Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 90.0% (882 of 979 strings)

Translation: Conversations/Android App (shared)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/fi/
This commit is contained in:
Riku_V 2023-11-18 20:54:22 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 9ab5de9774
commit a6aaa25517
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -30,10 +30,7 @@
<string name="minutes_ago">%d minuuttia sitten</string> <string name="minutes_ago">%d minuuttia sitten</string>
<plurals name="x_unread_conversations"> <plurals name="x_unread_conversations">
<item quantity="one">%d lukematon keskustelu</item> <item quantity="one">%d lukematon keskustelu</item>
<item quantity="other">%d lukematonta keskustelua</item> <item quantity="other">%d lukematonta keskustelua</item>
</plurals> </plurals>
<string name="sending">lähettää...</string> <string name="sending">lähettää...</string>
<string name="message_decrypting">Puretaan viestin salausta. Odota hetki...</string> <string name="message_decrypting">Puretaan viestin salausta. Odota hetki...</string>
@ -154,7 +151,7 @@
<string name="account_status_unknown">Tuntematon</string> <string name="account_status_unknown">Tuntematon</string>
<string name="account_status_disabled">Väliaikaisesti poistettu käytöstä</string> <string name="account_status_disabled">Väliaikaisesti poistettu käytöstä</string>
<string name="account_status_online">Paikalla</string> <string name="account_status_online">Paikalla</string>
<string name="account_status_connecting">Yhdistäää\u2026</string> <string name="account_status_connecting">Yhdistää</string>
<string name="account_status_offline">Poissa</string> <string name="account_status_offline">Poissa</string>
<string name="account_status_unauthorized">Ei sallittu</string> <string name="account_status_unauthorized">Ei sallittu</string>
<string name="account_status_not_found">Palvelinta ei löydy</string> <string name="account_status_not_found">Palvelinta ei löydy</string>
@ -179,7 +176,7 @@
<string name="unpublish_pgp_message">Haluatko varmasti poistaa OpenPGP-avaimesi tilamainostuksistasi?\nYhteystietosi eivät voi enää lähettää sinulle OpenPGP-salattuja viestejä.</string> <string name="unpublish_pgp_message">Haluatko varmasti poistaa OpenPGP-avaimesi tilamainostuksistasi?\nYhteystietosi eivät voi enää lähettää sinulle OpenPGP-salattuja viestejä.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP julkinen avain julkaistu.</string> <string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP julkinen avain julkaistu.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Ota tunnus käyttöön</string> <string name="mgmt_account_enable">Ota tunnus käyttöön</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Tilin poistaminen pyyhkii koko keskusteluhistoriasi</string> <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Haluatko varmasti poistaa tilisi\? Tilin poistaminen pyyhkii koko keskusteluhistoriasi</string>
<string name="attach_record_voice">Nauhoita ääntä</string> <string name="attach_record_voice">Nauhoita ääntä</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP-osoite</string> <string name="account_settings_jabber_id">XMPP-osoite</string>
<string name="block_jabber_id">Estä XMPP-osoite</string> <string name="block_jabber_id">Estä XMPP-osoite</string>
@ -454,7 +451,7 @@
<string name="pref_away_when_screen_off">Poissa kun laite on lukittu</string> <string name="pref_away_when_screen_off">Poissa kun laite on lukittu</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Näytä minut poissaolevana kun näyttö on lukittu</string> <string name="pref_away_when_screen_off_summary">Näytä minut poissaolevana kun näyttö on lukittu</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">Kiireinen kun laite on äänetön</string> <string name="pref_dnd_on_silent_mode">Kiireinen kun laite on äänetön</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Näytä minut kiireisenä kun laite on äänettömänäq</string> <string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Näytä minut kiireisenä kun laite on äänettömänä</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Kohtele vain värinä -tilaa äänettömän lailla</string> <string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Kohtele vain värinä -tilaa äänettömän lailla</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Näytä minut kiireisenä kun laite on vain värinä -tilassa</string> <string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Näytä minut kiireisenä kun laite on vain värinä -tilassa</string>
<string name="pref_show_connection_options">Laajemmat yhteysasetukset</string> <string name="pref_show_connection_options">Laajemmat yhteysasetukset</string>
@ -652,7 +649,7 @@
<string name="mtm_accept_cert">Hyväksytäänkö tuntematon varmenne?</string> <string name="mtm_accept_cert">Hyväksytäänkö tuntematon varmenne?</string>
<string name="mtm_trust_anchor">Palvelimen varmenne ei ole luotetun myöntäjän allekirjoittama.</string> <string name="mtm_trust_anchor">Palvelimen varmenne ei ole luotetun myöntäjän allekirjoittama.</string>
<string name="mtm_accept_servername">Hyväksytäänkö eriävä palvelimen nimi?</string> <string name="mtm_accept_servername">Hyväksytäänkö eriävä palvelimen nimi?</string>
<string name="mtm_hostname_mismatch">Palvelin ei voinut tunnistautua olevansa verkkotunnusta \&quot;%s\&quot;. Varmenne sisältää vain seuraavat verkkotunnukset:</string> <string name="mtm_hostname_mismatch">Palvelin ei voinut tunnistautua olevansa verkkotunnusta \"%s\". Varmenne sisältää vain seuraavat verkkotunnukset:</string>
<string name="mtm_connect_anyway">Haluatko yhdistää joka tapauksessa?</string> <string name="mtm_connect_anyway">Haluatko yhdistää joka tapauksessa?</string>
<string name="mtm_cert_details">Varmenteen tiedot:</string> <string name="mtm_cert_details">Varmenteen tiedot:</string>
<string name="once">Kerran</string> <string name="once">Kerran</string>
@ -670,7 +667,7 @@
<string name="disable_now">Poista käytöstä nyt</string> <string name="disable_now">Poista käytöstä nyt</string>
<string name="draft">Luonnos:</string> <string name="draft">Luonnos:</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO-salaus</string> <string name="pref_omemo_setting">OMEMO-salaus</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO:a ei koskaan käytetä oletuksena uusissa keskusteluissa.</string> <string name="pref_omemo_setting_summary_default_on">Uusissa keskusteluissa OMEMO otetaan oletuksena käyttöön.</string>
<string name="create_shortcut">Luo pikakuvake</string> <string name="create_shortcut">Luo pikakuvake</string>
<string name="pref_font_size">Kirjasinkoko</string> <string name="pref_font_size">Kirjasinkoko</string>
<string name="pref_font_size_summary">Kirjasimen suhteellinen koko sovelluksen sisällä.</string> <string name="pref_font_size_summary">Kirjasimen suhteellinen koko sovelluksen sisällä.</string>
@ -907,4 +904,14 @@
<string name="backup_started_message">Varmuuskopion teko aloitettu. Saat ilmoituksen kun se on valmis.</string> <string name="backup_started_message">Varmuuskopion teko aloitettu. Saat ilmoituksen kun se on valmis.</string>
<string name="unable_to_enable_video">Videon käyttöönotto epäonnistui</string> <string name="unable_to_enable_video">Videon käyttöönotto epäonnistui</string>
<string name="plain_text_document">Perustekstiasiakirja</string> <string name="plain_text_document">Perustekstiasiakirja</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO:a käytetään aina kaikissa yksityisissä keskusteluissa.</string>
<string name="search_contacts">Etsi yhteystiedoista</string>
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO täytyy ottaa käyttöön käsin uusissa keskusteluissa.</string>
<string name="group_chats">Ryhmäkeskustelut</string>
<string name="search_group_chats">Etsi ryhmäkeskusteluista</string>
<string name="pref_start_search">Suoraan hakuun</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message">Kanavien löytö käyttää kolmannen osapuolen palvelua nimeltä &lt;a href=https://search.jabber.network&gt;search.jabber.network&lt;/a&gt;.
\n&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tämän ominaisuuden käyttö lähettää IP-osoitteesi ja hakusanasi palvelulle. Lue lisää heidän &lt;a href=https://search.jabber.network/privacy
\n&gt;yksityisyyskäytännöstään&lt;/a&gt; (englanniksi).</string>
<string name="search_messages">Hae viesteistä</string>
</resources> </resources>