<stringname="invite_contact">Convidar um contato</string>
<stringname="contacts">Contatos</string>
<stringname="cancel">Cancelar</string>
<stringname="set">Definir</string>
<stringname="add">Adicionar</string>
<stringname="edit">Editar</string>
<stringname="delete">Excluir</string>
<stringname="block">Bloquear</string>
<stringname="unblock">Desbloquear</string>
<stringname="save">Salvar</string>
<stringname="ok">Ok</string>
<stringname="crash_report_title">Ocorreu um erro no Conversations</string>
<stringname="crash_report_message">Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Conversations\n<b>Atenção:</b> Isso usará a sua conta XMPP para enviar o stack trace para o desenvolvedor.</string>
<stringname="action_clear_history">Limpar o histórico</string>
<stringname="clear_conversation_history">Limpa o histórico de conversas</string>
<stringname="clear_histor_msg">Deseja excluir todas as mensagens dessa conversa?\n\n<b>Atenção:</b> Isso não afetará mensagens armazenadas em outros dispositivos ou servidores.</string>
<stringname="openkeychain_required_long">O Conversations utiliza um aplicativo de terceiros chamado <b>OpenKeychain</b> para criptografar e descriptografar as mensagens e gerenciar suas chaves públicas.\n\nO OpenKeychain é licenciado sob a GPLv3 e está disponível no F-Droid e Google Play.\n\n<small>(Por favor reinicie o Conversations em seguida)</small></string>
<stringname="restart">Reiniciar</string>
<stringname="install">Instalar</string>
<stringname="openkeychain_not_installed">Por favor, instale o OpenKeychain</string>
<stringname="offering">oferecendo...</string>
<stringname="waiting">aguardando...</string>
<stringname="no_pgp_key">Não foi encontrada nenhuma chave OpenPGP</string>
<stringname="contact_has_no_pgp_key">O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque o seu contato não está anunciando a chave pública dele(a).\n\n<small>Por favor, solicite ao seu contato para configurar o OpenPGP.</small></string>
<stringname="no_pgp_keys">Não foi encontrada nenhuma chave OpenPGP</string>
<stringname="contacts_have_no_pgp_keys">O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque os seus contatos não estão anunciando a chave pública deles(as).\n\n<small>Por favor, solicite aos seus contatos que configurem o OpenPGP.</small></string>
<stringname="pref_return_to_previous_summary">Após compartilhar alguma coisa, retorna imediatamente à atividade anterior ao invés de abrir a conversa.</string>
<stringname="pref_notification_grace_period">Período de espera</string>
<stringname="pref_notification_grace_period_summary">Espaço de tempo em que o Conversations ficará sem notificações, após alguma atividade em outro dispositivo.</string>
<stringname="attach_choose_picture">Selecionar uma imagem</string>
<stringname="attach_take_picture">Tirar uma foto</string>
<stringname="preemptively_grant">Autorizar antecipadamente as solicitações de inscrição</string>
<stringname="error_not_an_image_file">O arquivo selecionado não é uma imagem</string>
<stringname="error_compressing_image">Ocorreu um erro durante a conversão do arquivo de imagem</string>
<stringname="error_file_not_found">Arquivo não encontrado</string>
<stringname="error_io_exception">Ocorreu um erro genérico de E/S. Você tem espaço de armazenamento suficiente no seu aparelho?</string>
<stringname="error_security_exception_during_image_copy">O aplicativo que você usou para selecionar esta imagem não nos forneceu permissões suficientes para ler o arquivo.\n\n<small>Utilize um gerenciador de arquivos diferente para selecionar a imagem.</small></string>
<stringname="unpublish_pgp">Remover a chave pública OpenPGP</string>
<stringname="unpublish_pgp_message">Tem certeza que deseja remover sua chave pública OpenPGP do seu anúncio de presença?\nSeus contatos não poderão mais enviar mensagens criptografadas com o OpenPGP para você.</string>
<stringname="contact_has_read_up_to_this_point">%s leu até esse ponto</string>
<stringname="publish">Publicar</string>
<stringname="touch_to_choose_picture">Toque o avatar para selecionar uma imagem da galeria</string>
<stringname="publish_avatar_explanation">Por favor observe: todos aqueles que acompanham suas atualizações de presença poderão ver essa imagem</string>
<stringname="publishing">Publicando...</string>
<stringname="error_publish_avatar_server_reject">O servidor rejeitou sua publicação</string>
<stringname="error_publish_avatar_converting">Ocorreu um erro durante a conversão da sua imagem</string>
<stringname="error_saving_avatar">Não foi possível salvar o avatar no disco</string>
<stringname="or_long_press_for_default">(Ou mantenha pressionado para voltar ao padrão)</string>
<stringname="error_publish_avatar_no_server_support">O seu servidor não suporta a publicação de avatares</string>
<stringname="private_message">sussurado</string>
<stringname="private_message_to">para %s</string>
<stringname="send_private_message_to">Enviar mensagem privada para %s</string>
<stringname="connect">Conectar</string>
<stringname="account_already_exists">Essa conta já existe</string>
<stringname="next">Próximo</string>
<stringname="server_info_session_established">Sessão atual estebelecida</string>
<stringname="request_presence_updates">Por favor, primeiro solicite atualizações de presençado seu contato.\n\n<small>Isso determinará qual(is) cliente(s) o seu contato está usando.</small></string>
<stringname="sure_delete_fingerprint">Tem certeza que deseja remover essa impressão digital?</string>
<stringname="ignore">Ignorar</string>
<stringname="without_mutual_presence_updates"><b>Aviso:</b> Enviar isso sem atualizações mútuas de presença pode provocar problemas inesperados.\n\n<small>Verifique nos detalhes do contato suas inscrições de presença.</small></string>
<stringname="clear_other_devices_desc">Deseja realmente remover todos os outros dispositivos dos anúncios OMEMO? Na próxima vez que seus dispositivos conectarem eles se reanunciarão, entretanto, eles podem não receber mensagens nesse intervalo de tempo.</string>
<stringname="error_no_keys_to_trust_server_error">Não existe nenhuma chave utilizável para esse contato.\nNão foi possível obter nenhuma chave nova do servidor. Pode haver alguma coisa errada com o seu servidor de contatos.</string>
<stringname="error_no_keys_to_trust_presence">Não existem chaves em condições de uso para esse contato.\nCertifique-se de que existem requisições de presença mútuas.</string>
<stringname="error_no_keys_to_trust">Não existe nenhuma chave utilizável para esse contato. Caso você tenha expurgado alguma chave dele, ele terá que gerar uma nova.</string>
<stringname="error_trustkeys_title">Erro</string>
<stringname="fetching_history_from_server">Obtendo histórico do servidor</string>
<stringname="no_more_history_on_server">Nenhum outro histórico do servidor</string>
<stringname="updating">Atualizando...</string>
<stringname="password_changed">A senha foi alterada!</string>
<stringname="could_not_change_password">Não foi possível alterar a senha</string>
<stringname="otr_session_not_started">Envie uma mensagem para iniciar uma conversa criptografada</string>
<stringname="ask_question">Faça uma pergunta</string>
<stringname="smp_explain_question">Caso você e o seu contato tenham um segredo em comum que ninguém mais saiba (como, por exemplo, uma piada interna ou o que vocês comeram na última vez que se encontraram) vocês podem usar isso para verificar a impressão digital um do outro.\n\nVocê fornece uma dica ou pergunta para o seu contato responder. Atenção! A resposta diferencia maiúsculas de minúsculas.</string>
<stringname="smp_explain_answer">O seu contato gostaria de verificar sua impressão digital através de um segredo compartilhado. O seu contato enviou a seguinte dica/questão para esse segredo.</string>
<stringname="shared_secret_hint_should_not_be_empty">Sua dica não pode estar em branco</string>
<stringname="shared_secret_can_not_be_empty">O seu segredo compartilhado não pode estar em branco</string>
<stringname="manual_verification_explanation">Compare cuidadosamente a impressão digital abaixo com aquela do seu contato.\nVocê pode usar qualquer forma de comunicação segura, como um e-mail criptografado ou uma ligação telefônica para efetuar a troca.</string>
<stringname="change_password">Alterar a senha</string>
<stringname="remove_membership">Revogar a filiação</string>
<stringname="grant_admin_privileges">Conceder privilégios de administrador</string>
<stringname="remove_admin_privileges">Revogar os privilégios de administrador</string>
<stringname="remove_from_room">Remover da conferência</string>
<stringname="could_not_change_affiliation">Não foi possível alterar a filiação de %s</string>
<stringname="ban_from_conference">Banir da conferência</string>
<stringname="removing_from_public_conference">Você está tentando remover %s de uma conferência pública. A única forma de fazer isso é banir essa pessoa para sempre.</string>
<stringname="ban_now">Banir agora</string>
<stringname="could_not_change_role">Não foi possível alterar o papel de %s</string>
<stringname="public_conference">Conferência aberta ao público</string>
<stringname="private_conference">Conferência privada, somente para membros</string>
<stringname="conference_options">Opções da conferência</string>
<stringname="members_only">Privada, somente para membros</string>
<stringname="non_anonymous">Não-anônima</string>
<stringname="moderated">Moderada</string>
<stringname="you_are_not_participating">Você não está participando</string>
<stringname="modified_conference_options">As opções da conferência foram alteradas.</string>
<stringname="could_not_modify_conference_options">Não foi possível alterar as opções da conferência</string>
<stringname="never">Nunca</string>
<stringname="thirty_minutes">30 minutos</string>
<stringname="one_hour">1 hora</string>
<stringname="two_hours">2 horas</string>
<stringname="eight_hours">8 horas</string>
<stringname="until_further_notice">Até segunda ordem</string>
<stringname="no_storage_permission">O Conversations necessita de acesso ao armazenamento externo</string>
<stringname="sync_with_contacts">Sincronizar com os contatos</string>
<stringname="sync_with_contacts_long">O Conversations quer procurar por correspondências entre contatos da sua conta Jabber e do seu telefone, para complementar as informações de nome completo e avatares\n\nO Conversations fará a verificação localmente, sem enviar nenhuma informação sua para o servidor\n\nVocê será solicitado a fornecer permissão de acesso aos seus contatos agora.</string>
<stringname="certificate_information">Informação do certificado</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled">Otimizações de bateria habilitadas</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_explained">O seu dispositivo está aplicando uma otimização de bateria intensa no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nÉ recomendado desabilitar isso.</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_dialog">O seu dispositivo está aplicando uma otimização de bateria intensa no Conversations, que pode levar a atraso nas notificações ou até mesmo perda de mensagens.\nAgora você será solicitado a desabilitá-la.</string>
<stringname="disable">Desabilitar</string>
<stringname="selection_too_large">A área selecionada é muito grande</string>
<stringname="no_keys_just_confirm">Você já confia nesse contato. Ao selecionar \'Concluído\', você está apenas confirmando que %s é parte dessa conferência.</string>
<stringname="select_image_and_crop">Selecione e recorte a imagem</string>
<stringname="this_account_is_disabled">Você desabilitou essa conta</string>
<stringname="welcome_text">O XMPP é um protocolo independente de provedor. Você pode usar esse cliente com qualquer servidor que você escolher.\nEntretanto, para sua conveniência, nós simplificamos o processo de criação de uma conta em conversations.im¹, um provedor especialmente configurado para usar com o Conversations.</string>
<stringname="magic_create_text">Nós guiaremos você ao longo do processo de criar uma conta em conversations.im.¹\nAo usar esse provedor você também poderá se comunicar com usuários de outros provedores. Basta fornecê-los a sua identificação Jabber completa.</string>
<stringname="pref_delete_omemo_identities_summary">Regerar suas chaves OMEMO. Todos os seus contatos terão que verificá-lo novamente. Utilize isso somente como último recurso.</string>
<stringname="delete_selected_keys">Excluir as chaves selecionadas</string>
<stringname="data_saver_enabled">Economia de dados habilitada</string>
<stringname="data_saver_enabled_explained">O seu sistema operacional está restringindo o acesso à internet em segundo plano pelo Conversations. Para receber notificações de novas mensagens você deve permitir que o Conversations tenha acesso irrestrito quando a economia de dados estiver ativada.\nO Conversations fará um esforço para economizar dados sempre que possível.</string>
<stringname="device_does_not_support_data_saver">O seu dispositivo não permite que a economia de dados seja desativada para o Conversations.</string>
<stringname="error_unable_to_create_temporary_file">Não foi possível criar o arquivo temporário</string>
<stringname="this_device_has_been_verified">Este dispositivo foi verificado</string>
<stringname="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">O código de barras não contém impressões digitais para esta conversa.</string>
<stringname="pref_blind_trust_before_verification">Confiar cegamente antes de verificar</string>
<stringname="pref_blind_trust_before_verification_summary">Confiar automaticamente em todos os novos dispositivos de contatos que ainda não foram verificados e solicitar confirmação manual a cada vez que um contato verificado adicionar um novo dispositivo.</string>
<stringname="pref_clean_private_storage_summary">Limpar o armazenamento privado onde os arquivos são mantidos (eles podem ser baixados do servidor novamente)</string>
<stringname="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Eu segui este link a partir de uma fonte segura</string>
<stringname="verifying_omemo_keys_trusted_source">Você está prestes a verificar as chaves OMEMO de %1$s após ter clicado em um link. Isso só é seguro se você acesso esse link a partir de uma fonte segura, onde somente %2$s poderia tê-lo publicado.</string>
<stringname="distrust_omemo_key">Remover a confiança do dispositivo</string>
<stringname="distrust_omemo_key_text">Tem certeza que deseja remover a verificação para este dispositivo?\nEste dispositivo e as mensagens oriundas dele serão marcadas como não confáveis.</string>
<stringname="timeout_24_hours">24 horas</string>
<stringname="timeout_7_days">7 dias</string>
<stringname="timeout_30_days">30 dias</string>
<stringname="timeout_6_months">6 meses</string>
<stringname="pref_automatically_delete_messages">Exclusão automática de mensagens</string>
<stringname="pref_automatically_delete_messages_description">Excluir automaticamente as mensagens deste dispositivo que sejam mais antigas do que o tempo estipulado.</string>
<stringname="encrypting_message">Criptografar a mensagem</string>