pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2018-12-05 09:44:43 +01:00
parent fa5ba9e02b
commit 19c3c54f24
8 changed files with 62 additions and 1 deletions

View file

@ -695,6 +695,7 @@
<string name="medium">Среден</string>
<string name="large">Голям</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Съобщението не е било шифровано за това устройство.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Съобщението OMEMO не може да бъде дешифровано.</string>
<string name="undo">отмяна</string>
<string name="location_disabled">Споделянето на местоположението е изключено</string>
<string name="action_fix_to_location">Фиксиране на позицията</string>
@ -797,4 +798,7 @@
<string name="enter_your_name">Въведете името си</string>
<string name="no_name_set_instructions">Използвайте бутона за редактиране, за да въведете името си.</string>
<string name="reject_request">Отхвърляне на заявката</string>
<string name="install_orbot">Инсталиране на Orbot</string>
<string name="start_orbot">Пускане на Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Няма инсталирано приложение за инсталиране на приложения.</string>
</resources>

View file

@ -3,6 +3,8 @@
<string name="action_settings">Preferències</string>
<string name="action_add">Nova conversa</string>
<string name="action_accounts">Gestiona els comptes</string>
<string name="action_account">Administrar compte</string>
<string name="action_end_conversation">Tancar aquesta conversa</string>
<string name="action_contact_details">Detalls del contacte</string>
<string name="action_muc_details">Detalls del xat de grup</string>
<string name="action_secure">Conversa segura</string>
@ -76,6 +78,10 @@
<string name="sharing_files_please_wait">S\'estan compartint els fitxers. Espereu...</string>
<string name="action_clear_history">Neteja l\'historial</string>
<string name="clear_conversation_history">Neteja l\'historial de la conversa</string>
<string name="clear_histor_msg">Estàs segur que vols esborrar tots els missatges d\'aquesta conversa?\n\n <b> Advertiment: </b> Això no eliminarà les còpies dels missatges emmagatzemats en altres dispositius o servidors.</string>
<string name="delete_file_dialog">Eliminar arxiu</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Estàs segur que vols esborrar aquest arxiu?\n\n <b> Advertiment: </b> Això no eliminarà les còpies d\'aquest arxiu que estiguin emmagatzemades en altres dispositius o servidors.</string>
<string name="also_end_conversation">Tanca aquesta conversa després</string>
<string name="choose_presence">Tria el dispositiu</string>
<string name="send_unencrypted_message">Envia un missatge no xifrat</string>
<string name="send_message">Envia un missatge</string>
@ -116,8 +122,11 @@
<string name="pref_confirm_messages">Confirma els missatges</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Feu saber als vostres contactes quan heu rebut i llegit els seus missatges</string>
<string name="pref_ui_options">UI</string>
<string name="openpgp_error">OpenKeychain va reportar un error.</string>
<string name="bad_key_for_encryption">Clau dolenta per encriptar.</string>
<string name="accept">Accepta</string>
<string name="error">S\'ha produït un error</string>
<string name="recording_error">Error</string>
<string name="your_account">El vostre compte</string>
<string name="send_presence_updates">Envia actualitzacions de presència</string>
<string name="receive_presence_updates">Rep actualitzacions de presència</string>
@ -146,6 +155,7 @@
<string name="account_status_policy_violation">Violació de la política</string>
<string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
<string name="account_status_stream_error">Error de transmissió</string>
<string name="account_status_stream_opening_error">Error d\'obertura de la transmissió</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">Sense xifrar</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
@ -258,6 +268,7 @@
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Permet que els contactes editin de manera retroactiva els missatges</string>
<string name="pref_expert_options">Configuració d\'experts</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Aneu amb cura</string>
<string name="title_activity_about_x">Sobre 1%s</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Hores de silenci</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Hora d\'inici</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de finalització</string>
@ -289,6 +300,8 @@
<string name="send_again">Envia una altra vegada</string>
<string name="file_url">URL del fitxer</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL copiada al portapapers</string>
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Copia l\'ID de Jabber al portapapers</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">Missatge d\'error copiat al portapapers</string>
<string name="web_address">Adreça Web</string>
<string name="scan_qr_code">Escaneja el codi de barres 2D</string>
<string name="show_qr_code">Mostra el codi de barres 2D</string>
@ -480,10 +493,14 @@ mentrestant.</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations necessita accés a emmagatzematge extern</string>
<string name="no_camera_permission">Conversations necessita accés a la càmera</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronitza amb contactes</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations vol fer coincidir la seva llista de contactes del costat del servidor amb la seva llibreta d\'adreces local per mostrar els noms complets dels seus contactes i avatars.\n\nConversations només llegirà els seus contactes i intentarà coincidir a nivell local sense pujar-los al seu servidor.\n\nSe li demanarà que concedeixi permís per accedir als seus contactes.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy necessita accés als números de telèfon dels seus contactes per fer suggeriments sobre possibles contactes que ja estan en Quicksy.<br> <br> No guardarem una còpia d\'aquests números de telèfon.\n\nPer a més informació llegeixi la nostra <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privadesa</a> <br> <br> Ara se us demanarà que concediu permís per accedir als vostres contactes.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifica a tots els missatges</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifica només quan s\'esmenta</string>
<string name="notify_never">S\'han desactivat les notificacions</string>
<string name="notify_paused">S\'han pausat les notificacions</string>
<string name="pref_picture_compression">Compressió d\'imatge</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Redimensionar i comprimir imatges</string>
<string name="always">Sempre</string>
<string name="automatically">Automàticament</string>
<string name="battery_optimizations_enabled">Optimitzacions de la bateria habilitades</string>
@ -507,6 +524,7 @@ missatges.\n\nAra se us demanarà que desactiveu-las.</string>
<string name="welcome_text">Jabber és una xarxa de missatgeria instantània independent del proveïdor. Podeu
utilitzar aquest client amb el servidor de Jabber que trieu.\nPerò
per a la seva comoditat hem facilitat crear un compte a converses.im¹; un proveïdor especialment indicat per a l\'ús amb Conversations.</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy és un spin off de les populars Converses client Jabber/XMPP amb detecció automàtica de contactes. <br> <br> Vostè es registra amb el seu número de telèfon i Quicksy es basarà automàticament en els números de telèfon de la seva llibreta d\'adreces per suggerir-li possibles contactes. <br> <br> En registrar-se vostè accepta la nostra <a href="https://quicksy.im/#privacy"> política de privadesa </a>. ]]></string>
<string name="magic_create_text">Us guiarem pel procés de creació d\'un compte a conversations.im.¹\nQuan
trieu conversations.im com a proveïdor, podreu comunicar-vos amb els usuaris
d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string>

View file

@ -695,6 +695,7 @@
<string name="medium">Mittel</string>
<string name="large">Groß</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Die Nachricht wurde nicht für dieses Gerät verschlüsselt.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Die OMEMO-Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden.</string>
<string name="undo">rückgängig</string>
<string name="location_disabled">Standort teilen ist deaktiviert</string>
<string name="action_fix_to_location">Position fixieren</string>
@ -797,4 +798,7 @@
<string name="enter_your_name">Deinen Namen eingeben</string>
<string name="no_name_set_instructions">Benutze die \"Bearbeiten\"-Schaltfläche, um deinen Namen festzulegen.</string>
<string name="reject_request">Anfrage ablehnen</string>
<string name="install_orbot">Orbot installieren</string>
<string name="start_orbot">Orbot starten</string>
<string name="no_market_app_installed">Kein App-Store installiert.</string>
</resources>

View file

@ -695,6 +695,7 @@
<string name="medium">Mediano</string>
<string name="large">Grande</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">El mensaje no fue cifrado para este dispositivo.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Error al descifrar el mensaje cifrado con OMEMO.</string>
<string name="undo">deshacer</string>
<string name="location_disabled">Compartir ubicación está deshabilitado</string>
<string name="action_fix_to_location">Fijar posición</string>
@ -795,4 +796,7 @@
<string name="your_name">Tu nombre</string>
<string name="enter_your_name">Introduce tu nombre</string>
<string name="no_name_set_instructions">Usa este botón para establecer tu nombre.</string>
<string name="install_orbot">Instalar Orbot</string>
<string name="start_orbot">Iniciar Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">No hay tienda de aplicaciones instalada.</string>
</resources>

View file

@ -692,6 +692,7 @@
<string name="medium">Gemiddeld</string>
<string name="large">Groot</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Bericht is niet versleuteld voor dit apparaat.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Kan OMEMO-bericht niet ontsleutelen.</string>
<string name="undo">ongedaan maken</string>
<string name="location_disabled">Delen van locatie is uitgeschakeld</string>
<string name="action_fix_to_location">Positie vergrendelen</string>
@ -794,4 +795,7 @@
<string name="enter_your_name">Voer je naam in</string>
<string name="no_name_set_instructions">Gebruik de knop \'bewerken\' op je naam in te stellen.</string>
<string name="reject_request">Verzoek afwijzen</string>
<string name="install_orbot">Orbot installeren</string>
<string name="start_orbot">Orbot starten</string>
<string name="no_market_app_installed">Geen app-winkel geïnstalleerd.</string>
</resources>

View file

@ -494,6 +494,7 @@
<string name="no_storage_permission">Conversations potrzebuje dostępu do zewnętrznej pamięci</string>
<string name="no_camera_permission">Conversations potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchronizuj z kontaktami</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations chce dopasować Twoje kontakty XMPP z listą kontaktów w telefonie, by uzupełnić ich pełne imiona oraz awatary.\nConversations jedynie przeczyta Twoje kontakty i dopasuje je lokalnie, bez wysyłania na Twój serwer.\n\nZostaniesz teraz poproszony o przydzielenie pozwolenia na odczyt Twoich kontaktów.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Powiadom o wszystkich wiadomościach</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Powiadamiaj tylko w przypadku wzmianki o mnie</string>
<string name="notify_never">Powiadomienia wyłączone</string>
@ -518,6 +519,7 @@
<string name="share_uri_with">Udostępnij URI za pomocą...</string>
<string name="welcome_text">Jabber to niezależna sieć komunikacji natychmiastowej. Możesz użyć tego klienta z dowolnym serwerem który wybierzesz.
Dla twojej wygody ułatwiliśmy stworzenie konta na conversations.im; serwerze dostosowanym do Conversations.</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy to klient Jabbera/XMPP oparty na Conversations z automatycznym odkrywaniem konetaktów. <br><br> Zapisujesz się swoim numerem telefonu i Quicksy automatycznie — na podstawie numerów telefonów w twojej książce adresowej — zasugeruje możliwe kontakty. <br><br> Zapisując się zgadzasz się na naszą <a href="https://quicksy.im/#privacy">politykę prywatności</a>.]]></string>
<string name="magic_create_text">Przeprowadzimy Cię przez proces tworzenia konta na conversations.im.\nKiedy wybierzesz konto na serwerze conversations.im, będziesz mógł komunikować się z użytkownikami na innych serwerach podając im swój pełen Jabber ID.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Twój pełen Jabber ID będzie następujący: %s</string>
<string name="create_account">Utwórz konto</string>
@ -710,6 +712,7 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="medium">Średnia</string>
<string name="large">Duża</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Wiadomość nie była zaszyfrowana dla tego urządzenia.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Błąd odszyfrowywania wiadomości OMEMO.</string>
<string name="undo">cofnij</string>
<string name="location_disabled">Udostępnianie lokalizacji jest wyłączone</string>
<string name="action_fix_to_location">Zablokuj pozycję</string>
@ -774,6 +777,7 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="please_enter_your_phone_number">Proszę wpisać swój numer telefonu.</string>
<string name="search_countries">Przeszukaj kraje</string>
<string name="verify_x">Zweryfikuj %s</string>
<string name="we_have_sent_you_another_sms">Wysłaliśmy kolejny SMS z 6 cyfrowym kodem.</string>
<string name="please_enter_pin_below">Proszę wpisać 6-cyfrowy PIN poniżej.</string>
<string name="resend_sms">Wyślij SMSa ponownie</string>
<string name="resend_sms_in">Wyślij SMSa ponownie (%s)</string>
@ -793,8 +797,16 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="unable_to_connect_to_server">Nie można połączyć się z serwerem.</string>
<string name="unable_to_establish_secure_connection">Nie można uzyskać bezpiecznego połączenia.</string>
<string name="unable_to_find_server">Nie można znaleźć serwera.</string>
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">Wystąpił błąd przy przetwarzaniu twojego żądania.</string>
<string name="invalid_user_input">Nieprawidłowa wartość użytkownika</string>
<string name="temporarily_unavailable">Tymczasowo niedostępne. Spróbuj później.</string>
<string name="no_network_connection">Brak połączenia z siecią.</string>
<string name="try_again_in_x">Spróbuj ponownie po %s</string>
<string name="rate_limited">Wykorzystałeś limit zapytań</string>
<string name="too_many_attempts">Za dużo prób</string>
<string name="the_app_is_out_of_date">Używasz przestarzałej wersji aplikacji.</string>
<string name="update">Aktualizuj</string>
<string name="logged_in_with_another_device">Twój numer telefonu jest aktualnie zalogowany na innym urządzeniu.</string>
<string name="your_name">Twoja nazwa</string>
<string name="enter_your_name">Wpisz swoją nazwę</string>
<string name="reject_request">Odrzuć żądanie</string>

View file

@ -3,6 +3,8 @@
<string name="action_settings">Configurações</string>
<string name="action_add">Nova conversa</string>
<string name="action_accounts">Gerenciar contas</string>
<string name="action_account">Gerenciar conta</string>
<string name="action_end_conversation">Encerrar essa conversa</string>
<string name="action_contact_details">Detalhes do contato</string>
<string name="action_muc_details">Detalhes da conversa em grupo</string>
<string name="action_secure">Conversa segura</string>
@ -79,6 +81,7 @@
<string name="clear_histor_msg">Deseja realmente excluir todas as mensagens dessa conversa?\n\n<b>Atenção:</b> Isso não excluirá cópias dessas mensagens armazenadas em outros dispositivos ou servidores.</string>
<string name="delete_file_dialog">Excluir arquivo</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Deseja realmente excluir este arquivo?\n\n<b>Atenção:</b> Isso não excluirá cópias deste arquivo armazenadas em outros dispositivos ou servidores.</string>
<string name="also_end_conversation">Encerrar essa conversa após isso</string>
<string name="choose_presence">Selecione o dispositivo</string>
<string name="send_unencrypted_message">Enviar mensagem não criptografada</string>
<string name="send_message">Enviar mensagem</string>
@ -119,6 +122,8 @@
<string name="pref_confirm_messages">Confirmação de mensagens</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Permite que seus contatos saibam quando você recebeu e leu as mensagens deles.</string>
<string name="pref_ui_options">IU</string>
<string name="openpgp_error">O OpenKeychain informou um erro</string>
<string name="bad_key_for_encryption">Chave ruim para a criptografia</string>
<string name="accept">Aceitar</string>
<string name="error">Ocorreu um erro</string>
<string name="recording_error">Erro</string>
@ -263,6 +268,7 @@
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Permite que seus contatos editem suas mensagens retroativamente.</string>
<string name="pref_expert_options">Configurações avançadas</string>
<string name="pref_expert_options_summary">Por favor, use com cuidado.</string>
<string name="title_activity_about_x">Sobre o %s</string>
<string name="title_pref_quiet_hours">Horário de sossego</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Início</string>
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Fim</string>
@ -294,6 +300,8 @@
<string name="send_again">Enviar novamente</string>
<string name="file_url">URL do arquivo</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL copiada para a área de transferência</string>
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">O ID Jabber foi copiado para a área de transferência</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">A mensagem de erro foi copiada para a área de transferência</string>
<string name="web_address">endereço web</string>
<string name="scan_qr_code">Capturar código de barras 2D</string>
<string name="show_qr_code">Exibir código de barras 2D</string>
@ -482,6 +490,8 @@
<string name="no_storage_permission">O Conversations necessita de acesso ao armazenamento externo</string>
<string name="no_camera_permission">O Conversations necessita de acesso à câmera</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizar com os contatos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">O Conversations quer procurar por correspondências entre contatos da do seu servidor e do seu livro de endereços local, para exibir os nomes completos e avatares dos seus contatos.\n\nO Conversations fará a verificação localmente, sem enviar nenhuma informação para o servidor\n\nAgora você será solicitado a fornecer permissão de acesso aos seus contatos.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy precisa acessar os números de telefone dos seus contatos para sugerir possíveis contatos que já estejam no Quicksy.<br><br>Nós não armazenaremos nenhuma cópia desses números de telefone.\n\nPara maiores informações, leia nossa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.<br><br>Agora você será solicitado a fornecer permissões de acesso aos seus contatos.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notificar em todas as mensagens</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notificar somente quando for mencionado</string>
<string name="notify_never">Notificações desabilitadas</string>
@ -505,6 +515,7 @@
<string name="no_application_to_share_uri">Não foi encontrado nenhum aplicativo para compartilhar a URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartilhar a URI com...</string>
<string name="welcome_text">Jabber é uma rede de mensageria instantânea independente de provedor. Você pode usar este cliente com qualquer servidor Jabber que você escolher.\nEntretanto, para sua conveniência, nós simplificamos o processo de criação de uma conta no conversations.im¹; um provedor especialmente configurado para ser usado com o Conversations.</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy é um derivado do popular cliente para Jabber/XMPP Conversations, com a descoberta automática de contatos.<br><br>Você se registra com o seu número de telefone e o Quicksy sugere automaticamente - baseado nos números de telefone do seu livro de endereços - possíveis contatos para você..<br><br>Ao se registrar você concorda com nossa <a href="https://quicksy.im/#privacy">política de privacidade</a>.]]></string>
<string name="magic_create_text">Nós guiaremos você ao longo do processo de criar uma conta em conversations.im.¹\nAo usar esse provedor você também poderá se comunicar com usuários de outros provedores. Basta fornecê-los a sua identificação Jabber completa.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Sua ID Jabber será: %s</string>
<string name="create_account">Criar conta</string>

View file

@ -705,6 +705,7 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați
<string name="medium">Medie</string>
<string name="large">Mare</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Mesajul nu a fost criptat pentru acest dispozitiv.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Nu s-a reușit decriptarea mesajului OMEMO.</string>
<string name="undo">anulează</string>
<string name="location_disabled">Partajarea locației este dezactivată</string>
<string name="action_fix_to_location">Blochează poziția</string>
@ -807,4 +808,7 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați
<string name="enter_your_name">Introducețivä numele</string>
<string name="no_name_set_instructions">Folosiți butonul de editare pentru a vă seta numele.</string>
<string name="reject_request">Refuză cererea</string>
<string name="install_orbot">Instalare Orbot</string>
<string name="start_orbot">Pornire Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Nici un magazin de aplicații instalat.</string>
</resources>