pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2019-12-08 11:32:09 +01:00
parent 00361e1e3d
commit 1dad17ada4
3 changed files with 186 additions and 167 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<string name="pick_a_server">Válassza ki az XMPP szolgáltatóját</string>
<string name="use_conversations.im">A conversations.im használata</string>
<string name="create_new_account">Új fiók létrehozása</string>
<string name="do_you_have_an_account">Már rendelkezik XMPP fiókkal? Ez az eset állhat fenn, ha már egy másik XMPP klienst használ vagy ha már korábban használta a Conversations-t. Ha nem, akkor most létrehozhat egy új XMPP fiókot.\nTipp: Egyes e-mail szolgáltatók is biztosítanak XMPP fiókokat is.</string>
<string name="server_select_text">Az XMPP egy szolgáltató független, azonnali üzenetküldő hálózat. Ezt az ügyfél programot bármelyik XMPP szerverhez használhatja.\nDe a könnyebbség kedvéért létrehozhat egy fiókot a conversations.im¹ szolgáltatón is; ami kifejezetten a Conversations programmal való használatra lett tervezve.</string>
<string name="do_you_have_an_account">Már rendelkezik XMPP-fiókkal? Ez az eset állhat fenn, ha már egy másik XMPP-klienst használ, vagy ha már korábban használta a Conversations alkalmazást. Ha nem, akkor most létrehozhat egy új XMPP-fiókot.\nTipp: egyes e-mail szolgáltatók is biztosítanak XMPP-fiókokat.</string>
<string name="server_select_text">Az XMPP egy szolgáltatófüggetlen, azonnali üzenetküldő hálózat. Ezt a kliensprogramot bármely XMPP-kiszolgálóhoz használhatja.\nAzonban a kényelem érdekében megkönnyítettük a conversations.im¹ szolgáltatón való fióklétrehozást, ami kifejezetten a Conversations alkalmazással történő használatra lett tervezve.</string>
</resources>

View file

@ -70,8 +70,8 @@
<string name="crash_report_message">A veremkiíratások elküldésével segíti a Conversations alkalmazás folyamatos fejlesztését\n<b>Figyelmeztetés:</b> Ez a XMPP-fiókját fogja használni a veremkövetés elküldéséhez a fejlesztő számára.</string>
<string name="send_now">Küldés most</string>
<string name="send_never">Sose kérdezzen újra</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nem lehet kapcsolódni a fiókhoz</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Nem lehet kapcsolódni több fiókokhoz</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nem sikerült kapcsolódni a fiókhoz</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Nem sikerült kapcsolódni több fiókokhoz</string>
<string name="touch_to_fix">Érintse meg itt a fiókjai kezeléséhez</string>
<string name="attach_file">Fájl csatolása</string>
<string name="not_in_roster">A partner nincs a névsorán. Szeretné hozzáadni?</string>
@ -132,9 +132,9 @@
<string name="error">Hiba történt</string>
<string name="recording_error">Hiba</string>
<string name="your_account">Az Ön fiókja</string>
<string name="send_presence_updates">Állapotfrissítések küldése</string>
<string name="receive_presence_updates">Állapotfrissítések fogadása</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Állapotfrissítések kérése</string>
<string name="send_presence_updates">Jelenlétfrissítések küldése</string>
<string name="receive_presence_updates">Jelenlétfrissítések fogadása</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Jelenlétfrissítések kérése</string>
<string name="attach_choose_picture">Fénykép kiválasztása</string>
<string name="attach_take_picture">Fénykép készítése</string>
<string name="preemptively_grant">Feliratkozási kérelem előzetes engedélyezése</string>
@ -266,21 +266,21 @@
<string name="enable">Engedélyezés</string>
<string name="conference_requires_password">A csoportos csevegés jelszót igényel</string>
<string name="enter_password">Adja meg a jelszót</string>
<string name="request_presence_updates">Először kérjen állapotfrissítéseket a partnereitől.\n\n<small>Ez annak felismeréséhez lesz használva, hogy milyen klienseket használ a partnere.</small></string>
<string name="request_presence_updates">Először kérjen jelenlétfrissítéseket a partnereitől.\n\n<small>Ez annak felismeréséhez lesz használva, hogy milyen klienseket használ a partnere.</small></string>
<string name="request_now">Kérés most</string>
<string name="ignore">Mellőzés</string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Figyelmeztetés:</b> Ennek elküldése kölcsönös állapotfrissítések nélkül váratlan problémákat okozhat.\n\n<small>Menjen a partner részleteihez, és ellenőrizze az állapot-feliratkozásokat.</small></string>
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Figyelmeztetés:</b> Ennek elküldése kölcsönös jelenlétfrissítések nélkül váratlan problémákat okozhat.\n\n<small>Menjen a partner részleteihez, és ellenőrizze a jelenlét-feliratkozásokat.</small></string>
<string name="pref_security_settings">Biztonság</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Üzenetjavítás engedélyezése</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Engedélyezés a partnereknek, hogy visszamenőlegesen szerkesszék az üzeneteiket</string>
<string name="pref_expert_options">Szakértő beállítások</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Legyen óvatos ezekkel</string>
<string name="title_activity_about_x">A %s névjegye</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Csöndes órák</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Csendes órák</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Kezdési idő</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Befejezési idő</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Csöndes órák engedélyezése</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Az értesítések el lesznek némítva a csöndes órák alatt</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Csendes órák engedélyezése</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Az értesítések el lesznek némítva a csendes órák alatt</string>
<string name="pref_expert_options_other">Egyéb</string>
<string name="pref_autojoin">Szinkronizálás a könyvjelzőkkel</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Csatlakozás és kilépés a csoportos csevegésekből a könyvjelzőkben lévő automatikus csatlakozási jelző szerint.</string>
@ -293,7 +293,7 @@
<string name="conference_unknown_error">Többé már nincs ebben a csoportos csevegésben</string>
<string name="using_account">használt fiók: %s</string>
<string name="checking_x"> %s ellenőrzése a HTTP gépen</string>
<string name="not_connected_try_again">Nincs kapcsolódva. Próbálja később újra</string>
<string name="not_connected_try_again">Nincs kapcsolódva. Próbálja meg később újra</string>
<string name="check_x_filesize"> %s méretének ellenőrzése</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">%1$s méretének ellenőrzése itt: %2$s</string>
<string name="message_options">Üzenet beállításai</string>
@ -349,7 +349,7 @@
<string name="clear_other_devices">Eszközök törlése</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Biztosan törölni szeretné az összes többi eszközt az OMEMO bejelentésből? A következő alkalommal, amikor az eszközei kapcsolódnak, újra bejelentik magukat, de előfordulhat, hogy nem kapják meg az időközben elküldött üzeneteket.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Nem érhetők el használható kulcsok ehhez a partnerhez.\nAz új kulcsok letöltése a kiszolgálóról sikeretlen volt. Talán valami hiba történt a partnere kiszolgálójával.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Nem érhetők el használható kulcsok ehhez a partnerhez.\nGyőződjön meg arról, hogy kölcsönösen feliratkoztak-e egymás állapotfrissítéseire.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Nem érhetők el használható kulcsok ehhez a partnerhez.\nGyőződjön meg arról, hogy kölcsönösen feliratkoztak-e egymás jelenlétfrissítéseire.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Valami hiba történt</string>
<string name="fetching_history_from_server">Előzmények lekérése a kiszolgálóról</string>
<string name="no_more_history_on_server">Nincs több előzmény a kiszolgálón</string>
@ -457,21 +457,21 @@
<string name="server_info_broken">Törött</string>
<string name="pref_presence_settings">Elérhetőség</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">„Távol”, ha a kijelző ki van kapcsolva</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">„Távol” állapotként jelöli az erőforrást, ha a képernyő ki van kapcsolva</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">„Ne zavarjon” csöndes módban</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">„Távol” állapotként jelöli az erőforrást, ha a kijelző ki van kapcsolva</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">„Ne zavarjon” csendes módban</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">„Ne zavarjon” állapotként jelöli az erőforrást, ha az eszköz csendes módban van</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Rezgés kezelése csöndes módként</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Rezgés kezelése csendes módként</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">„Ne zavarjon” állapotként jelöli az erőforrást, ha az eszköz rezgő módban van</string>
<string name="pref_show_connection_options">Kiterjesztett kapcsolati beállítások</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Gépnév és port beállításainak megjelenítése egy fiók beállításakor</string>
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Fiók hozzáadása tanúsítvánnyal</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Nem lehet feldolgozni a tanúsítványt</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">Nem sikerült feldolgozni a tanúsítványt</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Hagyja üresen w/ tanúsítvánnyal történő hitelesítéshez</string>
<string name="mam_prefs">Archiválási beállítások</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Kiszolgáló oldali archiválási beállítások</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Archiválási beállítások lekérése. Kérem várjon…</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Nem lehet lekérni az archiválási beállításokat</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Nem sikerült lekérni az archiválási beállításokat</string>
<string name="captcha_required">Captcha szükséges</string>
<string name="captcha_hint">Írja be a fenti képen lévő szöveget</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">A tanúsítványlánc nem megbízható</string>
@ -560,7 +560,7 @@
<string name="pref_theme_dark">Sötét téma</string>
<string name="pref_use_green_background">Zöld háttér</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Zöld háttér használata a fogadott üzenetekhez</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Nem lehet kapcsolódni a OpenKeychain alkalmazáshoz</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Nem sikerült kapcsolódni a OpenKeychain alkalmazáshoz</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Ez az eszköz többé nincs használatban</string>
<string name="type_pc">Számítógép</string>
<string name="type_phone">Mobiltelefon</string>
@ -570,12 +570,12 @@
<string name="payment_required">Fizetés szükséges</string>
<string name="missing_internet_permission">Hiányzó internet jogosultság</string>
<string name="me">Én</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">A partner állapotfeliratkozást kér</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">A partner jelenlét-feliratkozást kér</string>
<string name="allow">Engedélyezés</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Nincs jogosultság hozzáférni ehhez: %s</string>
<string name="remote_server_not_found">A távoli kiszolgáló nem található</string>
<string name="remote_server_timeout">Távoli kiszolgáló időtúllépés</string>
<string name="unable_to_update_account">Nem lehet frissíteni a fiókot</string>
<string name="unable_to_update_account">Nem sikerült frissíteni a fiókot</string>
<string name="report_jid_as_spammer">A Jabber-azonosító jelentése, mivel nemkívánatos üzeneteket küld.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO személyazonosságok törlése</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Az OMEMO kulcsok újra előállítása. Az összes partnerének újra ellenőriznie kell majd Önt. Ezt csak a legvégső esetben használja.</string>
@ -586,7 +586,7 @@
<string name="data_saver_enabled">Adatsporolás engedélyezve</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Az operációs rendszer korlátozza a Conversations hozzáférését az internethez, amikor az a háttérben fut. Ahhoz, hogy értesítéseket kapjon az új üzenetekről aktív adatspórolás esetén is, lehetővé kell tennie a Conversations korlátlan hozzáférését.\nA Conversations továbbra is arra törekszik, hogy spóroljon az adatforgalmon, ahol lehetséges.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Az eszköze nem támogatja az adatspórolás letiltását a Conversations alkalmazásnál.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Nem lehet létrehozni átmeneti fájlt</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlt</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Ez a készülék ellenőrizve lett</string>
<string name="copy_fingerprint">Ujjlenyomat másolása</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Az összes OMEMO kulcs ellenőrizve lett</string>
@ -607,12 +607,12 @@
<string name="pref_clean_private_storage">Személyes tárhely törlése</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Személyes tárhely törlése, ahol a fájlok vannak (Ezek újra letölthetők a kiszolgálóról)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Egy megbízható forrásból követtem ezt a hivatkozást</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">A linkre kattintás után %1$s OMEMO kulcsát ellenőrizni fogja. Ez csak akkor biztonságos, ha ezt a linket egy megbízható forrásból kapta, ahol csak %2$s tudta közzétenni ezt a linket.</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">%1$s OMEMO kulcsainak ellenőrzésére készül egy hivatkozásra kattintás után. Ez csak akkor biztonságos, ha ezt a hivatkozást megbízható forrásból követte, ahol csak %2$s tudta közzétenni a hivatkozást.</string>
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO kulcsok ellenőrzése</string>
<string name="show_inactive_devices">Inaktívak megjelenítése</string>
<string name="hide_inactive_devices">Inaktívak elrejtése</string>
<string name="distrust_omemo_key">Ne bízzon az eszközben</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Biztos benne, hogy el szeretné távolítani az eszköz ellenőrzését?\nAz eszköz és az eszközről érkező üzenetek nem megbízhatóak lesznek ezentúl.</string>
<string name="distrust_omemo_key">Ne bízzon meg az eszközben</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Biztosan el szeretné távolítani az ellenőrzését ennél az eszköznél?\nAz eszköz és az eszközről érkező üzenetek nem megbízhatóként lesznek megjelölve.</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d másodperc</item>
<item quantity="other">%d másodperc</item>
@ -637,237 +637,247 @@
<item quantity="one">%d hónap</item>
<item quantity="other">%d hónap</item>
</plurals>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatikus üzenet törlés</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automatikusan törli az üzeneteket az eszközön, amennyiben régebbiek, mint a beállított időkeret.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatikus üzenettörlés</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Üzenetek automatikus törlése erről az eszközről, amelyek régebbiek a beállított időkeretnél.</string>
<string name="encrypting_message">Üzenet titkosítása</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">Nem tölt le üzeneteket a helyi megőrzési időszak miatt.</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">Nincs üzenetletöltés a helyi megőrzési időszak miatt.</string>
<string name="transcoding_video">Videó tömörítése</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">Hasonló beszélgetések be lettek zárva.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Ismerős blokkolva.</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">A megfelelő beszélgetések lezárultak.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Partner tiltva.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Értesítések idegenektől</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Értesítsen az idegenektől kapott üzenetekről.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Üzenete érkezett egy idegentől</string>
<string name="block_stranger">Idegen blokkolása</string>
<string name="block_entire_domain">Egész domain blokkolása</string>
<string name="online_right_now">Jelenleg elérhető</string>
<string name="retry_decryption">Próbálja újra a dekódolást</string>
<string name="session_failure">Munkamenet hiba</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Értesítés az idegenektől kapott üzenetekről.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Üzenet érkezett egy idegentől</string>
<string name="block_stranger">Idegen tiltása</string>
<string name="block_entire_domain">Teljes tartomány tiltása</string>
<string name="online_right_now">éppen most elérhető</string>
<string name="retry_decryption">Visszafejtés újrapróbálása</string>
<string name="session_failure">Munkamenethiba</string>
<string name="sasl_downgrade">Csökkentett SASL mechanizmus</string>
<string name="account_status_regis_web">A szervernek regisztrációra van szüksége a weboldalon</string>
<string name="account_status_regis_web">A kiszolgáló a weboldalon történő regisztrációt igényli</string>
<string name="open_website">Weboldal megnyitása</string>
<string name="application_found_to_open_website">Nem található alkalmazás a weboldal megnyitásához</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Figyelmeztető értesítések</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Figyelmeztető értesítéseket mutat</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Figyelmeztető értesítések megjelenítése</string>
<string name="today">Ma</string>
<string name="yesterday">Tegnap</string>
<string name="pref_validate_hostname">Gazdanév validálása DNSSEC-el</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">A hitelesített gazdanevet tartalmazó kiszolgálói tanúsítványok hitelesek</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">A tanúsítvány nem tartalmaz XMPP címet</string>
<string name="pref_validate_hostname">Gépnév ellenőrzése DNSSEC használatával</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Az ellenőrzött gépnevet tartalmazó kiszolgálótanúsítványok ellenőrzöttként lesznek figyelembe véve</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">A tanúsítvány nem tartalmaz XMPP-címet</string>
<string name="server_info_partial">részleges</string>
<string name="attach_record_video">Videó felvétele</string>
<string name="copy_to_clipboard">Másolja a vágólapra</string>
<string name="attach_record_video">Videó rögzítése</string>
<string name="copy_to_clipboard">Másolás a vágólapra</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Üzenet a vágólapra másolva</string>
<string name="message">Üzenet</string>
<string name="private_messages_are_disabled">A privát üzenetek le vannak tiltva</string>
<string name="private_messages_are_disabled">A személyes üzenetek le vannak tiltva</string>
<string name="huawei_protected_apps">Védett alkalmazások</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Ha értesítést szeretne kapni, még akkor is, ha a képernyő ki van kapcsolva, hozzá kell adnia a Conversations-t a védett alkalmazások listájához.</string>
<string name="mtm_accept_cert">Ismeretlen tanúsítvány elfogadása?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">A szervertanúsítványt nem írta alá ismert Tanúsító Hatóság.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Elfogadja a nem megfelelő kiszolgáló nevét?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">A kiszolgáló nem tudta hitelesíteni mint \"%s\". A tanúsítvány csak az alábbiakra érvényes:</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Szeretnél akárhogyan is csatlakozni?</string>
<string name="mtm_cert_details">Tanúsítvány részletek:</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Ha akkor is szeretne értesítéseket kapni, amikor a kijelző ki van kapcsolva, hozzá kell adnia a Conversations alkalmazást a védett alkalmazások listájához.</string>
<string name="mtm_accept_cert">Elfogadja az ismeretlen tanúsítványt?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">A kiszolgáló tanúsítványa nincs aláírva egy ismert hitelesítésszolgáltató által.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Elfogadja a nem egyező kiszolgálónevet?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">A kiszolgáló nem tudta hitelesíteni mint „%s”. A tanúsítvány csak az alábbiakra érvényes:</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Mindenképp szeretne csatlakozni?</string>
<string name="mtm_cert_details">Tanúsítvány részletei:</string>
<string name="once">Egyszer</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">A QR-kódos szkennernek hozzáférésre van szüksége a fényképezőgéphez</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">A QR-kód olvasónak kamerahozzáférésre van szüksége</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Görgessen az aljára</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Görgessen le egy üzenet elküldése után</string>
<string name="edit_status_message_title">Állapotüzenet szerkesztése</string>
<string name="edit_status_message">állapotüzenet szerkesztése</string>
<string name="disable_encryption">A titkosítás letiltása</string>
<string name="error_trustkey_general">A Conversations nem tud titkosított üzeneteket küldeni neki: %1$s. Ez a kapcsolattól függhet, mivel az elavult kiszolgáló vagy ügyfél nem tudja kezelni az OMEMO-t.</string>
<string name="edit_status_message">Állapotüzenet szerkesztése</string>
<string name="disable_encryption">Titkosítás letiltása</string>
<string name="error_trustkey_general">A Conversations nem tud titkosított üzeneteket küldeni %1$s részére. Ez amiatt lehet, hogy a partnere elavult kiszolgálót vagy kliensprogramot használ, amely nem tudja kezelni az OMEMO-t.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Nem sikerült lekérni az eszközlistát</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Nem sikerült lekérni az eszközcsomagokat</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tipp: Bizonyos esetekben ez úgy oldható meg, hogy egymást felveszik a névjegyzékben.</string>
<string name="disable_encryption_message">Biztosan le szeretné tiltani az OMEMO titkosítást ehhez a beszélgetéshez?\nEz lehetővé fogja tenni a kiszolgáló rendszergazdájának, hogy elolvassa az üzeneteket(ha rosszat akar); de ez lehet az egyetlen módja annak, hogy kommunikáljon az elavult ügyfeleket használó emberekkel.</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tipp: bizonyos esetekben ez megoldható azzal, hogy hozzáadják egymást a partnerlistákhoz.</string>
<string name="disable_encryption_message">Biztosan le szeretné tiltani az OMEMO titkosítást ennél a beszélgetésnél?\nEz lehetővé fogja tenni a kiszolgáló rendszergazdájának, hogy elolvassa az üzeneteket, de ez lehet az egyetlen módja annak, hogy kommunikáljon az elavult programokat használó emberekkel.</string>
<string name="disable_now">Letiltás most</string>
<string name="draft">Vázlat:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO titkosítás</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO lesz mindig használva az egy-egy és egyéni csoportos beszélgetésekhez.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO lesz az alapértelmezett az új beszélgetésekhez.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">Mindig az OMEMO lesz használva az egymással történő üzenetváltásokhoz és a személyes csoportos csevegésekhez.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">Az OMEMO lesz alapértelmezetten használva az új beszélgetésekhez.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">Az OMEMO-t kifejezetten be kell majd kapcsolni az új beszélgetésekhez.</string>
<string name="create_shortcut">Parancsikon létrehozása</string>
<string name="create_shortcut">Gyorsbillentyű létrehozása</string>
<string name="pref_font_size">Betűméret</string>
<string name="pref_font_size_summary">Az alkalmazásban használt relatív betűméret.</string>
<string name="default_on">Bekapcsolva alapból</string>
<string name="default_off">Kikapcsolva alapból</string>
<string name="pref_font_size_summary">Az alkalmazáson belül használt relatív betűméret.</string>
<string name="default_on">Alapértelmezetten be</string>
<string name="default_off">Alapértelmezetten ki</string>
<string name="small">Kicsi</string>
<string name="medium">Közepes</string>
<string name="large">Nagy</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Az üzenet nem volt titkosított erre az eszközre.</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Az üzenet nem volt titkosított ehhez az eszközhöz.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Nem sikerült az OMEMO üzenet visszafejtése.</string>
<string name="undo">visszacsinál</string>
<string name="undo">visszavonás</string>
<string name="location_disabled">A helymegosztás le van tiltva</string>
<string name="action_fix_to_location">Pozíció fixálása</string>
<string name="action_unfix_from_location">Pozíció feloldása</string>
<string name="action_copy_location">Hely Másolása</string>
<string name="action_share_location">Hely Megosztása</string>
<string name="action_directions">Útvonal</string>
<string name="action_fix_to_location">Helyzet rögzítése</string>
<string name="action_unfix_from_location">Helyzet feloldása</string>
<string name="action_copy_location">Hely másolása</string>
<string name="action_share_location">Hely megosztása</string>
<string name="action_directions">Irányok</string>
<string name="title_activity_share_location">Hely megosztása</string>
<string name="title_activity_show_location">Hely megjelenítése</string>
<string name="share">Megoszt</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nem sikerült elkezdeni a felvételt</string>
<string name="please_wait">Kérlek várj</string>
<string name="no_microphone_permission">A Conversations-nek hozzáférésre van szüksége a mikrofonhoz</string>
<string name="share">Megosztás</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nem sikerült elindítani a rögzítést</string>
<string name="please_wait">Kérem várjon</string>
<string name="no_microphone_permission">A Conversations alkalmazásnak mikrofonhozzáférésre van szüksége</string>
<string name="search_messages">Üzenetek keresése</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="view_conversation">Beszélgetés megtekintése</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin">Helymegosztás bővítmény</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">A beépített térkép helyett használja a \"Share Location Plugin\"-t</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">A helymegosztás bővítmény használata a beépített térkép helyett</string>
<string name="copy_link">Webcím másolása</string>
<string name="copy_jabber_id">XMPP cím másolása</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">HTTP fájlmegosztás S3-nak</string>
<string name="copy_jabber_id">XMPP-cím másolása</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">HTTP fájlmegosztás S3-hoz</string>
<string name="pref_start_search">Közvetlen keresés</string>
<string name="pref_start_search_summary">A \"Beszélgessünk\" képernyőn nyissa meg a billentyűzetet, és helyezze a kurzort a keresőmezőbe</string>
<string name="group_chat_avatar">Konferencia profilkép</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">A gazdagép nem támogatja a konferencia profilképeket</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Csak a tulajdonos tudja megváltoztatni a csoport profilképét</string>
<string name="contact_name">Kapcsolatnév</string>
<string name="pref_start_search_summary">A „Beszélgetés indítása” képernyőn nyissa meg a billentyűzetet, és helyezze a kurzort a keresőmezőbe</string>
<string name="group_chat_avatar">Csoportos csevegés profilképe</string>
<string name="host_does_not_support_group_chat_avatars">A gép nem támogatja a csoportos csevegés profilképeket</string>
<string name="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Csak a tulajdonos tudja megváltoztatni a csoportos csevegés profilképét</string>
<string name="contact_name">Partner neve</string>
<string name="nickname">Becenév</string>
<string name="group_chat_name">Név</string>
<string name="providing_a_name_is_optional">A név megadása nem kötelező</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">Konferencia neve</string>
<string name="conference_destroyed">Ez a konferencia megszűnt</string>
<string name="unable_to_save_recording">Nem sikerült rögzíteni a felvételt</string>
<string name="providing_a_name_is_optional">A név megadása elhagyható</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">Csoportos csevegés neve</string>
<string name="conference_destroyed">Ezt a csoportos csevegést megszüntették</string>
<string name="unable_to_save_recording">Nem sikerült elmenteni a felvételt</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Előtér szolgáltatás</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Ez az értesítési kategória állandó értesítést jelenít meg arról, hogy a Conversation fut.</string>
<string name="notification_group_status_information">Állapotinformáció</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Ezt az értesítési kategóriát egy állandó értesítés megjelenítéséhez használják, beleértve azt is, hogy a Conversations fut.</string>
<string name="notification_group_status_information">Állapotinformációk</string>
<string name="error_channel_name">Kapcsolódási problémák</string>
<string name="error_channel_description">Ez az értesítési kategória megjelenít egy értesítést, ha probléma merül fel a fiókhoz való kapcsolódással.</string>
<string name="error_channel_description">Ezt az értesítési kategóriát egy értesítés megjelenítéséhez használják abban az esetben, ha probléma merül fel a fiókhoz való kapcsolódásnál.</string>
<string name="notification_group_messages">Üzenetek</string>
<string name="messages_channel_name">Üzenetek</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Csendes üzenetek</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Ez az értesítési csoport olyan értesítéseket jelenít meg, amelyek nem okozhatnak hangot. Például amikor egy másik eszközön aktív (Türelmi idő).</string>
<string name="pref_more_notification_settings">Értesítés beállítások</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Fontosság, Hang, Vibrálás</string>
<string name="video_compression_channel_name">Videó tömörítés</string>
<string name="view_media">Multimédia megtekintése</string>
<string name="view_users">A résztvevők megtekintése</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Ezt az értesítési csoportot olyan értesítések megjelenítéséhez használják, amelyek nem aktiválhatnak hangot. Például ha aktívvá válik egy másik eszközön (türelmi idő).</string>
<string name="pref_more_notification_settings">Értesítési beállítások</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Fontosság, hang, rezgés</string>
<string name="video_compression_channel_name">Videó tömörítése</string>
<string name="view_media">Média megtekintése</string>
<string name="view_users">Résztvevők megtekintése</string>
<string name="group_chat_members">Résztvevők</string>
<string name="media_browser">Multimédia böngésző</string>
<string name="media_browser">Médiaböngésző</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">A fájl ki lett hagyva a biztonság megsértése miatt.</string>
<string name="pref_video_compression">Videó minőség</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Alacsonyabb minőség kisebb fájlt jelent</string>
<string name="pref_video_compression">Videó minősége</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Az alacsonyabb minőség kisebb fájlokat jelent</string>
<string name="video_360p">Közepes (360p)</string>
<string name="video_720p">Magas (720p)</string>
<string name="cancelled">visszavonva</string>
<string name="already_drafting_message">Már írja az üzenet vázlatát.</string>
<string name="feature_not_implemented">A funkció nem működik</string>
<string name="cancelled">megszakítva</string>
<string name="already_drafting_message">Már elmentett vázlatként egy üzenetet.</string>
<string name="feature_not_implemented">A funkció nincs megvalósítva</string>
<string name="invalid_country_code">Érvénytelen országkód</string>
<string name="choose_a_country">Válassz egy országot</string>
<string name="choose_a_country">Válasszon egy országot</string>
<string name="phone_number">telefonszám</string>
<string name="verify_your_phone_number">Erősítsd meg a telefonszámod</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">A Quicksy SMS-üzenetet küld (a szolgáltató díjat számolhat fel), hogy ellenőrizze a telefonszámát. Írja be az ország kódját és telefonszámát:</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Ellenőrizni fogjuk a telefonszámát<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Ez rendben van, vagy szeretné szerkeszteni a számot?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">%s nem egy valós telefonszám.</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Kérlek add meg a telefonszámod.</string>
<string name="verify_your_phone_number">Erősítse meg a telefonszámát</string>
<string name="enter_country_code_and_phone_number">A Quicksy SMS-üzenetet fog küldeni (a szolgáltató díjat számolhat fel), hogy ellenőrizze a telefonszámát. Írja be az országkódot és telefonszámát:</string>
<string name="we_will_be_verifying"><![CDATA[Ellenőrizni fogjuk a következő telefonszámot:<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Ez rendben van, vagy szeretné szerkeszteni a számot?]]></string>
<string name="not_a_valid_phone_number">A(z) %s nem érvényes telefonszám.</string>
<string name="please_enter_your_phone_number">Adja meg a telefonszámát.</string>
<string name="search_countries">Országok keresése</string>
<string name="verify_x">Ellenőrzés %s</string>
<string name="verify_x">%s ellenőrzése</string>
<string name="we_have_sent_you_an_sms_to_x"><![CDATA[Küldtünk egy SMS-t erre: <b>%s</b>.]]></string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">Küldtünk neked egy másik 6 számjegyű kódot SMS-ben.</string>
<string name="please_enter_pin_below">Kérjük adja meg az alábbi 6 számjegyű PIN-t.</string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">Küldtünk egy 6 számjegyű kódot egy másik SMS-ben.</string>
<string name="please_enter_pin_below">Adja meg az alábbi 6 számjegyű PIN-t.</string>
<string name="resend_sms">SMS újraküldése</string>
<string name="resend_sms_in">SMS újraküldése (%s)</string>
<string name="wait_x">Kérjük várjon (%s)</string>
<string name="wait_x">Kérem várjon (%s)</string>
<string name="back">vissza</string>
<string name="possible_pin">Automatikusan beillesztett lehetséges PIN a vágólapról.</string>
<string name="please_enter_pin">Kérjük adja meg a 6 számjegyű PIN-t.</string>
<string name="abort_registration_procedure">Biztosan meg akarja szakítani a regisztrációs folyamatot?</string>
<string name="possible_pin">Automatikusan beillesztett lehetséges PIN-kód a vágólapról.</string>
<string name="please_enter_pin">Adja meg a 6 számjegyű PIN-kódot.</string>
<string name="abort_registration_procedure">Biztosan meg szeretné szakítani a regisztrációs folyamatot?</string>
<string name="yes">Igen</string>
<string name="no">Nem</string>
<string name="verifying">Ellenőrzés...</string>
<string name="requesting_sms">SMS kérése...</string>
<string name="incorrect_pin">A beírt PIN helytelen.</string>
<string name="pin_expired">A PIN amit küldtünk lejárt.</string>
<string name="verifying">Ellenőrzés</string>
<string name="requesting_sms">SMS kérése</string>
<string name="incorrect_pin">A beírt PIN-kód helytelen.</string>
<string name="pin_expired">Az általunk küldött PIN-kód lejárt.</string>
<string name="unknown_api_error_network">Ismeretlen hálózati hiba.</string>
<string name="unknown_api_error_response">Ismeretlen válasz a szervertől.</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">Nem sikerül a szerverhez csatlakozni.</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">Nem sikerül biztonságos kapcsolatot létrehozni.</string>
<string name="unable_to_find_server">Nem sikerül szervert találni.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Valami hiba történt a kérelem feldolgozása során.</string>
<string name="unknown_api_error_response">Ismeretlen válasz a kiszolgálótól.</string>
<string name="unable_to_connect_to_server">Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz.</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">Nem sikerült biztonságos kapcsolatot kiépíteni.</string>
<string name="unable_to_find_server">Nem sikerült megtalálni a kiszolgálót.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Valami hiba történt a kérés feldolgozásakor.</string>
<string name="invalid_user_input">Érvénytelen felhasználói bevitel</string>
<string name="temporarily_unavailable">Ideiglenesen nem elérhető. Próbáld újra később.</string>
<string name="temporarily_unavailable">Átmenetileg nem érhető el. Próbálja meg később újra.</string>
<string name="no_network_connection">Nincs hálózati kapcsolat.</string>
<string name="try_again_in_x">Kérjük próbálja meg %s múlva</string>
<string name="rate_limited">Az Ön rátája limitált</string>
<string name="try_again_in_x">Próbálja meg újra %s múlva</string>
<string name="rate_limited">A sebessége korlátozott</string>
<string name="too_many_attempts">Túl sok próbálkozás</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">Az alkalmazás elavult verzióját használja.</string>
<string name="update">Frissítés</string>
<string name="logged_in_with_another_device">Ez a telefonszám jelenleg egy másik eszközzel van bejelentkezve.</string>
<string name="enter_your_name_instructions">Kérjük, adja meg nevét, hogy az emberek, akiknek nincs benne a címjegyzékében, tudják, kicsoda Ön.</string>
<string name="your_name">A neve</string>
<string name="enter_your_name_instructions">Adja meg nevét, hogy azok az emberek is tudják, hogy Ön kicsoda, akiknél nincs benne a címjegyzékükben.</string>
<string name="your_name">Az Ön neve</string>
<string name="enter_your_name">Adja meg nevét</string>
<string name="no_name_set_instructions">A szerkesztő gombbal állítsa be a nevét.</string>
<string name="no_name_set_instructions">Használja a szerkesztés gombot a neve beállításához.</string>
<string name="reject_request">Kérés elutasítása</string>
<string name="install_orbot">Orbot telepítése</string>
<string name="start_orbot">Orbot indítása</string>
<string name="no_market_app_installed">Nincs telepítve piaci alkalmazás.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Ez a csatorna nyilvánossá teszi az XMPP címét</string>
<string name="no_market_app_installed">Nincs bolti alkalmazás telepítve.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Ez a csatorna nyilvánossá teszi az XMPP-címét</string>
<string name="ebook">e-könyv</string>
<string name="video_original">Eredeti (tömörítetlen)</string>
<string name="open_with">Megnyitni ezzel...</string>
<string name="open_with">Megnyitás ezzel…</string>
<string name="set_profile_picture">Conversations profilkép</string>
<string name="choose_account">Válasszon fiókot</string>
<string name="restore_backup">Állítsd vissza a biztonsági mentést</string>
<string name="restore">Visszaállít</string>
<string name="enter_password_to_restore">A biztonsági mentés visszaállításához adja meg a jelszavát ehhez a fiókhoz: %s.</string>
<string name="restore_warning">Ne használja a biztonsági mentés visszaállítása funkciót a telepítés klónozására (egyidőben több azonos futtatására). Ezt csak áttelepítés céljára, ill. az eredeti eszköz elveszítése esetén használja.</string>
<string name="choose_account">Fiók kiválasztása</string>
<string name="restore_backup">Biztonsági mentés visszaállítása</string>
<string name="restore">Visszaállítás</string>
<string name="enter_password_to_restore">Adja meg a(z) %s fiók jelszavát a biztonsági mentés visszaállításához.</string>
<string name="restore_warning">Ne használja a biztonsági mentés visszaállítása funkciót egy telepítés klónozásának (egyidejűleg történő futtatásának) kísérletéhez. A biztonsági mentés visszaállítása csak költöztetésekhez való, illetve arra az esetre, ha elveszti az eredeti eszközt.</string>
<string name="unable_to_restore_backup">Nem sikerült visszaállítani a biztonsági mentést.</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Nem sikerült a biztonsági mentést visszafejteni. Biztos abban, hogy a megfelelő jelszót adta meg?</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Nem sikerült visszafejteni a biztonsági mentést. Helyes a jelszó?</string>
<string name="backup_channel_name">Biztonsági mentés és visszaállítás</string>
<string name="enter_jabber_id">Adja meg az XMPP címet</string>
<string name="create_group_chat">Konferencia létrehozása</string>
<string name="join_public_channel">Belépés a nyilvános csatornába</string>
<string name="create_private_group_chat">Privát konferencia létrehozása</string>
<string name="enter_jabber_id">Adja meg az XMPP-címet</string>
<string name="create_group_chat">Csoportos csevegés létrehozása</string>
<string name="join_public_channel">Csatlakozás nyilvános csatornához</string>
<string name="create_private_group_chat">Személyes csoportos csevegés létrehozása</string>
<string name="create_public_channel">Nyilvános csatorna létrehozása</string>
<string name="create_dialog_channel_name">Csatorna neve</string>
<string name="xmpp_address">XMPP cím</string>
<string name="please_enter_name">Kérem, adjon egy nevet a csatornának</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Kérem, adjon meg egy XMPP címet</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Ez egy XMPP cím. Kérem, hogy egy nevet adjon meg.</string>
<string name="creating_channel">Nyilvános csatorna létrehozása folyamatban</string>
<string name="xmpp_address">XMPP-cím</string>
<string name="please_enter_name">Adjon egy nevet a csatornának</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Adjon meg egy XMPP-címet</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Ez egy XMPP-cím. Adjon meg egy nevet.</string>
<string name="creating_channel">Nyilvános csatorna létrehozása…</string>
<string name="channel_already_exists">Ez a csatorna már létezik</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Csatlakozott egy meglévő csatornához</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Nem sikerült beállítani a csatorna beállításokat</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Bárkinek megengedett a téma szerkesztése</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Bárkinek megengedett mások meghívása</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Nem sikerült beállítani a csatorna beállításait</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Bárkinek engedélyezett a téma szerkesztése</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Bárkinek engedélyezett mások meghívása</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Bárki szerkesztheti a témát.</string>
<string name="owners_can_edit_subject">A tulajdonosok szerkeszthetik a témát.</string>
<string name="admins_can_edit_subject">Az adminisztrátorok szerkeszthetik a témát.</string>
<string name="owners_can_invite_others">A tulajdonosok meghívhatnak másokat.</string>
<string name="anyone_can_invite_others">Bárki meghívhat másokat.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Az XMPP címeket az adminisztrátorok láthatják.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Az XMPP címeket bárki láthatja.</string>
<string name="no_users_hint_channel">Ennek a nyilvános csatornának nincsenek résztvevői. Hívja meg a kapcsolatait vagy használja a megosztás gombot hogy terjessze ennek az XMPP címét.</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">Ennek a privát konferenciának nincsenek résztvevői.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Az XMPP-címek láthatóak az adminisztrátoroknak.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Az XMPP-címek láthatóak bárkinek.</string>
<string name="no_users_hint_channel">Ennek a nyilvános csatornának nincsenek résztvevői. Hívja meg a partnereit, vagy használja a megosztás gombot a csatorna XMPP-címének terjesztéséhez.</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">Ennek a személyes csoportos csevegésnek nincsenek résztvevői.</string>
<string name="manage_permission">Jogosultságok kezelése</string>
<string name="search_participants">Résztvevők keresése</string>
<string name="file_too_large">A fájl túl nagy</string>
<string name="attach">Csatol</string>
<string name="attach">Csatolás</string>
<string name="discover_channels">Csatornák felderítése</string>
<string name="search_channels">Csatornák keresése</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Magánélet lehetséges megsértése!</string>
<string name="i_already_have_an_account">Már rendelkezem fiókkal</string>
<string name="add_existing_account">Már létező fiók hozzáadása</string>
<string name="register_new_account">Új fiók létrehozása</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Ez egy domain címnek tűnik</string>
<string name="add_anway">Akkor is adja hozzá</string>
<string name="this_looks_like_channel">Ez egy csatorna címnek tűnik</string>
<string name="share_backup_files">Biztonsági mentések megosztása</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[A csatornafelderítés a <a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a> nevű, harmadik féltől származó szolgáltatást használja.<br><br>A funkció használata elküldi az IP-címét és a keresési kifejezést annak a szolgáltatásnak. További információkért nézze meg az <a href="https://search.jabber.network/privacy">adatvédelmi irányelveiket</a>.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Már van fiókom</string>
<string name="add_existing_account">Meglévő fiók hozzáadása</string>
<string name="register_new_account">Új fiók regisztrálása</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Ez egy tartománycímnek tűnik</string>
<string name="add_anway">Hozzáadás mindenképp</string>
<string name="this_looks_like_channel">Ez egy csatornacímnek tűnik</string>
<string name="share_backup_files">Biztonsági mentés fájlok megosztása</string>
<string name="conversations_backup">Conversations biztonsági mentés</string>
<string name="event">Esemény</string>
<string name="open_backup">Biztonsági mentés megnyitása</string>
<string name="not_a_backup_file">A kiválasztott fájl nem a Conversations biztonsági mentése</string>
<string name="not_a_backup_file">A kiválasztott fájl nem Conversations biztonsági mentés fájl</string>
<string name="account_already_setup">Ez a fiók már be lett állítva</string>
<string name="please_enter_password">Kérem, adja meg a fiókhoz tartozó jelszót</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Nem sikerült ezt a cselekvést elvégezni</string>
<string name="please_enter_password">Adja meg a fiók jelszavát</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Nem sikerült végrehajtani ezt a műveletet</string>
<string name="open_join_dialog">Csatlakozás nyilvános csatornához…</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">A megosztási alkalmazás nem adott jogosultságot a fájl eléréséhez.</string>
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Csoportos csevegések és csatornák]]></string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">Helyi kiszolgáló</string>
<string name="pref_channel_discovery_summary">A legtöbb felhasználónak a „jabber.network” lehetőséget kell választania a nyilvános XMPP ökoszisztéma egészéből származó jobb javaslatokért.</string>
<string name="pref_channel_discovery">Csatornafelderítés módszere</string>
<string name="backup">Biztonsági mentés</string>
<string name="category_about">Névjegy</string>
</resources>

View file

@ -508,7 +508,9 @@
<string name="notify_never">Notificações desabilitadas</string>
<string name="notify_paused">Notificações pausadas</string>
<string name="pref_picture_compression">Compressão de imagem</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Dica: Use \'Selecione o arquivo\' em vez de \'Selecionar uma imagem\' para enviar uma cópia da imagem original, sem redução de qualidade.</string>
<string name="always">Sempre</string>
<string name="large_images_only">Apenas imagens grandes</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Otimizações de bateria habilitadas</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nÉ recomendável desabilitar isso.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está aplicando uma otimização intensa de bateria no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nAgora você será solicitado a desabilitá-la.</string>
@ -871,4 +873,11 @@
<string name="unable_to_perform_this_action">Não foi possível executar essa ação</string>
<string name="open_join_dialog">Entrar no canal público...</string>
<string name="sharing_application_not_grant_permission">O aplicativo de compartilhamento não permitiu o acesso a esse arquivo.</string>
<string name="group_chats_and_channels"><![CDATA[Conversas em grupo & Canais]]></string>
<string name="jabber_network">jabber.network</string>
<string name="local_server">Servidor local</string>
<string name="pref_channel_discovery_summary">A maioria dos usuários devem escolher \'jabber.network\' para melhores sugestões de toda rede pública do XMPP</string>
<string name="pref_channel_discovery">Método de descoberta de canais</string>
<string name="backup">Backup</string>
<string name="category_about">Sobre</string>
</resources>