Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (962 of 962 strings) Translation: Conversations/Android App (shared) Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/conversations/android-app-shared/gl/
This commit is contained in:
parent
73e0a0af17
commit
54ae06eed6
|
@ -522,7 +522,9 @@
|
||||||
<string name="no_camera_permission">Permitir que %1$s acceda á cámara</string>
|
<string name="no_camera_permission">Permitir que %1$s acceda á cámara</string>
|
||||||
<string name="sync_with_contacts">Sincronice con todos os contactos</string>
|
<string name="sync_with_contacts">Sincronice con todos os contactos</string>
|
||||||
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s quere ter permiso para acceder á túa libreta de enderezos para comparala coa lista de contactos XMPP.\nDeste xeito poderá mostrar o nome completo e avatares dos teus contactos.\n\n%1$s só utilizará de xeito local a túa lista de contactos, sen subila a ningún servidor.</string>
|
<string name="sync_with_contacts_long">%1$s quere ter permiso para acceder á túa libreta de enderezos para comparala coa lista de contactos XMPP.\nDeste xeito poderá mostrar o nome completo e avatares dos teus contactos.\n\n%1$s só utilizará de xeito local a túa lista de contactos, sen subila a ningún servidor.</string>
|
||||||
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy precisa acceder ao número de teléfono dos contactos para facer suxestións sobre posibles contactos que xa están en Quicksy.<br><br>Non gardaremos unha copia desos números de teléfono.\n\nPara máis información le a nosa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.<br><br>A continuación pediremos permiso para acceder aos contactos.]]></string>
|
<string name="sync_with_contacts_quicksy">Quicksy precisa acceder ao número de teléfono dos contactos para facer suxestións sobre posibles contactos que xa están en Quicksy.<br><br>Non gardaremos unha copia desos números de teléfono.
|
||||||
|
\n
|
||||||
|
\nPara máis información le a nosa <a href=https://quicksy.im/privacy.htm>política de privacidade</a>.<br><br>A continuación pediremos permiso para acceder aos contactos.</string>
|
||||||
<string name="notify_on_all_messages">Notificar todas as mensaxes</string>
|
<string name="notify_on_all_messages">Notificar todas as mensaxes</string>
|
||||||
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar só cando é mencionada</string>
|
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar só cando é mencionada</string>
|
||||||
<string name="notify_never">Notificacións desactivadas</string>
|
<string name="notify_never">Notificacións desactivadas</string>
|
||||||
|
@ -545,7 +547,7 @@
|
||||||
<string name="security_error_invalid_file_access">Fallo de seguridade: Acceso non válido ao ficheiro!</string>
|
<string name="security_error_invalid_file_access">Fallo de seguridade: Acceso non válido ao ficheiro!</string>
|
||||||
<string name="no_application_to_share_uri">Non se atopou unha app para compartir URI</string>
|
<string name="no_application_to_share_uri">Non se atopou unha app para compartir URI</string>
|
||||||
<string name="share_uri_with">Compartir URI con…</string>
|
<string name="share_uri_with">Compartir URI con…</string>
|
||||||
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy é un derivado do popular cliente XMPP Conversations con descubrimento automático de contactos.<br><br>Podes rexistrarte co teu número de teléfono e Quicksy suxerirache automáticamente —tomando os números da túa libreta de enderezos como referencia— posibles contactos para ti.<br><br>Ao rexistrarte aceptas a nosa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.]]></string>
|
<string name="welcome_text_quicksy">Quicksy é un derivado do popular cliente XMPP Conversations con descubrimento automático de contactos.<br><br>Podes rexistrarte co teu número de teléfono e Quicksy suxerirache automáticamente —tomando os números da túa libreta de enderezos como referencia— posibles contactos para ti.<br><br>Ao rexistrarte aceptas a nosa <a href=https://quicksy.im/privacy.htm>política de privacidade</a>.</string>
|
||||||
<string name="agree_and_continue">Aceptar e continuar</string>
|
<string name="agree_and_continue">Aceptar e continuar</string>
|
||||||
<string name="magic_create_text">Tes unha guía para crear unha conta en conversations.im
|
<string name="magic_create_text">Tes unha guía para crear unha conta en conversations.im
|
||||||
\nAo escoller conversations.im como provedor poderás comunicarte con outras usuarias de outros provedores con só darlles o teu enderezo XMPP completo.</string>
|
\nAo escoller conversations.im como provedor poderás comunicarte con outras usuarias de outros provedores con só darlles o teu enderezo XMPP completo.</string>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue