Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 30.7% (4 of 13 strings)

Translation: Conversations/Android App (Conversations)
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-conversations/eu/
This commit is contained in:
Anonymous 2024-03-03 19:26:49 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent e58fdaddf1
commit 9ed182c6d6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -4,5 +4,6 @@
<string name="use_conversations.im">Erabili conversations.im</string> <string name="use_conversations.im">Erabili conversations.im</string>
<string name="create_new_account">Kontu berria sortu</string> <string name="create_new_account">Kontu berria sortu</string>
<string name="do_you_have_an_account">XMPP kontu bat badaukazu dagoeneko? Horrela izan daiteke beste XMPP aplikazio bat erabiltzen baduzu edo Conversations lehenago erabili baduzu. Bestela XMPP kontu berri bat sortu dezakezu oraintxe bertan.\nIradokizuna: email hornitzaile batzuek XMPP kontuak hornitzen dituzte ere.</string> <string name="do_you_have_an_account">XMPP kontu bat badaukazu dagoeneko? Horrela izan daiteke beste XMPP aplikazio bat erabiltzen baduzu edo Conversations lehenago erabili baduzu. Bestela XMPP kontu berri bat sortu dezakezu oraintxe bertan.\nIradokizuna: email hornitzaile batzuek XMPP kontuak hornitzen dituzte ere.</string>
<string name="server_select_text">XMPP hornitzailez independientea den bat-bateko mezularitza sare bat da. Aplikazio hau nahi duzun XMPP zerbitzariarekin erabili dezakezu.\nHala ere zure erosotasunerako conversations.im-en, Conversationsekin bereziki erabiltzeko egokia den hornitzaile batean, kontu bat sortzea erraz egin dugu.</string> <string name="server_select_text">XMPP hornitzailez independientea den bat-bateko mezularitza sare bat da. Aplikazio hau nahi duzun XMPP zerbitzariarekin erabili dezakezu.
\nHala ere zure erosotasunerako conversations.im-en, Conversationsekin bereziki erabiltzeko egokia den hornitzaile batean, kontu bat sortzea erraz egin dugu.</string>
</resources> </resources>