Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 96.0% (943 of 982 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/pt_BR/
This commit is contained in:
Anonymous 2024-02-20 09:59:53 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 8531bae43d
commit b3aa78c50a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -31,13 +31,8 @@
<string name="minutes_ago">%d minutos atrás</string> <string name="minutes_ago">%d minutos atrás</string>
<plurals name="x_unread_conversations"> <plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="one">%d conversa não lida</item> <item quantity="one">%d conversa não lida</item>
<item quantity="many">%d conversas não lidas</item> <item quantity="many">%d conversas não lidas</item>
<item quantity="other">%d conversas não lidas</item> <item quantity="other">%d conversas não lidas</item>
</plurals> </plurals>
<string name="sending">enviando...</string> <string name="sending">enviando...</string>
<string name="message_decrypting">Descriptografando a mensagem. Por favor, aguarde...</string> <string name="message_decrypting">Descriptografando a mensagem. Por favor, aguarde...</string>
@ -520,7 +515,9 @@
<string name="no_storage_permission">Permita o acesso do %1$s ao armazenamento externo</string> <string name="no_storage_permission">Permita o acesso do %1$s ao armazenamento externo</string>
<string name="no_camera_permission">Permita o acesso do %1$s à câmera</string> <string name="no_camera_permission">Permita o acesso do %1$s à câmera</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizar com os contatos</string> <string name="sync_with_contacts">Sincronizar com os contatos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s gostaria de obter a permissão para acessar seu livro de endereços e fazer a correspondência entre ele e a sua lista de contatos do XMPP. Isso permitirá exibir os nomes completos e avatares dos seus contatos.\n\n%1$s fará a leitura e a correspondência do seu livro de endereços localmente, sem enviar os seus contatos para o servidor em uso.</string> <string name="sync_with_contacts_long">%1$s gostaria de obter a permissão para acessar seu livro de endereços e fazer a correspondência entre ele e a sua lista de contatos do XMPP. Isso permitirá exibir os nomes completos e avatares dos seus contatos.
\n
\n%1$s fará a leitura e a correspondência do seu livro de endereços localmente, sem enviar os seus contatos para o servidor em uso.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar em todas as mensagens</string> <string name="notify_on_all_messages">Notificar em todas as mensagens</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar somente quando for mencionado</string> <string name="notify_only_when_highlighted">Notificar somente quando for mencionado</string>
<string name="notify_never">Notificações desabilitadas</string> <string name="notify_never">Notificações desabilitadas</string>
@ -1007,5 +1004,4 @@
<string name="audio_video_disabled_tor">As chamadas estão desabilitadas ao usar Tor</string> <string name="audio_video_disabled_tor">As chamadas estão desabilitadas ao usar Tor</string>
<string name="switch_to_video">Mudar para vídeo</string> <string name="switch_to_video">Mudar para vídeo</string>
<string name="reject_switch_to_video">Recusar requisição de mudança para vídeo</string> <string name="reject_switch_to_video">Recusar requisição de mudança para vídeo</string>
</resources>
</resources>