les preferències d\'arxivat
+ Es necessita Captcha
+ Introduïu el text de la imatge de dalt
+ La cadena de certificats no és de confiança
+ L\'identificador de Jabber no coincideix amb el certificat
+ Renova el certificat
+ S\'ha produït un error en obtenir la clau OMEMO!.
+ Clau OMEMO verificada amb certificat!
+ El vostre dispositiu no admet la selecció de certificats de client.
+ Connexió
+ Connectar mitjançant Tor
+ Tunelar totes les connexions a través de la xarxa Tor. Requereix Orbot
+ Nom del \"Host\"
+ Port
+ Servidor- or adreça-.onion
+ Aquest no és un número de port vàlid
+ Aquest no és un nom de host vàlid
+ %1$d of %2$d comptes connectats
+ Carregueu més missatges
+ Fitxer compartit amb %s
+ Imatge compartida amb %s
+ Imatges compartides amb %s
+ Text compartit amb %s
+ Les converses necessiten accés a emmagatzematge extern
+ Sincronitza amb contactes
+ Conversations vol coincidir amb la vostra llista XMPP amb els vostres contactes per
+mostrar els noms i avatars complets.\n\nConversations només
+llegeix els vostres contactes i els relacionaran localment sense haver
+ de penjar-les al vostre servidor.\n\nAra se us demanarà que
+concediu permís per accedir als teus contactes.
+ Informació del certificat
+ Subjecte
+ Emissor
+ Nom comú
+ Organització
+ SHA-1
+ No s\'ha trobat cap certificat
+ Notifica a tots els missatges
+ Notifica només quan s\'esmenta
+ S\'han desactivat les notificacions
+ S\'han pausat les notificacions
+ Comprimeix imatges
+ Canviar la mida i comprimir imatges
+ Sempre
+ Automàticament
+ Optimitzacions de la bateria habilitades
+ El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations
+pot provocar notificacions retardades o fins i tot pèrdua de
+missatges.\nEs recomana desactivar-les.
+ El vostre dispositiu fa algunes optimitzacions pesades de la bateria i Conversations
+pot provocar notificacions retardades o fins i tot pèrdua de
+missatges.\n\nAra se us demanarà que desactiveu-las.
+ Desactivar
+ L\'àrea seleccionada és massa gran
+ (Sense comptes activats)
+ Aquest camp és obligatori
+ Corregeix el missatge
+ Envia el missatge corregit
+ Ja confieu en aquest contacte. Si seleccioneu \"fet\", només confirma que forma %s part d\'aquest xat en grup.
+ Seleccioneu la imatge i retalleu
+ Heu desactivat aquest compte
+ Error de seguretat: accés d\'arxiu no vàlid
+ No s\'ha trobat cap aplicació que comparteixi URI
+ Comparteix l\'URI amb...
+ XMPP és un protocol independent del proveïdor. Podeu utilitzar aquest client amb el servidor XMPP que trieu.\nPerò per a la vostra comoditat, hem facilitat crear un compte a conversations.im¹; un proveïdor especialment indicat per a l\'ús amb Conversations.
+ Us guiarem pel procés de creació d\'un compte a conversations.im.¹\nQuan
+trieu conversations.im com a proveïdor, podreu comunicar-vos amb els usuaris
+d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.
+ La vostra Jabber ID completa serà: %s
+ Crear compte
+ Utilitza el meu propi proveïdor
+ Tria el teu nom d\'usuari
+ Canvia la presència manualment
+ Toca el teu avatar per canviar la teva presència
+ Canvi de presència
+ Missatge d\'estat
+ Estableix per a tots els comptes d\'aquest dispositiu
+ Lliure per xatejar
+ En línia
+ Lluny
+ No disponible
+ Ocupat
diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 9a51209b0..e9b141e0d 100644
--- a/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -43,6 +43,8 @@
Créer un nouveau compte sur le serveur
Changer de mot de passe sur le serveur
Partager avec…
+ Démarrer une conversation
+ Inviter un contact
Contacts
Annuler
Établir
@@ -218,9 +220,12 @@
Déchiffrer
Conversations de groupe
Rechercher
+ Créer un contact
+ Créer un contact
Ajouter contact
Rejoindre la conversation de groupe
Rejoindre la conversation de Groupe
+ Supprimer un contact
Afficher les détails du contact
Bloquer le contact
Débloquer le contact
@@ -233,7 +238,7 @@
Enregistrer comme favori
Supprimer le favori
Le favori existe déjà
- Modifier le sujet de conversation de groupe
+ Modifier le sujet de la conversation de groupe
Sujet de cette conversation de groupe
Rejoindre la conversation de groupe
Partir
@@ -288,8 +293,12 @@
Le bouton Envoyer change de couleur pour indiquer le statut du contact.
Autres
Nom de la conversation de groupe
+ Joindre les conversations de groupe automatiquement
Empreinte OTR copiée dans le presse-papier !
Empreinte OMEMO copiée dans le presse-papier !
+ Vous êtes bannis de cette conversation de groupe
+ Cette conversation de groupe est réservée aux membres
+ Vous avez été éjecté de cette conversation de groupe
avec le compte %s
Vérification de %s sur l\'hôte HTTP
Vous n\'êtes pas connecté. Essayez plus tard.
@@ -337,18 +346,21 @@
Échec de l\'envoi du fichier
Le fichier a été supprimé
Aucune application disponible pour ouvrir le fichier
+ Aucune application trouvée pour ouvrir le lien
Impossible de vérifier l\'empreinte
Vérifier manuellement
Êtes-vous sûr de vouloir vérifier l\'empreinte OTR de votre contact ?
Afficher les tags dynamiques
Afficher des tags en lecture seule en dessous des contacts.
Activer les notifications
+ Serveur de conversation de groupe non trouvé
Avatar du compte
Copier l\'empreinte OTR dans le presse-papier
Copier l\'empreinte OMEMO dans le presse-papier
Régénérer l\'empreinte OMEMO
Supprimer les appareils
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les autres appareils de l\'annonce OMEMO ? Ils s\'annonceront de nouveau à leur prochaine connexion, mais ils peuvent ne pas recevoir les messages envoyés entre temps.
+ Aucune clef utilisable pour ce contact. \nL\'obtention de nouvelles clefs depuis le serveur a échoué. Il pourrait y avoir un problème avec le serveur de votre contact.
Il n\'y a aucune clé utilisable disponible pour ce contact.\nAssurez-vous d\'avoir un abonnement de présence mutuelle.
il n\'y a pas de clef disponible pour ce contact. Si vous avez purgé toutes ses clefs, il doit en générer de nouvelles.
Erreur
@@ -381,8 +393,12 @@
Accorder des privilèges d\'administrateur
Révoquer des privilèges d\'administrateur
Impossible de changer l\'affiliation de %s
+ Bannir de la conversation
+ Vous essayez d\'exclure %s d\'une conversation de groupe publique. La seule façon de faire cela est de bannir cet utilisateur à jamais.
Bannir maintenant
Impossible de changer le rôle de %s
+ Conversations de groupe publiques
+ Conversations de groupe privées, réservée aux membres
Privé, membres uniquement
Non anonyme
Modéré
diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml
index f3cb2b36b..1bfc7ce8b 100644
--- a/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -5,6 +5,7 @@
Xestionar contas
Terminar conversa
Detalles do contacto
+ Detalles da charla de grupo
Conversa segura
Engadir conta
Editar contacto
@@ -18,6 +19,7 @@
Axustes
Compartir na conversa
Iniciar conversa
+ Escoller Contacto
Lista de bloqueo
agora
Hai 1 min
@@ -42,6 +44,8 @@
Rexistrar nova conta no servidor
Cambiar o contrasinal no servidor
Compartir con
+ Comezar conversa
+ Invitar contacto
Contactos
Cancelar
Establecer
@@ -215,8 +219,14 @@
Feito
Verificar
Descifrar
+ Conversas en grupo
Buscar
+ Crear unha conta
+ Crear un contacto
Introducir contacto
+ Entrar nunha conversa en grupo
+ Entrar nunha Conversa en grupo
+ Eliminar contacto
Ver os detalles do contacto
Bloquear contacto
Desbloquear contacto
@@ -224,10 +234,14 @@
Selecionar
Xa existe o contacto
Unirse
+ Enderezo da conversa en grupo
sala@xuntanza.exemplo.com/nick
Gardar como marcador
Eliminar marcador
Este marcador xa existe
+ Editar o tema da conversa en grupo
+ O tema desta conversa en grupo
+ Entrando na conversa en grupo
Saír
Contacto engadido a súa lista de contactos
Voltar a engadir
@@ -251,6 +265,7 @@
Saltar
Deshabilitar notificacións
Habilitar
+ A conversa en grupo require contrasinal
Introducir contrasinal
Falta a suscrición de presenza
Por favor, primeiro solicite actualizacións de presencia ao seu contacto.\n\n Esto utilizarase para determinar qué cliente(s) está a usar o seu contacto.
@@ -278,8 +293,17 @@
As mensaxes recibidas marcaránse cun sinal verde si este está admitido
Boton de enviar de cor para indicar o estatus do contacto
Outro
+ Nome da conversa en grupo
+ Utilice o tema en lugar do JID para identificar as conversas en grupo
+ Unirse automaticamente ás conversas en grupo
+ Respecta a marca de autoentrada nos marcadores da conversa en grupo
Copiouse a pegada dixital OTR ao portapapeis!
Copiouse a pegada dixital OMEMO ao portapapeis!
+ Vostede non pode acceder a esta conversa en grupo
+ Esta conversa en grupo é so para membros
+ Xa foi expulsado de esta conversa en grupo
+ A conversa en grupo foi apagada
+ Xa non estás nesta conversa en grupo
utilizando a conta %s
Comprobando %s no servidor HTTP
Non está conectada. Inténteo máis tarde
@@ -327,12 +351,15 @@
fallou a transmisión do ficheiro
Este ficheiro eliminouse
Non se atopou un aplicativo para abrir o ficheiro
+ Non se atopou ningunha aplicación para abrir a ligazón
Non se puido comprobar a pegada dixital
Verificación manual
Seguro que quere verificar a pegada OTR do seu contacto?
Mostrar etiquetas dinámicas
Mostrar etiquetas de só lectura baixo os contactos
Habilitar notificacións
+ Non se atopou ningún servidor de conversa en grupo
+ Fallou a creación da conversa en grupo
Avatar da conta
Copiar a pegada OTR ao portapapeis
Copiar pegada OMEMO ao portapapeis
@@ -371,13 +398,21 @@
Retirar membresía
Dar privilexios de administración
Revocar privilexios de administración
+ Eliminar da conversa en grupo
Non se puido mudar a afiliación de %s
+ Prohibición da conversa en grupo
+ Está intentando eliminar a %s dunha conversa en grupo pública. O único xeito de facelo é prohibir ese usuario para sempre.
Rexeitar agora
Non se puido mudar o rol de %s
+ Conversa en grupo de acceso público
+ Conversa en grupo privada, só para membros
+ Opcións da conversa en grupo
Privada, só para membros
Non anónima
Moderada
Vostede non está a participar
+ ¡Opcións da conversa en grupo modificadas!
+ Non se puideron modificar as opcións da conversa en grupo
Nunca
30 minutos
1 hora
@@ -414,6 +449,7 @@
Localización
Localización recibida
Pechouse a conversa
+ Deixar a conversa en grupo
Non confiar nas CAs do sistema
Todos os certificados deberán ser aprovados manualmente
Eliminar certificados
@@ -437,6 +473,7 @@
Escolla a acción rápida
Buscar contactos e grupos
Enviar mensaxe privada
+ ¡%sdeixou a conversa en grupo!
Identificador
Nome de usuaria
Este non é un identificador válido
@@ -519,6 +556,7 @@
Este campo é requerido
Correxir mensaxe
Enviar mensaxe correxida
+ Xa confia neste contacto. Ao seleccionar \'feito\' só está confirmando que %s é parte deste chat grupal.
Escoller imaxe e recortar
Deshabilitou esta conta
Fallo na seguridade: Acceso non válido ao ficheiro
@@ -545,8 +583,12 @@
Mostar contrasinal
Fallo no rexistro: inténteo de novo
Fallo no rexistro: contrasinal moi feble
+ Crear conversa en grupo
+ Crear Conversa en Grupo
+ Únete ou crea unha conversa en grupo
Asunto
Escoller participantes
+ Creando unha conversa en grupo...
Invitar de novo
Corto
Medio
@@ -578,6 +620,8 @@
Perdida a suscrición de presenza con %s.
Perdidas as chaves OMEMO de %s.
Perda das chaves OMEMO
+ Este non é unha conversa en grupo privado e non é anónima.
+ Non hai membros nesta conversa en grupo.
Informe de este JID como emisor de mensaxes non desexadas.
Borrar identidades OMEMO
Rexenerar as súas chaves OMEMO. Todos os seus contactos deberán verificalo de novo. Utilice esto como último recurso.
diff --git a/src/main/res/values-hu/strings.xml b/src/main/res/values-hu/strings.xml
index 02ea08abb..107c40643 100644
--- a/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -222,7 +222,11 @@
Konferenciák
Keresés
Névjegy létrehozása
+ Névjegy létrehozása
Névjegy megadása
+ Konferenciához csatlakozás
+ Konferenciához Csatlakozás
+ Névjegy törlése
Ismerős névjegyének részletei
Ismerős tiltása
Tiltás feloldása
@@ -230,10 +234,14 @@
Kiválaszt
A névjegy már létezik
Csatlakozik
+ Konferencia cím
room@conference.example.com/nick
Könyvjelzőkhöz hozzáadás
Könyvjelző törlése
A könyvjelző már létezik
+ Konferencia témájának beállítása
+ A konferencia témája
+ Konferenciához csatlakozás...
Távozás
Ez a felhasználó hozzáadott téged a névjegyeihez
Én is hozzáadom
@@ -257,6 +265,7 @@
Kihagyás
Értesítések letiltása
Engedélyez
+ A konferenciához jelszó szükséges
Írd be a jelszót
Hiányzik az állapotra való feliratkozás
Kérlek, kérd először az állapot frissítéseket az ismerősödtől.\n\nEz segíteni fog abban, hogy kiderítsük, milyen klienst használ.
@@ -284,8 +293,17 @@
A megkapott üzenetek egy zöld pipával lesznek jelölve ha támogatott ez a funkció
Kiszínezi a küldés gombot, hogy jelezze a partner állapotát
Egyéb
+ Konferencia neve
+ A konferencia tárgyát használja a JID helyett azonosításra
+ Automatikus csatlakozás konferenciákhoz
+ Tiszteletben tartja az automata csatlakozás beállítást a konferencia könyvjelzőkben
Az OTR ujjlenyomat vágólapra lett másolva!
Az OMEMO ujjlenyomat vágólapra lett másolva!
+ Ki vagy tiltva ebből a konferenciából
+ Ez a konferencia csak tagoknak szól
+ Ki lettél rúgva ebből a konferenciából
+ A konferencia le lett állítva
+ Ön már nincs benne ebben a konferenciában
használt fiók: %s
Ellenőrzés alatt %s a HTTP gazdán
Nem kapcsolódik. Próbálja újra később
@@ -333,12 +351,15 @@
fájlátvitel meghiúsult
A fájl törlésre került
Nincs alkalmazás a fájl megnyitására
+ Nincs alkalmazás a link megnyitására
Nem sikerült ellenőrizni az ujjlenyomatot
Manuális ellenőrzés
Biztosan ellenőrizni szeretnéd az ismerős OTR ujjlenyomatát?
Dinamikus címkék mutatása
Információs címkék megjelenítése a partnerek alatt
Értesítések bekapcsolása
+ Nem található konferencia szerver
+ Konferencia létrehozás meghiúsult!
Fiók profilkép
Másolja az OTR ujjlenyomatát a vágólapra
Másolja az OMEMO ujjlenyomatát a vágólapra
@@ -377,13 +398,21 @@
Tagság visszavonása
Admin jogok megadása
Admin jogok visszavonása
+ Konferenciából eltávolítás
%s hovatartozását nem lehetett megváltoztatni
+ Konferenciából kitiltás
+ Ön megpróbálta eltávolítani %s nevű tagot a nyilvános konferenciából. Az egyetlen módja ennek, hogy tiltja a felhasználót örökre.
Kitiltás most
Nem lehetett %s szerepét megváltoztatni
+ Nyilvánosan hozzáférhető konferencia
+ Privát, csak tagoknak konferencia
+ Konferencia beállítások
Privát, csak tagoknak
Nem névtelen
Moderált
Nem vagy résztvevő
+ Módosította a konferencia beállításokat!
+ Nem tudta módosítani a konferencia beállításokat!
Soha
30 perc
1 óra
@@ -420,6 +449,7 @@
Hely
Kapott hely
A beszélgetés lezárult
+ A konferenciát elhagyta
Ne bízzon a rendszer hitelesítésekben
Minden tanúsítványt kézzel kell jóváhagyni
Tanúsítványok eltávolítása
@@ -443,6 +473,7 @@
Gyors gomb funkciója
Keresés a címek között
Privát üzenet küldése
+ %s elhagyta a konferenciát!
Felhasználónév
Felhasználónév
Ez nem egy érvényes felhasználónév
@@ -525,6 +556,7 @@
Ez a mező kötelező
Üzenet szerkesztése
Kijavított üzenet küldése
+ Már megbízik ebben a kapcsolatban. A \"kész\" beállítás kiválasztásával csak megerősíti, hogy %s része a konferenciának.
Válassza ki a képet és vágja körbe
Letiltotta ezt a fiókot
Biztonsági hiba: Érvénytelen fájl hozzáférés
@@ -551,8 +583,12 @@
Mutasd a jelszót
Regisztráció nem sikerült: Próbálkozzon később
Regisztráció nem sikerült: Jelszó túl gyenge
+ Konferencia létrehozása
+ Konferencia Létrehozása
+ Csatlakozni vagy létrehozni konferenciát
Téma
Válaszd ki a résztvevőket
+ Konferencia létrehozása ...
Meghívja újra
Rövid
Közepesen hosszú
@@ -584,6 +620,8 @@
Hiányzik %s állapotára való feliratkozásod
Hiányzó OMEMO kulcsok %s nevű felhasználótól.
Hiányzó OMEMO kulcsok
+ Ez nem egy privát, nem anonim konferencia.
+ Jelenleg egy tagja sincsen ennek a konferenciának.
Jelentse ezt a JID-et, mint nemkívánatos üzenetek küldőjét.
OMEMO identitások törlése
Regenerálja a OMEMO kulcsokat. Minden ismerősödnek engedélyezni kell majd az új kulcsodat. Ezt csak a legvégső esetben érdemes használni.
diff --git a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
index 734129850..af1c806bc 100644
--- a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
@@ -562,6 +562,7 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați
Acest câmp este obligatoriu
Corecție mesaj
Trimite text corectat
+ Deja aveți încredere în acest contact. Selectând \'gata\' doar confirmați că %s ia parte la această discuție de grup.
Selectează imaginea și decupează
Ați dezactivat acest cont
Eroare de securitate.: Acces fișier invalid