Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 96.3% (948 of 984 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/uk/
This commit is contained in:
Anonymous 2024-04-05 05:54:49 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 950f1752df
commit dd909756bc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -35,7 +35,7 @@
<string name="moderator">Модератор</string> <string name="moderator">Модератор</string>
<string name="participant">Учасник</string> <string name="participant">Учасник</string>
<string name="visitor">Гість</string> <string name="visitor">Гість</string>
<string name="remove_contact_text">Бажаєте вилучити %s зі свого списку контактів\? Розмови з цим контактом не буде вилучено.</string> <string name="remove_contact_text">Бажаєте вилучити %s зі свого списку контактів? Розмови з цим контактом не буде вилучено.</string>
<string name="block_contact_text">Бажаєте заборонити %s надсилати Вам повідомлення\?</string> <string name="block_contact_text">Бажаєте заборонити %s надсилати Вам повідомлення\?</string>
<string name="unblock_contact_text">Бажаєте розблокувати %s та дозволити цій особі надсилати Вам повідомлення\?</string> <string name="unblock_contact_text">Бажаєте розблокувати %s та дозволити цій особі надсилати Вам повідомлення\?</string>
<string name="block_domain_text">Заблокувати всі контакти з %s\?</string> <string name="block_domain_text">Заблокувати всі контакти з %s\?</string>
@ -72,8 +72,8 @@
<string name="sharing_files_please_wait">Файли надсилаються. Зачекайте, будь ласка…</string> <string name="sharing_files_please_wait">Файли надсилаються. Зачекайте, будь ласка…</string>
<string name="action_clear_history">Стерти історію</string> <string name="action_clear_history">Стерти історію</string>
<string name="clear_conversation_history">Стерти історію розмов</string> <string name="clear_conversation_history">Стерти історію розмов</string>
<string name="clear_histor_msg">Дійсно вилучити всі повідомлення цієї розмови\? <string name="clear_histor_msg">Дійсно вилучити всі повідомлення цієї розмови?
\n \n
\n<b>Увага:</b> Повідомлення, збережені на інших пристроях або серверах, і надалі залишаться там.</string> \n<b>Увага:</b> Повідомлення, збережені на інших пристроях або серверах, і надалі залишаться там.</string>
<string name="delete_file_dialog">Вилучити файл</string> <string name="delete_file_dialog">Вилучити файл</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Ви впевнені, що хочете вилучити цей файл\? <string name="delete_file_dialog_msg">Ви впевнені, що хочете вилучити цей файл\?
@ -173,7 +173,7 @@
\nВаші контакти більше не зможуть надсилати Вам повідомлення, зашифровані OpenPGP.</string> \nВаші контакти більше не зможуть надсилати Вам повідомлення, зашифровані OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Публічний ключ OpenPGP опубліковано.</string> <string name="openpgp_has_been_published">Публічний ключ OpenPGP опубліковано.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Увімкнути обліковий запис</string> <string name="mgmt_account_enable">Увімкнути обліковий запис</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ви впевнені, що хочете видалити свій обліковий запис\? Видалення облікового запису знищить усю Вашу історію спілкування</string> <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ви впевнені, що хочете видалити свій обліковий запис? Видалення облікового запису знищить усю Вашу історію спілкування</string>
<string name="attach_record_voice">Записати голос</string> <string name="attach_record_voice">Записати голос</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Адреса XMPP</string> <string name="account_settings_jabber_id">Адреса XMPP</string>
<string name="block_jabber_id">Заблокувати адресу XMPP</string> <string name="block_jabber_id">Заблокувати адресу XMPP</string>
@ -690,7 +690,7 @@
<string name="error_trustkey_device_list">Неможливо отримати перелік пристроїв</string> <string name="error_trustkey_device_list">Неможливо отримати перелік пристроїв</string>
<string name="error_trustkey_bundle">Неможливо отримати пакети пристроїв</string> <string name="error_trustkey_bundle">Неможливо отримати пакети пристроїв</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">Підказка: В деяких випадках це можна виправити, якщо додати один одного у свої списки контактів.</string> <string name="error_trustkey_hint_mutual">Підказка: В деяких випадках це можна виправити, якщо додати один одного у свої списки контактів.</string>
<string name="disable_encryption_message">Дійсно вимкнути шифрування OMEMO\? <string name="disable_encryption_message">Дійсно вимкнути шифрування OMEMO?
\nПісля цього в адміністратора Вашого сервера буде можливість мати доступ до Ваших повідомлень. Проте, це може бути єдиним способом спілкуватися з людьми, які використовують застарілі застосунки.</string> \nПісля цього в адміністратора Вашого сервера буде можливість мати доступ до Ваших повідомлень. Проте, це може бути єдиним способом спілкуватися з людьми, які використовують застарілі застосунки.</string>
<string name="disable_now">Вимкнути зараз</string> <string name="disable_now">Вимкнути зараз</string>
<string name="draft">Чернетка:</string> <string name="draft">Чернетка:</string>