<stringname="crash_report_title">Conversations se ha detenido.</string>
<stringname="crash_report_message">Si envías un informe de fallos ayudas al desarrollo de Conversations\n<b>Aviso:</b> Esto usará tu cuenta XMPP para enviar los registros de error al desarrollador.</string>
<stringname="send_now">Enviar ahora</string>
<stringname="send_never">No preguntar de nuevo</string>
<stringname="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
<stringname="problem_connecting_to_accounts">No se ha podido conectar a múltiples cuentas</string>
<stringname="touch_to_fix">Pulsa aquí para gestionar tus cuentas</string>
<stringname="attach_file">Adjuntar</string>
<stringname="not_in_roster">El contacto no está en tu lista. ¿Quieres añadirlo?</string>
<stringname="clear_conversation_history">Limpiar historial de conversación</string>
<stringname="clear_histor_msg">¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?\n\n<b>Aviso:</b> Esto no afectará a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
<stringname="openkeychain_required_long">Conversations utiliza una aplicación de terceros llamada <b>OpenKeychain</b> para cifrar y descifrar mensajes y gestionar tus claves públicas.\n\nOpenKeychain está publicado bajo licencia GPLv3 y disponible on F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Conversations después.)</small></string>
<stringname="restart">Reiniciar</string>
<stringname="install">Instalar</string>
<stringname="offering">ofreciendo…</string>
<stringname="waiting">esperando…</string>
<stringname="no_pgp_key">Clave OpenPGP no encontrada</string>
<stringname="contact_has_no_pgp_key">Conversations no ha podido cifrar tus mensajes porque tu contacto no está anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tu contacto que configure OpenPGP.</small></string>
<stringname="no_pgp_keys">Claves OpenPGP no encontradas</string>
<stringname="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations no ha podido cifrar tus mensajes porque tus contactos no están anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tus contactos que configuren OpenPGP.</small></string>
<stringname="encrypted_message_received"><i>Mensaje cifrado recibido. Pulsa para ver.</i></string>
<stringname="pref_general">General</string>
<stringname="pref_xmpp_resource">Recurso</string>
<stringname="pref_xmpp_resource_summary">El nombre que identifica el cliente que estás utilizando</string>
<stringname="pref_conference_notifications_summary">Siempre notifica cuando llega un mensaje a una conversación en grupo y no solo cuando alguien menciona tu nombre en un mensaje</string>
<stringname="pref_notification_grace_period_summary">Deshabilita las notificaciones durante un corto periodo de tiempo después de recibir la copia del mensaje carbon</string>
<stringname="pref_grant_presence_updates">Suscripción de presencia</string>
<stringname="pref_grant_presence_updates_summary">De forma automática solicitar y conceder suscripciones de presencia de los contactos que has creado</string>
<stringname="preemptively_grant">De forma automática conceder suscripción de presencia</string>
<stringname="error_not_an_image_file">El archivo seleccionado no es una imagen</string>
<stringname="error_compressing_image">Error comprimiendo el archivo de imagen</string>
<stringname="error_file_not_found">Archivo no encontrado</string>
<stringname="error_io_exception">Error general. ¿Es posible que no tengas espacio en disco?</string>
<stringname="error_security_exception_during_image_copy">La aplicación que usas para seleccionar esta imagen no proporciona suficientes permisos para leer el archivo.\n\n<small>Utiliza un explorador de archivos diferente para seleccionar la imagen</small></string>
<stringname="enter_password">Introduce la contraseña</string>
<stringname="missing_presence_updates">Suscripción de actualizaciones de presencia del contacto perdida</string>
<stringname="request_presence_updates">Por favor, solicita la suscripción de presencia a tu contacto primero.\n\n<small>Esto será usado para determinar qué cliente(s) está usando tu contacto.</small></string>
<stringname="delete_fingerprint">Eliminar huella digital OTR</string>
<stringname="sure_delete_fingerprint">¿Estás seguro de que quieres eliminar esta huella digital OTR?</string>
<stringname="ignore">Ignorar</string>
<stringname="without_mutual_presence_updates"><b>Aviso:</b> Enviando esto sin suscripción de presencia por ambas partes podría causar problemas inesperados.\n\n<small>Verficia la suscripción de presencia en detalles del contacto.</small></string>
<stringname="pref_encryption_settings">Ajustes de cifrado</string>
<stringname="pref_use_indicate_received">Solicitar entrega de mensaje</string>
<stringname="pref_use_indicate_received_summary">Cuando el contacto reciba el mensaje será indicado con una marca verde. Cuidado, esto podría no funcionar en todos los casos.</string>
<stringname="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">El color del botón enviar indica el estado del contacto</string>
<stringname="pref_conference_name_summary">Usar el asunto de la conversación en lugar del identificador jabber como nombre en las conversaciones en grupo</string>
<stringname="toast_message_otr_fingerprint">¡Huella digital OTR copiada al portapapeles!</string>
<stringname="conference_banned">Tu entrada a esta conversación ha sido prohibida</string>
<stringname="conference_members_only">Esta conversación es solo para miembros</string>
<stringname="conference_kicked">Has sido expulsado de esta conversación</string>
<stringname="using_account">Usando cuenta %s</string>
<stringname="checking_image">Comprobando imagen en servidor HTTP</string>
<stringname="image_file_deleted">El archivo de imagen ha sido eliminado</string>
<stringname="not_connected_try_again">No estás conectado. Inténtalo más tarde</string>
<stringname="check_image_filesize">Comprobar el tamaño del archivo de imagen</string>
<stringname="message_options">Opciones de mensaje</string>
<stringname="could_not_change_password">No se puede cambiar la contraseña</string>
<stringname="otr_session_not_started">Enviar mensaje para empezar una conversación cifrada</string>
<stringname="ask_question">Haz una pregunta</string>
<stringname="smp_explain_question">Si tu contacto y tú tenéis un secreto en común que nadie más sabe (como un pequeño juego o broma o simplemente lo que tomasteis para comer la última vez os visteis) podéis usar ese secreto para verificar la huella digital de cada uno.\n\nPuedes usar una sugerencia o pregunta para hacer a tu contacto que deberá responder distinguiendo mayúsculas y minúsculas.</string>
<stringname="smp_explain_answer">Tu contacto quiere verificar tu huella digital a través de un secreto compartido. Te hace la siguiente sugerencia o pregunta para ese secreto.</string>
<stringname="shared_secret_hint_should_not_be_empty">La pregunta no puede ser vacía</string>
<stringname="shared_secret_can_not_be_empty">El secreto compartido no puede ser vacío</string>
<stringname="manual_verification_explanation">Compara detenidamente la huella digital mostrada abajo con la de tu contacto.\nPuedes usar cualquier forma de comunicación segura como un correo electrónico cifrado o conversación telefónica para verificarlo.</string>
<stringname="grant_admin_privileges">Conceder privilegios de administrador</string>
<stringname="remove_admin_privileges">Revocar privilegios de administrador</string>
<stringname="remove_from_room">Expulsar de la conversación</string>
<stringname="could_not_change_affiliation">No se puede cambiar la afiliación de %s</string>
<stringname="ban_from_conference">Prohibir entrada en la conversación</string>
<stringname="removing_from_public_conference">Estás intentando expulsar a %s de una conversación de acceso público. La única forma de hacer esto es prohibir su entrada para siempre.</string>
<stringname="ban_now">Prohibir ahora</string>
<stringname="could_not_change_role">No se puede cambiar el rol de %s</string>
<stringname="public_conference">Conversación de acceso público</string>
<stringname="private_conference">Conversación privada solo para miembros</string>
<stringname="conference_options">Opciones de conversación en grupo</string>