conversations-classic/src/main/res/values-hu/strings.xml

706 lines
56 KiB
XML
Raw Normal View History

2016-12-20 15:38:07 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="action_settings">Beállítások</string>
<string name="action_add">Új beszélgetés</string>
<string name="action_accounts">Fiókok kezelése</string>
<string name="action_end_conversation">Beszélgetés befejezése</string>
<string name="action_contact_details">Kapcsolat részletek</string>
2017-11-23 20:00:49 +00:00
<string name="action_muc_details">Csoportos csevegés részletei</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="action_secure">Biztonságos beszélgetés</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="action_add_account">Fiók hozzáadása</string>
<string name="action_edit_contact">Név szerkesztése</string>
<string name="action_add_phone_book">Címjegyzékhez hozzáad</string>
<string name="action_delete_contact">Névsorból törlés</string>
<string name="action_block_contact">Ismerős tiltása</string>
<string name="action_unblock_contact">Tiltás feloldása</string>
<string name="action_block_domain">Tartomány tiltása</string>
<string name="action_unblock_domain">Tartomány feloldása</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Fiókok kezelése</string>
<string name="title_activity_settings">Beállítások</string>
<string name="title_activity_sharewith">Megosztás Conversation-nel</string>
2018-04-20 07:57:02 +00:00
<string name="title_activity_start_conversation">Beszéljünk!</string>
2017-11-23 20:00:49 +00:00
<string name="title_activity_choose_contact">Válassz névjegyet</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="title_activity_share_via_account">Megosztás fiókon keresztül</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="title_activity_block_list">Tiltólista</string>
<string name="just_now">Éppen most</string>
<string name="minute_ago">1 perce</string>
<string name="minutes_ago">%d perce</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="unread_conversations">olvasatlan beszélgetés</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="sending">küldés...</string>
<string name="message_decrypting">Üzenet dekódolása. Kérem várjon...</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP kódolású üzenet</string>
<string name="nick_in_use">A becenév már foglalt</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="invalid_muc_nick">Érvénytelen becenév</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="admin">Adminisztrátor</string>
<string name="owner">Tulajdonos</string>
<string name="moderator">Moderátor</string>
<string name="participant">Résztvevő</string>
<string name="visitor">Látogató</string>
<string name="remove_contact_text">Szeretnéd eltávolítani %s nevű ismerősöd a listádról? A beszélgetésetek nem fog törlődni.</string>
<string name="block_contact_text">Szeretnéd tiltani %s nevű ismerősödet, hogy ne tudjon neked küldeni üzenetet?</string>
<string name="unblock_contact_text">Szeretnéd %s nevű ismerősöd tiltását feloldani és megengedni az üzenetváltást vele?</string>
<string name="block_domain_text">%s minden névjegyét tiltja?</string>
<string name="unblock_domain_text">%s minden tiltását feloldja</string>
<string name="contact_blocked">Ismerős letiltva</string>
<string name="remove_bookmark_text">Szeretnéd eltávolítani %s nevű névjegyet a könyvjelzőkből? A beszélgetésetek nem fog törlődni.</string>
<string name="register_account">Új fiók létrehozása a szerveren</string>
<string name="change_password_on_server">Jelszó megváltoztatása a szerveren</string>
<string name="share_with">Megosztás...</string>
2017-11-23 20:00:49 +00:00
<string name="start_conversation">Beszélgetés kezdeményezése</string>
<string name="invite_contact">Ismerős meghívása</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="contacts">Névjegyek</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="contact">Kapcsolat</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="cancel">Mégse</string>
<string name="set">Beállít</string>
<string name="add">Hozzáad</string>
2017-02-09 19:14:44 +00:00
<string name="edit">Kész</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="delete">Töröl</string>
<string name="block">Tilt</string>
<string name="unblock">Tiltás vége</string>
<string name="save">Mentés</string>
<string name="ok">Rendben</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="crash_report_title">A Conversations összeomlott</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="crash_report_message">Veremkövetések beküldésével segítesz a Conversations folyamatos fejlesztésében\n&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/ b&gt; Ez a XMPP fiókodat fogja használni az adatküldéshez.</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="send_now">Elküldi most</string>
<string name="send_never">Ne kérdezze többször</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Nem sikerül a fiókhoz csatlakozni</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Nem sikerül fiókokhoz csatlakozni</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="touch_to_fix">Érintsd meg itt fiókjaid beállításához</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="attach_file">Fájl csatolása</string>
<string name="not_in_roster">Az ismerős nincs a névsorodban. Hozzáadod?</string>
<string name="add_contact">Ismerős hozzáadása</string>
<string name="send_failed">Kézbesítés meghiúsult</string>
<string name="preparing_image">A kép átvitelének előkészítése</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="preparing_images">Képek előkészítése az átvitelhez</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="sharing_files_please_wait">Fájlok megosztása. Kérlek várj...</string>
<string name="action_clear_history">Előzmények törlése</string>
<string name="clear_conversation_history">Beszélgetés előzményének törlése</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="clear_histor_msg">Szeretnéd az üzeneteket törölni ebben a beszélgetésben?\n\n<b>Figyelem:</b> Ez nem befolyásolja más eszközökön vagy szervereken tárolt üzeneteidet.</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="delete_messages">Üzenetek törlése</string>
<string name="also_end_conversation">A beszélgetést is fejezze be</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="choose_presence">Eszköz kiválasztása</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="send_unencrypted_message">Titkosítatlan üzenetküldés</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="send_message">Üzenet küldése</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="send_message_to_x">Üzenet elküldése %s számára</string>
2018-03-19 20:06:39 +00:00
<string name="send_omemo_message">OMEMO titkosított üzenet küldése</string>
<string name="send_omemo_x509_message">OMEMO v\\titkosított üzenet küldése</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="send_pgp_message">OpenPGP titkosított üzenet küldése</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Beceneved megváltozott</string>
<string name="send_unencrypted">Küldés titkosítás nélkül</string>
<string name="decryption_failed">Dekódolás nem sikerült. Lehet, hogy nincs megfelelő személyes kulcsod?</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="openkeychain_required_long">A Conversations egy harmadik fél által biztosított alkalmazást használ: <b>OpenKeychain</b> arra, hogy titkosítsa az üzeneteket és kezelje a publikus kulcsokat.n\nAz OpenKeychain GPLv3 engedélyes és letölthető az F-Droid-ról és a Google Play-ről.\n\n<small>(Kérjük, indítsa újra a Conversations programot ezután.)</small></string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="restart">Újrakezd</string>
<string name="install">Telepít</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Kérlek telepítsd az OpenKeychain-t</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="offering">felajánlás alatt...</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="waiting">várakozik...</string>
<string name="no_pgp_key">Nem talált OpenPGP kulcsot</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">A Conversations nem tudja titkosítani az üzeneteit, mert a kapcsolata nem jelenti be a nyilvános kulcsát.\n\n<small>Kérje meg a kapcsolatát, hogy állítsa be az OpenPGP-t.</small></string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="no_pgp_keys">Nem talált OpenPGP kulcsokat</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">A Conversations nem képes titkosítani az üzeneteket, mert az ismerősei nem jelentik be a nyilvános kulcsaikat.\n\n<small> Kérje meg az ismerőseit, hogy állítsák be az OpenPGP-t.</small></string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_general">Általános</string>
<string name="pref_accept_files">Fájlok fogadása</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automatikusan fogadjon ennél kisebb fájlokat...</string>
<string name="pref_attachments">Csatolmányok</string>
<string name="pref_return_to_previous">Gyors megosztás</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_return_to_previous_summary">Megosztás után, a beszélgetés megnyitása helyett azonnal térjen vissza a korábbi tevékenységhez</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_notification_settings">Értesítés</string>
<string name="pref_notifications">Értesítések</string>
<string name="pref_notifications_summary">Értesítsen új üzenet érkezésekor</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_vibrate">Rezgés</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_vibrate_summary">Rezegjen új üzenet érkezésekor</string>
<string name="pref_led">LED értesítés</string>
<string name="pref_led_summary">Villogjon a LED új üzenet érkezésekor</string>
<string name="pref_sound">Csengőhang</string>
<string name="pref_sound_summary">Hangeffekt lejátszása új üzenet érkezésekor</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Ne zavarjanak időszak</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">A szoftver csendben marad ennyi ideig, miután aktivitást észlelt másik eszközön</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_advanced_options">Fejlett funkciók</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_never_send_crash">Ne küldjön programhiba jelentéseket</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_never_send_crash_summary">A hibák jelentésével segíted a Conversations program fejlesztését</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_confirm_messages">Üzenetek megerősítése</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_confirm_messages_summary">Jelzed az ismerőseidnek, hogy megkaptad és elolvastad az üzeneteiket</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_ui_options">Kezelőfelület</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="openpgp_error">Az OpenKeychain hibát jelzett</string>
<string name="accept">Elfogad</string>
<string name="error">Hiba történt</string>
<string name="your_account">Fiókod</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="send_presence_updates">Állapot frissítések küldése</string>
<string name="receive_presence_updates">Állapot frissítések fogadása</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Állapot frissítések kérése</string>
<string name="attach_choose_picture">Kép kiválasztása</string>
<string name="attach_take_picture">Kép készítése</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="preemptively_grant">Megadja a feliratkozás kérelmekre az engedélyt</string>
<string name="error_not_an_image_file">A kiválasztott fájl nem képfájl</string>
<string name="error_compressing_image">Hiba történt a kép konvertálása közben</string>
<string name="error_file_not_found">Nem található fájl</string>
<string name="error_io_exception">Általános íráshiba. Talán elfogyott a hely?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">A kép kiválasztásához használt alkalmazás nem adott meg elegendő engedélyt a fájl olvasásához.\n\n<small>Egy másik fájlkezelővel válassza ki a képet</small></string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="account_status_unknown">Nem ismert</string>
<string name="account_status_disabled">Átmenetileg letiltva</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="account_status_online">Kapcsolódva</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="account_status_connecting">Kapcsolódás\u2026</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="account_status_offline">Szétkapcsolva</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="account_status_unauthorized">Nem engedélyezett</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="account_status_not_found">Szerver nem található</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="account_status_no_internet">Nincs kapcsolat</string>
<string name="account_status_regis_fail">Regisztráció nem sikerült</string>
2017-02-09 19:14:44 +00:00
<string name="account_status_regis_conflict">Ez a felhasználónév már foglalt</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="account_status_regis_success">Sikeres regisztráció</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">A szerver nem támogatja a regisztrációt</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name="account_status_tls_error">A TLS-tárgyalás sikertelen</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="account_status_policy_violation">Irányelv megsértése</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Nem kompatibilis szerver</string>
<string name="account_status_stream_error">Adatfolyam hiba</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">Titkosítatlan</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
<string name="mgmt_account_delete">Fiók törlése</string>
<string name="mgmt_account_disable">Letiltja átmenetileg</string>
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Önarckép megadása</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP publikus kulcs megadása</string>
<string name="unpublish_pgp">OpenPGP nyilvános kulcs eltávolítása</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Biztosan eltávolítja az OpenPGP nyilvános kulcsát a jelenléti bejelentésből?\nA kapcsolatai többé nem tudnak OpenPGP titkosított üzeneteket küldeni Önnek.</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP publikus kulcs meg lett adva.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Fiók bekapcsolása</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Biztos vagy ebben?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ha törli fiókját, az egész beszélgetési előzménye elvész</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="attach_record_voice">Hang felvétele</string>
2017-08-22 09:28:13 +00:00
<string name="account_settings_jabber_id">Jabber azonosító</string>
<string name="block_jabber_id">Jabber azonosító blokkolása</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="account_settings_example_jabber_id">felhasznalo@peldaoldal.com</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="password">Jelszó</string>
2017-08-22 09:28:13 +00:00
<string name="invalid_jid">Nem érvényes Jabber azonosító</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="error_out_of_memory">Nincs elég memória. Képfájl túl nagy</string>
<string name="add_phone_book_text">Szeretnéd %s nevű személyt hozzáadni a névjegyzékhez?</string>
<string name="server_info_show_more">Szerver részletek</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Message Carbons</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Client State Indication</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Blocking Command</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Roster Versioning</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Stream Management</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="server_info_available">támogatott</string>
<string name="server_info_unavailable">nem támogatott</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="missing_public_keys">Hiányzó nyilvános kulcs megadások</string>
<string name="last_seen_now">éppen most volt aktív</string>
<string name="last_seen_min">1 perce volt aktív</string>
<string name="last_seen_mins">%d perce volt aktív</string>
<string name="last_seen_hour">1 órája volt aktív</string>
<string name="last_seen_hours">%d órája volt aktív</string>
<string name="last_seen_day">1 napja volt aktív</string>
<string name="last_seen_days">%d napja volt aktív</string>
<string name="install_openkeychain">Titkosított üzenet. Kérlek telepítsd az OpenKeychain-t a dekódoláshoz.</string>
<string name="openpgp_messages_found">OpenPGP kódolású üzeneteket találtunk</string>
<string name="openpgp_key_id">OpenPGP Kulcs Azonosító</string>
<string name="omemo_fingerprint">OMEMO ujjlenyomat</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509">v\\OMEMO ujjlenyomat</string>
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Az üzenet OMEMO ujjlenyomata</string>
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">v\\OMEMO ujjlenyomata az üzenetnek</string>
<string name="other_devices">Más eszközök</string>
<string name="trust_omemo_fingerprints">OMEMO ujjlenyomatokban megbízik</string>
<string name="fetching_keys">Kulcsok beszerzése...</string>
<string name="done">Kész</string>
<string name="decrypt">Dekódol</string>
2017-11-23 20:00:49 +00:00
<string name="conferences">Konferenciák</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="search">Keresés</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="dialog_title_create_contact">Névjegy létrehozása</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="enter_contact">Névjegy megadása</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="join_conference">Konferenciához csatlakozás</string>
<string name="dialog_title_join_conference">Konferenciához Csatlakozás</string>
<string name="delete_contact">Névjegy törlése</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="view_contact_details">Ismerős névjegyének részletei</string>
<string name="block_contact">Ismerős tiltása</string>
<string name="unblock_contact">Tiltás feloldása</string>
<string name="create">Létrehoz</string>
<string name="select">Kiválaszt</string>
<string name="contact_already_exists">A névjegy már létezik</string>
<string name="join">Csatlakozik</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="conference_address">Konferencia cím</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="conference_address_example">room@conference.example.com/nick</string>
<string name="save_as_bookmark">Könyvjelzőkhöz hozzáadás</string>
<string name="delete_bookmark">Könyvjelző törlése</string>
<string name="bookmark_already_exists">A könyvjelző már létezik</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="action_edit_subject">Konferencia témájának beállítása</string>
<string name="edit_subject_hint">A konferencia témája</string>
<string name="joining_conference">Konferenciához csatlakozás...</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="leave">Távozás</string>
2017-02-09 19:14:44 +00:00
<string name="contact_added_you">Ez a felhasználó hozzáadott téged a névjegyeihez</string>
<string name="add_back">Én is hozzáadom</string>
2017-09-18 16:26:53 +00:00
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s eddig olvasta</string>
2018-01-01 11:02:15 +00:00
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%seddig olvasta</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s+ %2$dis eddig olvasta</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="publish">Közzétesz</string>
<string name="touch_to_choose_picture">Érintsd meg a piktogramot kép kiválasztásához </string>
<string name="publishing">Közzétesz...</string>
<string name="error_publish_avatar_server_reject">A szerver elutasította a kérésedet</string>
<string name="error_publish_avatar_converting">Valami hiba történt a képed átalakítása közben</string>
<string name="error_saving_avatar">Nem tudja menteni a képedet a tárhelyre</string>
<string name="or_long_press_for_default">(Vagy nyomd hosszan az alapbeállításért)</string>
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">A szerver nem támogatja a profilkép közzétételét</string>
<string name="private_message">elsuttogott</string>
<string name="private_message_to">%s részére</string>
<string name="send_private_message_to">Privát üzenet küldése %s részére</string>
<string name="connect">Kapcsolódás</string>
<string name="account_already_exists">A fiók már létezik</string>
<string name="next">Következő</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="server_info_session_established">Munkafolyamat létrehozva:</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="skip">Kihagyás</string>
<string name="disable_notifications">Értesítések letiltása</string>
<string name="enable">Engedélyez</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="conference_requires_password">A konferenciához jelszó szükséges</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="enter_password">Írd be a jelszót</string>
<string name="request_presence_updates">Kérlek, kérd először az állapot frissítéseket az ismerősödtől.\n\n<small>Ez segíteni fog abban, hogy kiderítsük, milyen klienst használ.</small></string>
<string name="request_now">Lekérés folyamatban</string>
<string name="ignore">Mellőz</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Figyelem:</b>Az elküldés ismeretlen problémákat okozhat, mert nincs beállítva a kölcsönös jelenlét frissítés.\n\n<small>Nézze át a kapcsolat részleteket és ellenőrizze az állapot frissítéseket.</small></string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_security_settings">Biztonság</string>
<string name="pref_allow_message_correction">Üzenetek kijavításának engedélyezése</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Visszamenőlegesen is megengedi az üzenetek szerkesztését</string>
<string name="pref_expert_options">Haladó beállítások</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_expert_options_summary">Kérlek, légy óvatos!</string>
<string name="title_activity_about">A Conversations programról</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
<string name="pref_about_conversations_summary">Verzió és licenc információk</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Csöndes órák</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Kezdése</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Befejezése</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Csöndes órák engedélyezése</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Értesítések el lesznek némítva a csöndes órákban</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">A küldés gomb jelzi az állapotot</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_use_indicate_received">Üzenet nyugták kérése</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_use_indicate_received_summary">A megkapott üzenetek egy zöld pipával lesznek jelölve ha támogatott ez a funkció</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Kiszínezi a küldés gombot, hogy jelezze a partner állapotát</string>
<string name="pref_expert_options_other">Egyéb</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="pref_conference_name">Konferencia neve</string>
<string name="pref_conference_name_summary">A konferencia tárgyát használja a JID helyett azonosításra </string>
<string name="pref_autojoin">Automatikus csatlakozás konferenciákhoz </string>
<string name="pref_autojoin_summary">Tiszteletben tartja az automata csatlakozás beállítást a konferencia könyvjelzőkben</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">Az OMEMO ujjlenyomat vágólapra lett másolva!</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="conference_banned">Ki vagy tiltva ebből a konferenciából</string>
<string name="conference_members_only">Ez a konferencia csak tagoknak szól</string>
<string name="conference_kicked">Ki lettél rúgva ebből a konferenciából</string>
<string name="conference_shutdown">A konferencia le lett állítva</string>
<string name="conference_unknown_error">Ön már nincs benne ebben a konferenciában</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="using_account">használt fiók: %s</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="checking_x">Ellenőrzés alatt %s a HTTP gazdán</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="not_connected_try_again">Nem kapcsolódik. Próbálja újra később</string>
<string name="check_x_filesize">Ellenőrizze a %s méretét</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">Ellenőrizze a %1$s méretét a %2$s oldalon</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="message_options">Műveletek üzenetekkel</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="quote">Idéz</string>
<string name="copy_original_url">Eredeti URL másolása</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="send_again">Elküldi újra</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="file_url">Fájl URL-je</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name="url_copied_to_clipboard">URL vágólapra másolása</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="scan_qr_code">2D vonalkód olvasás</string>
<string name="show_qr_code">2D vonalkód mutatása</string>
<string name="show_block_list">Tiltólista mutatása</string>
<string name="account_details">Fiók részletek</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="confirm">Jóváhagy</string>
<string name="try_again">megpróbálja újra</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="conversations_foreground_service">Beszélgetések</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_keep_foreground_service">Előtérben futtassa a programot</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Megakadályozza az operációs rendszert abban, hogy megszakítsa a kapcsolatot a szerverrel a háttérben</string>
<string name="pref_export_logs">Előzmények mentése</string>
<string name="pref_export_logs_summary">A beszélgetések tartalmának naplóját lementi az SD kártyára</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="notification_export_logs_title">Naplók kiírása az SD kártyára</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="choose_file">Fájl kiválasztása</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="receiving_x_file">%1$s fogadás alatt (%2$d%% kész)</string>
<string name="download_x_file">%s letöltése</string>
<string name="delete_x_file">%s törlése</string>
<string name="file">fájl</string>
<string name="open_x_file">%s megnyitása</string>
<string name="sending_file">Küldés alatt (%1$d%% kész)</string>
<string name="preparing_file">Fájl előkészítése az átvitelhez.</string>
<string name="x_file_offered_for_download">%s letöltésre ajánlották</string>
<string name="cancel_transmission">Átvitel megszakítása</string>
<string name="file_transmission_failed">fájlátvitel meghiúsult</string>
<string name="file_deleted">A fájl törlésre került</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Nincs alkalmazás a fájl megnyitására</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="no_application_found_to_open_link">Nincs alkalmazás a link megnyitására</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags">Dinamikus címkék</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Információs címkék megjelenítése a partnerek alatt</string>
<string name="enable_notifications">Értesítések bekapcsolása</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="no_conference_server_found">Nem található konferencia szerver</string>
<string name="conference_creation_failed">Konferencia létrehozás meghiúsult!</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="account_image_description">Fiók profilkép</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Másolja az OMEMO ujjlenyomatát a vágólapra</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="regenerate_omemo_key">OMEMO kulcs regenerálása</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="clear_other_devices">Eszközök tisztítása</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Biztosan törölni kívánja az összes többi eszközt az OMEMO bejelentéséből? A következő alkalommal, amikor a készülékei csatlakoznak, újra bejelentik magukat, de előfordulhat, hogy nem kapják meg az időközben elküldött üzeneteket.</string>
2017-11-16 12:30:27 +00:00
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ehhez a kapcsolathoz nem áll rendelkezésre használható kulcs.\n A kiszolgáló új kulcsainak letöltése sikertelen volt. Talán van valami baj a kapcsolattartó szerverével.</string>
2017-09-18 16:26:53 +00:00
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Ehhez a kapcsolathoz nem áll rendelkezésre használható kulcs.\nGyőződjön meg róla, hogy kölcsönösen felíratkoztak egymás állapotfrissítéseire.</string>
2018-03-19 20:06:39 +00:00
<string name="error_trustkeys_title">Valami nem jó alakult</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="fetching_history_from_server">Előzmények lekérése a szerverről</string>
<string name="no_more_history_on_server">Nincs több előzmény a szerveren</string>
<string name="updating">Frissítés...</string>
<string name="password_changed">Jelszó megváltozott!</string>
<string name="could_not_change_password">Nem lehet a jelszót megváltoztatni</string>
<string name="change_password">Jelszó megváltoztatása</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="current_password">Jelenlegi jelszó</string>
<string name="new_password">Új jelszó</string>
<string name="password_should_not_be_empty">Jelszó nem lehet üres</string>
<string name="enable_all_accounts">Minden fiók bekapcsolása</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="disable_all_accounts">Minden fiók letiltása</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="perform_action_with">Cselekvés végzése</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="no_affiliation">Nincs helye</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="no_role">Nem elérhető</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="outcast">Kiközösített</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="member">Tag</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="advanced_mode">Haladó mód</string>
<string name="grant_membership">Tagság megadása</string>
<string name="remove_membership">Tagság visszavonása</string>
<string name="grant_admin_privileges">Admin jogok megadása</string>
<string name="remove_admin_privileges">Admin jogok visszavonása</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="remove_from_room">Konferenciából eltávolítás</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="could_not_change_affiliation">%s hovatartozását nem lehetett megváltoztatni</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="ban_from_conference">Konferenciából kitiltás</string>
<string name="removing_from_public_conference">Ön megpróbálta eltávolítani %s nevű tagot a nyilvános konferenciából. Az egyetlen módja ennek, hogy tiltja a felhasználót örökre.</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="ban_now">Kitiltás most</string>
<string name="could_not_change_role">Nem lehetett %s szerepét megváltoztatni</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="public_conference">Nyilvánosan hozzáférhető konferencia</string>
<string name="private_conference">Privát, csak tagoknak konferencia</string>
<string name="conference_options">Konferencia beállítások</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="members_only">Privát, csak tagoknak</string>
<string name="non_anonymous">Nem névtelen</string>
<string name="moderated">Moderált</string>
<string name="you_are_not_participating">Nem vagy résztvevő</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="modified_conference_options">Módosította a konferencia beállításokat!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Nem tudta módosítani a konferencia beállításokat!</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="never">Soha</string>
<string name="until_further_notice">További értesítésig</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name="snooze">Szundi</string>
<string name="reply">Válasz</string>
<string name="mark_as_read">Elolvasva</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_input_options">Bevitel</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_enter_is_send">Enter gomb küldjön</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_enter_is_send_summary">Használja az Enter-t üzenet küldésre</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_display_enter_key">Enter gombot mutassa</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_display_enter_key_summary">Hangulatjel helyett enter-t használjon</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="audio">hanganyag</string>
<string name="video">videó</string>
<string name="image">kép</string>
<string name="pdf_document">PDF dokumentum</string>
<string name="apk">Android applikáció</string>
<string name="vcard">Névjegy</string>
2017-04-05 19:00:16 +00:00
<string name="touch_to_open_conversations">A Conversations megnyitásához érintse meg</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="avatar_has_been_published">A önarckép publikálva lett!</string>
<string name="sending_x_file">Küldés alatt: %s</string>
<string name="offering_x_file">Felajánlás alatt: %s</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="hide_offline">Kilépettek rejtve</string>
<string name="contact_is_typing">%s éppen ír...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s abbahagyta az írást</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="contacts_are_typing">%s éppen ír…</string>
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s abbahagyta az írást</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_chat_states">Gépeléssel kapcsolatos üzenetek</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_chat_states_summary">Jelzed az ismerőseidnek, hogy mikor írsz nekik</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="send_location">Hely küldése</string>
<string name="show_location">Hely mutatása</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">Nincs alkalmazás a helyzetének megjelenítéséhez</string>
<string name="location">Hely</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">A beszélgetés lezárult</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="title_undo_swipe_out_muc">A konferenciát elhagyta</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Ne bízzon a rendszer hitelesítésekben</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Minden tanúsítványt kézzel kell jóváhagyni</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Tanúsítványok eltávolítása</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="pref_remove_trusted_certificates_summary">Törölje a kézzel jóváhagyott tanúsítványokat</string>
<string name="toast_no_trusted_certs">Nincs kézzel jóváhagyott tanúsítvány</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_title">Tanúsítványok eltávolítása</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_positivebutton">Kiválasztás törlése</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="dialog_manage_certs_negativebutton">Mégse</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<plurals name="toast_delete_certificates">
<item quantity="one">%d tanúsítvány törölve</item>
<item quantity="other">%d tanúsítvány törölve</item>
</plurals>
<plurals name="select_contact">
<item quantity="one">%d névjegy kiválasztása</item>
<item quantity="other">%d névjegy kiválasztása</item>
</plurals>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_quick_action_summary">Küldés gomb helyett választott funkciógomb</string>
<string name="pref_quick_action">Gyors gomb</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="none">Semmi</string>
<string name="recently_used">Legutóbb használt</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="choose_quick_action">Gyors gomb funkciója</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name="search_contacts">Névjegyek keresése</string>
<string name="search_groups">Konferenciák keresése</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="send_private_message">Privát üzenet küldése</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="user_has_left_conference">%1$s elhagyta a konferenciát!</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="username">Felhasználónév</string>
<string name="username_hint">Felhasználónév</string>
<string name="invalid_username">Ez nem egy érvényes felhasználónév</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="download_failed_server_not_found">Letöltés sikertelen: A kiszolgáló nem található</string>
<string name="download_failed_file_not_found">Letöltés sikertelen: A fájl nem található</string>
<string name="download_failed_could_not_connect">Letöltés sikertelen: Nem sikerült csatlakozni a fogadó félhez</string>
<string name="download_failed_could_not_write_file">Letöltés sikertelen: a fájl írása meghiúsult</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="account_status_tor_unavailable">A Tor hálózat nem érhető el</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="account_status_bind_failure">Bind hiba</string>
<string name="account_status_host_unknown">A szerver nem felel a domain-ért</string>
<string name="server_info_broken">Hibás</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="pref_presence_settings">Elérhetőség</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_away_when_screen_off">\"Távol\" állapot lezárt telefonnál</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Kikapcsolt képernyőnél a neved alatt egy \"távol\" címke látható</string>
2017-07-26 11:23:40 +00:00
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Ne zavarjon\" csöndes módban</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Az eszközt \"Ne zavarjon\" jelzéssel jelöli, ha csendes üzemmódban van</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">A rezgést kezelje úgy mint csöndes módot</string>
2017-07-26 11:23:40 +00:00
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Az eszközt \"Ne zavarjon\" jelzéssel jelöli, ha rezgő módban van</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="pref_show_connection_options">Kiterjesztett kapcsolat beállítások</string>
2017-07-26 11:23:40 +00:00
<string name="pref_show_connection_options_summary">Mutassa a gazdanevet és a port beállításokat új fiók létrehozásakor</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="action_add_account_with_certificate">Fiók hozzáadása tanúsítvánnyal</string>
<string name="unable_to_parse_certificate">A tanúsítvány nem értelmezhető</string>
<string name="authenticate_with_certificate">Hagyja üresen tanúsítvánnyal hitelesítéshez</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="mam_prefs">Archívum beállításai</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Szerveroldali mentés beállításai</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Archiválási beállítások betöltése. Kérem várjon...</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Nem lehet az archiválási beállításokat betölteni</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="captcha_required">Captcha szükséges</string>
<string name="captcha_hint">Írja be a fenti képen található szöveget</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">A tanúsítványlánc nem megbízható</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">A Jabber azonosító nem egyezik a tanúsítvánnyal</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="action_renew_certificate">Tanúsítvány megújítása</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Hiba történt az OMEMO kulcs megszerzésében!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Igazolt OMEMO kulcs tanúsítvánnyal!</string>
<string name="device_does_not_support_certificates">A készülék nem támogatja az ügyfél-tanúsítványok kiválasztását!</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="pref_connection_options">Kapcsolat</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="pref_use_tor">Kapcsolódás a Tor hálózatán keresztül</string>
<string name="pref_use_tor_summary">Minden kapcsolat átvezetése a Tor hálózatán. Szükséges hozzá az Orbot</string>
2017-07-26 11:23:40 +00:00
<string name="account_settings_hostname">Gazdanév</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="account_settings_port">Port</string>
<string name="hostname_or_onion">Szerver vagy .onion Cím</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="not_a_valid_port">Ez nem egy érvényes portszám</string>
2017-07-26 11:23:40 +00:00
<string name="not_valid_hostname">Ez nem egy érvényes gazdanév</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="connected_accounts">%1$d a %2$d fiókból csatlakozott</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">%d üzenet</item>
<item quantity="other">%d üzenet</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">További üzenetek betöltése</string>
<string name="shared_file_with_x">%s partnerrel fájlt osztott meg</string>
<string name="shared_image_with_x">%s partnerrel képet osztott meg</string>
<string name="shared_images_with_x">%s partnerrel képeket osztott meg</string>
<string name="shared_text_with_x">%s partnerrel szöveget osztott meg</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="no_storage_permission">A Conversations-nek hozzáférésre lenne szüksége a külső tárhelyhez</string>
<string name="no_camera_permission">A Conversations-nek hozzáférésre lenne szüksége a kamerához</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="sync_with_contacts">Szinkronizáljon a névjegyekkel</string>
<string name="sync_with_contacts_long">A Conversations szeretné megfeleltetni az XMPP névsort a névjegyeivel, hogy megmutassa a teljes nevet és arcképet.\n\nA Conversations csak olvassa a névjegyeit és helyileg felelteti meg őket anélkül, hogy feltöltené azokat a szerverre.\n\nMost meg lesz kérdezve, hogy engedélyezi-e a névjegyekhez való hozzáférést.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Értesítsen minden üzenetnél</string>
2017-07-26 11:23:40 +00:00
<string name="notify_only_when_highlighted">Csak akkor értesítsen, ha megemlítenek</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="notify_never">Értesítések letiltva</string>
<string name="notify_paused">Értesítések szüneteltetve</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_picture_compression">Képek tömörítése</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Átméretezi és tömöríti a képeket</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="always">Mindig</string>
<string name="automatically">Automatikusan</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Akkumulátor optimalizációk engedélyezve</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">A készülék erős akkumulátor optimalizálást végez a Conversations programon, ami késleltetett értesítésekhez, vagy akár üzenetek elvesztéséhet is vezethet.\nJavasolt kikapcsolni ezt.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">A készülék erős akkumulátor optimalizálást végez a Conversations programon, ami késleltetett értesítésekhez, vagy akár üzenetek elvesztéséhet is vezethet.\nMost meg lesz kérve az optimalizáció letiltására.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="disable">Letilt</string>
<string name="selection_too_large">A kiválasztott terület túl nagy</string>
<string name="no_accounts">(Nincs aktivált fiók)</string>
<string name="this_field_is_required">Ez a mező kötelező</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="correct_message">Üzenet szerkesztése</string>
<string name="send_corrected_message">Kijavított üzenet küldése</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="no_keys_just_confirm">Már megbízik ebben a kapcsolatban. A \"kész\" beállítás kiválasztásával csak megerősíti, hogy %s része a konferenciának.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="select_image_and_crop">Válassza ki a képet és vágja körbe</string>
<string name="this_account_is_disabled">Letiltotta ezt a fiókot</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">Biztonsági hiba: Érvénytelen fájl hozzáférés</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="no_application_to_share_uri">Nem találtunk URI-t használó alkalmazást</string>
<string name="share_uri_with">Megosztás URI-ként</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="welcome_text">A Jabber egy szolgáltató független, azonnali üzenetküldő hálózat. Ezt az ügyfél programot bármelyik Jabber szerverhez használhatja.\nDe a könnyebbség kedvéért létrehozhat egy fiókot a conversations.im¹ szolgáltatón is; ami kifejezetten a Conversations programmal való használatra lett tervezve.</string>
2017-08-22 09:28:13 +00:00
<string name="magic_create_text">Végigvezetjük a fiók létrehozás folyamatán a conversations.im-en.¹ \ nHa a conversations.im-et választja szolgáltatójának, akkor képes lesz kommunikálni a más szolgáltatóknál lévő felhasználókkal, ha megadja nekik a teljes Jabber azonosítóját.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">A teljes Jabber azonosítód ez lesz: %s</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="create_account">Fiók létrehozása</string>
<string name="use_own_provider">Saját szolgáltató használata</string>
<string name="pick_your_username">Válassz felhasználónevet</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="pref_manually_change_presence">Elérhetőség manuális beállítása</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Az állapotüzenet szerkesztésekor állítsa be elérhetőségét</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="status_message">Állapotüzenet</string>
<string name="presence_chat">Beszélgetésre kész</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="presence_online">Elérhető</string>
<string name="presence_away">Távol</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="presence_xa">Nem elérhető</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="presence_dnd">Elfoglalt</string>
<string name="secure_password_generated">Egy biztonságos jelszó lett létrehozva</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">Az Eszközöd nem támogatja az akkumulátor-optimalizálás kikapcsolását</string>
<string name="registration_please_wait">Regisztráció nem sikerült: Próbálkozzon később</string>
<string name="registration_password_too_weak">Regisztráció nem sikerült: Jelszó túl gyenge</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="dialog_title_create_conference">Konferencia Létrehozása</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="choose_participants">Válaszd ki a résztvevőket</string>
2017-11-28 10:15:11 +00:00
<string name="creating_conference">Konferencia létrehozása ...</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="invite_again">Meghívja újra</string>
<string name="gp_short">Rövid</string>
<string name="gp_medium">Közepesen hosszú</string>
<string name="gp_long">Hosszú</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_broadcast_last_activity">Legutolsó használat megadása</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Minden ismerősöd tudja meg, hogy mikor használod a Conversations-t</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="pref_privacy">Személyes</string>
<string name="pref_theme_options">Kinézet</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Színséma kiválasztása</string>
<string name="pref_theme_light">Világos téma</string>
<string name="pref_theme_dark">Sötét téma</string>
<string name="pref_use_green_background">Zöld háttér</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Használjon zöld hátteret a kapott üzenetek kiemelésére</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="unable_to_connect_to_keychain">Nem sikerült csatlakozni a OpenKeychain-hez</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Ez az eszköz már nincs használatban</string>
<string name="type_pc">Számítógép</string>
<string name="type_phone">Mobiltelefon</string>
<string name="type_tablet">Táblagép</string>
<string name="type_web">Böngésző</string>
<string name="type_console">Konzol</string>
<string name="payment_required">Fizetés szükséges</string>
<string name="missing_internet_permission">Hiányzó internet engedély</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="me">Én</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Ismerősöd állapot frissítéseket kér</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="allow">Megenged</string>
<string name="no_permission_to_access_x">Nincs jogosultságod, hogy hozzáférj ehhez: %s</string>
<string name="remote_server_not_found">A távoli szerver nem található</string>
<string name="unable_to_update_account">Nem sikerült frissíteni a fiókot</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Jelentse ezt a JID-et, mint nemkívánatos üzenetek küldőjét.</string>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="pref_delete_omemo_identities">OMEMO identitások törlése</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenerálja a OMEMO kulcsokat. Minden ismerősödnek engedélyezni kell majd az új kulcsodat. Ezt csak a legvégső esetben érdemes használni.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="delete_selected_keys">Kiválasztott kulcsok törlése</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Csatlakozni kell, hogy közzé tudd tenni a arcképedet.</string>
<string name="show_error_message">Hibaüzenet mutatása</string>
<string name="error_message">Hibaüzenet</string>
<string name="data_saver_enabled">Adatspórolás engedélyezve</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Az operációs rendszer korlátozza a Conversations hozzáférését az internethez, amikor a háttérben fut. Az új üzeneteket értesítésének fogadásához lehetővé kell tennie a Conversations korlátlan hozzáférését, ha az Adatspórolás aktív.\nConversations továbbra is arra törekszik, hogy spóroljon az adatokat, ha lehetséges.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Az eszköz nem támogatja az adatspórolás letiltását.</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">Nem sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt</string>
<string name="this_device_has_been_verified">Ez a készülék ellenőrzött</string>
<string name="copy_fingerprint">Ujjlenyomat másolása</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">Minden OMEMO kulcs ellenőrizve lett</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">A vonalkód nem tartalmaz ujjlenyomatokat ehhez a beszélgetéshez.</string>
<string name="verified_fingerprints">Ellenőrzött ujjlenyomatok</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Használja a kamerát, hogy beolvassa az ismerős vonalkódját</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Kérjük várjon a kulcsok lekérésére</string>
2017-01-09 18:54:44 +00:00
<string name="share_as_barcode">Megosztás vonalkóddal</string>
<string name="share_as_uri">Megosztás XMPP URI-ként</string>
<string name="share_as_http">Megosztás HTTP linkkel</string>
2017-01-20 14:02:19 +00:00
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Megerősítés előtti \"vak bizalom\"</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automatikusan megbízik ismerőseid új, ellenőrizetlen eszközeiben. Ilyen esetekben manuális megerősítésre buzdítja a felhasználót.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Megerősítetlen OMEMO kulcsok</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="not_trusted">Nem megbízható</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="invalid_barcode">Érvénytelen 2D vonalkód</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Gyorsítótár mappa kitisztítása (Kamera szoftver által használt)</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="pref_clean_cache">Gyorsítótár törlése</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Személyes tárhely törlése</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Személyes tárhelyét törli, ahol fájljai vannak (Ezeket újra lehet tölteni a kiszolgálóról)</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Egy megbízható forrásból követtem ezt a linket</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">A linkre kattintás után %1$s OMEMO kulcsát ellenőrizni fogja. Ez csak akkor biztonságos, ha ezt a linket egy megbízható forrásból kapta, ahol csak %2$s tudta közzétenni ezt a linket.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO kulcsok ellenőrzése</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="show_inactive_devices">Inaktívak megjelenítése</string>
<string name="hide_inactive_devices">Inaktívak elrejtése</string>
2017-02-07 16:57:24 +00:00
<string name="distrust_omemo_key">Ne bízzon az eszközben</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Biztos benne, hogy el szeretné távolítani az eszköz ellenőrzését?\nAz eszköz és az eszközről érkező üzenetek nem megbízhatóak lesznek ezentúl.</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d másodperc</item>
<item quantity="other">%d másodperc</item>
</plurals>
<plurals name="minutes">
<item quantity="one">%d perc</item>
<item quantity="other">%d perc</item>
</plurals>
<plurals name="hours">
<item quantity="one">%d óra</item>
<item quantity="other">%d óra</item>
</plurals>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%d nap</item>
<item quantity="other">%d nap</item>
</plurals>
<plurals name="weeks">
<item quantity="one">%d hét</item>
<item quantity="other">%d hét</item>
</plurals>
<plurals name="months">
<item quantity="one">%d hónap</item>
<item quantity="other">%d hónap</item>
</plurals>
2017-02-10 13:19:36 +00:00
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatikus üzenet törlés</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automatikusan törli az üzeneteket az eszközön, amennyiben régebbiek, mint a beállított időkeret.</string>
2017-03-07 17:55:05 +00:00
<string name="encrypting_message">Üzenet titkosítása</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">Nem tölt le üzeneteket a helyi megőrzési időszak miatt.</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="transcoding_video">Videó tömörítése</string>
2017-03-17 12:19:37 +00:00
<string name="corresponding_conversations_closed">Hasonló beszélgetések be lettek zárva.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Ismerős blokkolva.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Értesítések idegenektől</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Értesítsen az idegenektől kapott üzenetekről.</string>
<string name="received_message_from_stranger">Üzenete érkezett egy idegentől</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="block_stranger">Idegen blokkolása</string>
<string name="block_entire_domain">Egész domain blokkolása</string>
2017-09-18 16:26:53 +00:00
<string name="online_right_now">Jelenleg elérhető</string>
2017-05-06 13:37:35 +00:00
<string name="retry_decryption">Próbálja újra a dekódolást</string>
<string name="session_failure">Munkamenet hiba</string>
2017-05-31 09:38:16 +00:00
<string name="sasl_downgrade">Csökkentett SASL mechanizmus</string>
2017-07-26 11:23:40 +00:00
<string name="account_status_regis_web">A szervernek regisztrációra van szüksége a weboldalon</string>
<string name="open_website">Weboldal megnyitása</string>
<string name="application_found_to_open_website">Nem található alkalmazás a weboldal megnyitásához</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Figyelmeztető értesítések</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Figyelmeztető értesítéseket mutat</string>
<string name="today">Ma</string>
<string name="yesterday">Tegnap</string>
<string name="pref_validate_hostname">Gazdanév validálása DNSSEC-el</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">A hitelesített gazdanevet tartalmazó kiszolgálói tanúsítványok hitelesek</string>
2017-08-22 09:28:13 +00:00
<string name="network_is_unreachable">A hálózat elérhetetlen</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">A tanúsítvány nem tartalmaz Jabber azonosítót</string>
2017-09-18 16:26:53 +00:00
<string name="server_info_partial">részleges</string>
2017-10-23 19:14:23 +00:00
<string name="attach_record_video">Videó felvétele</string>
2017-11-16 12:30:27 +00:00
<string name="copy_to_clipboard">Másolja a vágólapra</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Üzenet a vágólapra másolva</string>
<string name="message">Üzenet</string>
2018-02-25 13:22:34 +00:00
<string name="private_messages_are_disabled">A privát üzenetek le vannak tiltva</string>
<string name="huawei_protected_apps">Védett alkalmazások</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Ha értesítést szeretne kapni, még akkor is, ha a képernyő ki van kapcsolva, hozzá kell adnia a Conversations-t a védett alkalmazások listájához.</string>
2018-03-11 17:42:13 +00:00
<string name="mtm_accept_cert">Ismeretlen tanúsítvány elfogadása?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">A szervertanúsítványt nem írta alá ismert Tanúsító Hatóság.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Elfogadja a nem megfelelő kiszolgáló nevét?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">A kiszolgáló nem tudta hitelesíteni mint \"%s\". A tanúsítvány csak az alábbiakra érvényes:</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Szeretnél akárhogyan is csatlakozni?</string>
<string name="mtm_cert_details">Tanúsítvány részletek:</string>
<string name="once">Egyszer</string>
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">A QR-kódos szkennernek hozzáférésre van szüksége a fényképezőgéphez</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom">Görgessen az aljára</string>
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Görgessen le egy üzenet elküldése után</string>
<string name="edit_status_message_title">Állapotüzenet szerkesztése</string>
<string name="edit_status_message">állapotüzenet szerkesztése</string>
2018-03-19 20:06:39 +00:00
<string name="disable_encryption">A titkosítás letiltása</string>
<string name="error_trustkey_general">A Conversations nem tud titkosított üzeneteket küldeni neki: %1$s. Ez a kapcsolattól függhet, mivel az elavult kiszolgáló vagy ügyfél nem tudja kezelni az OMEMO-t.</string>
<string name="error_trustkey_device_list">Nem sikerült lekérni az eszközlistát</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Nem sikerült lekérni az eszközcsomagokat</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Tipp: Bizonyos esetekben ez úgy oldható meg, hogy egymást felveszik a névjegyzékben.</string>
<string name="disable_encryption_message">Biztosan le szeretné tiltani az OMEMO titkosítást ehhez a beszélgetéshez?\nEz lehetővé fogja tenni a kiszolgáló rendszergazdájának, hogy elolvassa az üzeneteket(ha rosszat akar); de ez lehet az egyetlen módja annak, hogy kommunikáljon az elavult ügyfeleket használó emberekkel.</string>
<string name="disable_now">Letiltás most</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="draft">Vázlat:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO titkosítás</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO lesz mindig használva az egy-egy és egyéni csoportos beszélgetésekhez.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO lesz az alapértelmezett az új beszélgetésekhez.</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">Az OMEMO-t kifejezetten be kell majd kapcsolni az új beszélgetésekhez.</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="create_shortcut">Parancsikon létrehozása</string>
2018-04-07 07:03:18 +00:00
<string name="pref_font_size">Betűméret</string>
<string name="pref_font_size_summary">Az alkalmazásban használt relatív betűméret.</string>
<string name="default_on">Bekapcsolva alapból</string>
<string name="default_off">Kikapcsolva alapból</string>
<string name="small">Kicsi</string>
<string name="medium">Közepes</string>
<string name="large">Nagy</string>
2018-04-15 16:53:27 +00:00
<string name="not_encrypted_for_this_device">Az üzenet nem volt titkosított erre az eszközre.</string>
<string name="undo">visszacsinál</string>
2018-05-01 10:56:42 +00:00
<string name="location_disabled">A helymegosztás le van tiltva</string>
<string name="action_fix_to_location">Pozíció fixálása</string>
<string name="action_unfix_from_location">Pozíció feloldása</string>
<string name="action_copy_location">Hely Másolása</string>
<string name="action_share_location">Hely Megosztása</string>
<string name="action_directions">Útvonal</string>
<string name="title_activity_share_location">Hely megosztása</string>
<string name="title_activity_show_location">Hely megjelenítése</string>
<string name="share">Megoszt</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nem sikerült elkezdeni a felvételt</string>
<string name="please_wait">Kérlek várj…</string>
<string name="no_microphone_permission">A Conversations-nek hozzáférésre van szüksége a mikrofonhoz</string>
2016-12-20 15:38:07 +00:00
</resources>