anotherim/res/values-ru/strings.xml

259 lines
26 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Conversations</string>
<string name="action_settings">Настройки</string>
<string name="action_add">Новая беседа</string>
<string name="action_accounts">Управление аккаунтами</string>
<string name="action_refresh">Обновить список контактов</string>
<string name="action_end_conversation">Закончить текущую беседу</string>
<string name="action_contact_details">Сведения о контакте</string>
<string name="action_muc_details">Сведения о конференции</string>
<string name="action_secure">Защищенная беседа</string>
<string name="action_add_account">Добавить аккаунт</string>
<string name="action_edit_contact">Редактировать контакт</string>
<string name="action_add_phone_book">Добавить в телефонную книгу</string>
<string name="action_delete_contact">Удалить из списка</string>
<string name="title_activity_contacts">Контакты</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Управление Аккаунтами</string>
<string name="title_activity_settings">Настройки</string>
<string name="title_activity_conference_details">Сведения о Конференции</string>
<string name="title_activity_contact_details">Сведения о Контакте</string>
<string name="title_activity_conversations">Беседы</string>
<string name="title_activity_sharewith">Поделиться</string>
<string name="title_activity_start_conversation">Начать беседу</string>
<string name="just_now">только что</string>
<string name="minute_ago">1 минуту назад</string>
<string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
<string name="unread_conversations">непрочитанных сообщений</string>
<string name="sending">отправка&#8230;</string>
<string name="announce_pgp">Обновить PGP ключи</string>
<string name="encrypted_message">Расшифровка сообщения. Пожалуйста, подождите&#8230;</string>
<string name="conference_details">Сведения о Конференции</string>
<string name="nick_in_use">Имя уже используется</string>
<string name="admin">Администратор</string>
<string name="owner">Владелец</string>
<string name="moderator">Модератор</string>
<string name="participant">Участник</string>
<string name="visitor">Посетитель</string>
<string name="enter_new_name">Введите новое имя:</string>
<string name="remove_contact_text">Вы хотите удалить %s из своего списка? Беседы, связанные с этим аккаунтом будут сохранены.</string>
<string name="untrusted_cert_hint">Сервер %s предоставил неподтвержденный, самостоятельно подписанный сертификат.</string>
<string name="account_info">Информация о Сервере</string>
<string name="register_account">Создать новый аккаунт на сервере</string>
<string name="share_with">Поделиться с</string>
<string name="ask_again"><u>Нажмите, чтобы попросить заново</u></string>
<string name="show_otr_key">Контрольная сумма криптографического протокола OTR</string>
<string name="no_otr_fingerprint">Нет созданных контрольных сумм криптографического протокола OTR. Просто начните новую зашифрованную беседу</string>
<string name="start_conversation">Начать Беседу</string>
<string name="contacts">Контакты</string>
<string name="search_jabber_id">Укажите уникальный идентификатор пользователя JID (Джаббер ID)</string>
<string name="choose_account">Выберите аккаунт</string>
<string name="multi_user_conference">Мультиконференция</string>
<string name="trying_join_conference">Вы хотели бы присоединиться к конференции?</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="add">Добавить</string>
<string name="edit">Редактировать</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Нет</string>
<string name="ok">ОК</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="hide">Спрятать</string>
<string name="invitation_sent">Приглашение отправлено</string>
<string name="account_offline">Аккаунт не в сети</string>
<string name="cant_invite_while_offline">Вы должны быть в сети, чтобы пригласить пользователей в конференцию</string>
<string name="crash_report_title">Conversations был неожиданно остановлен</string>
<string name="crash_report_message">Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы\n<b>Предупреждение:</b>Отчет об ошибке будет отправлен разработчику, используя ваш аккаунт XMPP.</string>
<string name="send_now">Отправить сейчас</string>
<string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Не удается подключиться к аккаунту</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Не удается подключиться к аккаунтам</string>
<string name="touch_to_fix">Нажмите здесь, чтобы настроить свои аккаунты</string>
<string name="attach_file">Прикрепить файл</string>
<string name="not_in_roster">Контакт не находится в вашем списке. Хотите добавить его?</string>
<string name="add_contact">Добавить контакт</string>
<string name="send_failed">доставка не удалась</string>
<string name="send_rejected">отклонено</string>
<string name="receiving_image">Получение изображения. Пожалуйста подождите&#8230;</string>
<string name="preparing_image">Подготовка изображения к передаче</string>
<string name="action_clear_history">Очистить историю</string>
<string name="clear_conversation_history">Очистить Историю Беседы</string>
<string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах.</string>
<string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="also_end_conversation">Завершить беседу</string>
<string name="choose_presence">Укажите статус для контакта</string>
<string name="send_plain_text_message">Отправить незашифрованное текстовое сообщение</string>
<string name="send_otr_message">Отправить OTR защифрованное сообщение</string>
<string name="send_pgp_message">Отправить OpenPGP защифрованное сообщение</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Ваш псевдоним был изменен</string>
<string name="download_image">Загрузить изображение</string>
<string name="error_loading_image">Ошибка загрузки изображения (Файл не найден)</string>
<string name="image_offered_for_download"><i>Изображение предложено для загрузки</i></string>
<string name="not_connected">Не подключен</string>
<string name="otr_messages">OTR защифрованное сообщение</string>
<string name="manage_account">Управление аккаунтом</string>
<string name="contact_offline">Вы не в сети</string>
<string name="contact_offline_otr">Отправка OTR зашифрованного сообщения пользователю, который не в сети, к сожалению, не поддерживается.\nХотите, отправить незашифрованное текстовое сообщение?</string>
<string name="contact_offline_file">Отправка файлов пользователю не в сети, к сожалению, не поддерживается.</string>
<string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string>
<string name="decryption_failed">Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа.</string>
<string name="openkeychain_required">Установите OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations использует стороннее приложение под названием <b>OpenKeychain</b> для шифрования и расшифрования сообщений и управления открытыми ключами.\n\Программа OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Потребуется перезапуск Conversations после установки.)</small></string>
<string name="restart">Перезапуск</string>
<string name="install">Установка</string>
<string name="offering">предложение&#8230;</string>
<string name="waiting">ожидание&#8230;</string>
<string name="no_pgp_key">Нет OpenPGP ключа</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что удаленный пользователь не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленного пользователя тоже установить OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удаленные пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удаленных пользователей тоже установить OpenPGP.</small></string>
<string name="encrypted_message_received"><i>Зашифрованное сообщение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть сообщение.</i></string>
<string name="encrypted_image_received"><i>Зашифрованное изображение получено. Нажмите здесь, чтобы расшифровать и посмотреть изображение.</i></string>
<string name="image_file"><i>Изображение получено. Нажмите здесь, чтобы посмотреть.</i></string>
<string name="otr_file_transfer">OTR шифрование недоступно</string>
<string name="otr_file_transfer_msg">К сожалению невозможно использовать OTR шифрование для передачи файлов. Вы можете использовать OpenPGP шифрование или передать файл в незашифрованном виде.</string>
<string name="use_pgp_encryption">Использовать OpenPGP шифрование</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP ресурс</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя, которым Conversations идентифицирует себя</string>
<string name="pref_notification_settings">Настройки Уведомлений</string>
<string name="pref_notifications">Уведомление</string>
<string name="pref_notifications_summary">Уведомлять когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_vibrate">Вибрация</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Также использовать вибрацию когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_sound">Звуковой сигнал</string>
<string name="pref_sound_summary">Выберите звуковой сигнал для сообщений</string>
<string name="pref_conference_notifications">Уведомления конференции</string>
<string name="pref_conference_notifications_summary">Всегда сообщать при получении нового сообщения в конференции</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Период тишины для сообщений</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Отключить уведомление, если сообщение было прочитано на другом устройстве</string>
<string name="pref_ui_options">Параметры интерфейса</string>
<string name="pref_use_phone_self_picture">Использовать стандартный аватар</string>
<string name="pref_use_phone_self_picture_summary">В случае использования нескольких аккаунтов, отображаться будет только один, единый аватар</string>
<string name="pref_conference_name">Название конференции</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Использовать тему комнаты для идентификации конференции</string>
<string name="pref_advanced_options">Дополнительные параметры</string>
<string name="pref_never_send_crash">Никогда не посылать отчеты об ошибках</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчеты об ошибках, Вы помогаете исправить и улучшить Conversations, поддерживая дальнейшее развитие программы</string>
<string name="pref_confirm_messages">Отчеты о получении сообщений</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Разрешить уведомлять отправителя, когда вы получили и прочитали сообщение</string>
<string name="pref_show_last_seen">Отображать последний визит</string>
<string name="pref_show_last_seen_summary">Отображать время последнего визита пользователя</string>
<string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string>
<string name="error_decrypting_file">Ошибка расшифровки файла</string>
<string name="error_copying_image_file">Ошибка копирования файла изображения</string>
<string name="accept">Принять</string>
<string name="error">Произошла ошибка</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Предоставлять обновления присутствия</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Разрешить и запрашивать статус присутствия для созданных вами контактов</string>
<string name="subscriptions">Подписки</string>
<string name="your_account">Ваш аккаунт</string>
<string name="keys">Ключи</string>
<string name="send_presence_updates">Анонсировать статус присутствия</string>
<string name="receive_presence_updates">Получать обновления статусов присутствия</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Запрашивать обновления статусов присутствия</string>
<string name="asked_for_presence_updates">Запрос на анонсирование статуса присутствия</string>
<string name="attach_choose_picture">Выберите изображение</string>
<string name="attach_take_picture">Снимите изображение</string>
<string name="preemptively_grant">Удовлетворять запросы на подписки</string>
<string name="error_not_an_image_file">Выбранный файл не является изображением</string>
<string name="error_compressing_image">Ошибка при преобразовании изображения</string>
<string name="error_file_not_found">Файл не найден</string>
<string name="error_io_exception">Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Приложение, которое было использовано для выбора изображения не имеет достаточных прав для чтения файла.\n\n<small>Используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать изображение</small></string>
<string name="account_status">Статус:</string>
<string name="account_status_unknown">Неизвестен</string>
<string name="account_status_disabled">Временно отключен</string>
<string name="account_status_online">В сети</string>
<string name="account_status_connecting">Подключение\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Не в сети</string>
<string name="account_status_unauthorized">Неавторизован</string>
<string name="account_status_not_found">Сервер не найден</string>
<string name="account_status_no_internet">Нет соединения</string>
<string name="account_status_requires_tls">Сервер требует использования криптографического протокола TLS</string>
<string name="account_status_regis_fail">Регистрация не удалась</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Имя пользователя уже используется</string>
<string name="account_status_regis_success">Регистрация завершена</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не поддерживает регистрацию</string>
<string name="encryption_choice_none">Без шифрования</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="mgmt_account_edit">Редактировать аккаунт</string>
<string name="mgmt_account_delete">Удалить</string>
<string name="mgmt_account_disable">Временно отключить</string>
<string name="mgmt_account_enable">Включить</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Вы уверены?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Если вы удалите свой аккаунт, вся ваша история будет потеряна</string>
<string name="mgmt_account_account_offline">Аккаунт не подключен</string>
<string name="attach_record_voice">Запись голоса</string>
<string name="account_settings">Настройки аккаунта</string>
<string name="account_settings_jabber_id">JID (Джаббер ID)</string>
<string name="account_settings_password">Пароль</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
<string name="account_settings_confirm_password">Подтвердите пароль</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="confirm_password">Подтвердите пароль</string>
<string name="passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="invalid_jid">Недопустимый JID (Джаббер ID)</string>
<string name="error_out_of_memory">Недостаточно памяти. Изображение слишком большое</string>
<string name="add_phone_book_text">Вы хотите добавить %s в свою телефонную книгу?</string>
<string name="contact_status_online">в сети</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">свободен для общения</string>
<string name="contact_status_away">скоро буду</string>
<string name="contact_status_extended_away">буду не скоро</string>
<string name="contact_status_do_not_disturb">не беспокоить</string>
<string name="contact_status_offline">не в сети</string>
<string name="muc_details_conference">Конференция</string>
<string name="muc_details_conference_subject">Тема Конференции</string>
<string name="muc_details_your_nickname">Ваш псевдоним</string>
<string name="muc_details_other_members">Другие участники</string>
<string name="subscription_not_updated_offline">Аккаунт не в сети. Не удалось обновить статус подписки</string>
<string name="share_with_active_conversations">Активные Беседы</string>
<string name="server_info_statistics">Статистика</string>
<string name="server_info_connection_age">Продолжительность соединения</string>
<string name="server_info_session_age">Продолжительность сессии</string>
<string name="server_info_packets_sent">Пакет послан</string>
<string name="server_info_packets_received">Пакет получен</string>
<string name="server_info_connected_accounts">Активных аккаунтов</string>
<string name="server_info_server_features">Особенности Сервера</string>
<string name="server_info_roster_versioning">Контроль версий списков</string>
<string name="server_info_carbon_messages">Дублирование сообщений</string>
<string name="server_info_stream_management">Управление потоками</string>
<string name="hours">час.</string>
<string name="mins">мин.</string>
<string name="missing_public_keys">Отсутствие анонсирования открытых ключей</string>
<string name="last_seen_now">Присутствие: только что</string>
<string name="last_seen_min">Присутствие: 1 минуту назад</string>
<string name="last_seen_mins">Присутствие: %d мин. назад</string>
<string name="last_seen_hour">Присутствие: 1 час назад</string>
<string name="last_seen_hours">Присутствие: %d час. назад</string>
<string name="last_seen_day">Присутствие: 1 день назад</string>
<string name="last_seen_days">Присутствие: %d дн. назад</string>
<string name="never_seen">Никогда</string>
<string name="install_openkeychain">Зашифрованное сообщение. Пожалуйста, установите OpenKeychain для дешифрования.</string>
<string name="unknown_otr_fingerprint">Неизвестная контрольная сумма криптографического протокола OTR</string>
<string name="edit_conference_details">Нажмите здесь, чтобы изменить сведения о конференции</string>
<string name="openpgp_messages_found">Найдены OpenPGP зашифрованые сообщения</string>
<string name="openpgp_click_to_decrypt">Нажмите здесь, чтобы ввести идентификационную фразу и расшифровать сообщения</string>
<string name="reception_failed">Прием не удался</string>
<string name="no_muc_server_found">Не найдено подходящего сервера для конференции</string>
<string name="your_fingerprint">Ваша контрольная сумма</string>
<string name="otr_fingerprint">OTR контрольная сумма</string>
<string name="verify">Подтвердить</string>
<string name="decrypt">Дешифровать</string>
<string name="conferences">Конференции</string>
<string name="search">Поиск</string>
<string name="create_contact">Создать контакт</string>
<string name="join_conference">Присоединиться к конференции</string>
<string name="delete_contact">Удалить Контакт</string>
<string name="view_contact_details">Посмотреть данные контакта</string>
<string name="create">Создать</string>
<string name="contact_already_exists">Контакт уже существует</string>
<string name="join">Присоединиться</string>
<string name="conference_address">Адрес конференции</string>
<string name="conference_address_example">room@conference.example.com</string>
<string name="save_as_bookmark">Сохранить закладку</string>
<string name="delete_bookmark">Удалить закладку</string>
<string name="bookmark_already_exists">Такая закладка уже существует</string>
</resources>