diff --git a/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
index fa1c87bd1..032876c1a 100644
--- a/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
@@ -170,6 +170,7 @@
Domæne kan ikke verificeres
Brud på retningslinjer
Inkompatibel server
+ Inkompatibel klient
Strømfejl
Fejl ved streamåbning
Ukrypteret
@@ -767,6 +768,7 @@
Beskeder
Indkommende opkald
Udgående opkald
+ Mistet opkald
Lydløse beskeder
Denne notifikationsgruppe bruges til at vise notifikationer, der ikke bør udløse nogen lyd. For eksempel når du er aktiv på en anden enhed (Fredningsperiode).
Mislykkede leverancer
@@ -907,6 +909,8 @@
Lav opkald
Indkommende opkald
Indkommende videoopkald
+ Skift til videoopkald
+ Tilføje yderligere spor?
Forbinder
Forbundet
Forbinder igen
@@ -934,6 +938,18 @@
Udgående opkald
Udgående opkald · %s
Mistet opkald
+
+ - %1$d mistet opkald fra %2$s
+ - %1$d mistet opkald fra %2$s
+
+
+ - %d mistet opkald
+ - %d mistet opkald
+
+
+ - %1$d mistet opkald fra %2$d kontakt
+ - %1$d mistet opkald fra %2$d kontakter
+
Lydopkald
Videoopkald
Hjælp
@@ -980,4 +996,8 @@
Ingen XMPP-adresse fundet
Midlertidig godkendelsesfejl
Slet avatar
-
+ Opkald er deaktiveret ved brug af Tor
+ Skift til video
+ Afvis skift til video anmodning
+
+
diff --git a/src/main/res/values-hr/strings.xml b/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 440ee1fed..2ee852279 100644
--- a/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -73,4 +73,18 @@
Odblokiraj
Sačuvaj
Ok
+ Pošalji sada
+ Nikad više ne pitaj
+ Nije moguće povezati se s računom
+ Nije moguće povezati se s više računa
+ Dodirnite za upravljanje svojim računima
+ Priložite datoteku
+ Dodati ovaj kontakt koji nedostaje na popis kontakata?
+ Dodaj kontakt
+ dostava nije uspjela
+ Priprema za slanje slike
+ Priprema za slanje slika
+ Dijeljenje datoteka. Molimo pričekajte…
+ Obriši povijest
+ Obriši povijest razgovora
diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 5f1edfc60..d788c54a5 100644
--- a/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -37,7 +37,7 @@
メッセージを復号しています。しばらくお待ちください…
OpenPGP 暗号化メッセージ
ニックネームは既に使用されています
- 不正なニックネーム
+ このニックネームは使えません
管理者
所有者
調停者
@@ -167,6 +167,7 @@
検証不可能なドメイン
ポリシー違反
互換性のないサーバー
+ 互換性のない端末
ストリーム エラー
ストリームを開く際にエラー
暗号化されていない
@@ -221,7 +222,7 @@
v\\OMEMO フィンガープリント (メッセージ起源)
他のデバイス
OMEMO フィンガープリントを信頼
- 鍵の取得中…
+ 暗号鍵の取得中…
完了
復号
ブックマーク
@@ -323,7 +324,7 @@
確認
再試行
フォアグラウンドサービス
- オペレーティングシステムが接続を切断するのを防止します
+ OSが接続を切断するのを防止します
バックアップを作成
バックアップファイルは %s に保存されます
バックアップファイルを作成しています
@@ -348,7 +349,7 @@
ファイルを開くアプリケーションが見つかりません
リンクを開くアプリケーションが見つかりません
連絡先を表示するアプリケーションが見つかりません
- ダイナミック タグ
+ タグ付け
連絡先の下に、読み取り専用タグを表示します
通知を有効化
グループチャットのサーバーが見つかりませんでした
@@ -511,7 +512,7 @@
%1$s に外部ストレージへのアクセス権を付与してください
%1$s にカメラへのアクセス権を付与
連絡先と同期
- %1$s はあなたのアドレス帳にアクセスして、あなたのXMPP 連絡先名簿と照合する権限を求めています。\nこれにより、連絡先のフルネームとアバターが表示されます。\n\n%1$s は、あなたのサーバーに何かをアップロードすることなく、あなたのアドレス帳を読み込んでローカルに照合するだけです。
+ %1$s はあなたのアドレス帳にアクセスして、あなたのXMPP 連絡先名簿と照合する権限を求めています。\nこれにより、連絡先のフルネームとアバターが表示されます。\n\n%1$s は、あなたのサーバーに何かをアップロードすることなく、あなたのアドレス帳を読み込んで照合するだけです。
Quicksyは、それらの電話番号のコピーを保存することはありません。\n\n詳細はプライバシーポリシーをご覧ください。
今、連絡先へのアクセス権限を付与するよう求められます。]]>
すべてのメッセージで通知
メンションされたときにのみ通知
@@ -535,7 +536,7 @@
セキュリティエラー: 不正なファイルアクセス!
URI を共有するアプリが見つかりません
…で URI を共有
-
電話番号を入力して登録すると、アドレス帳に登録されている電話番号をもとに、Quicksyが自動的に連絡先を提案します。
登録すると、我々のプライバシーポリシーに同意することになります。]]>
+
電話番号を入力して登録すると、アドレス帳に登録されている電話番号をもとに、Quicksyが自動的に連絡先を提案します。
登録すると、我々のプライバシーポリシーに同意することになります。]]>
同意して続行
conversations.im 上にアカウントを作成する設定の指南です。¹\nconversations.im をプロバイダーとして選択した場合、あなたの完全な XMPP アドレスを他のプロバイダーのユーザーに示すことで、その人と連絡をとることができます。
あなたの完全なXMPPアドレスは: %s
@@ -608,10 +609,10 @@
バーコードで共有
XMPP URI で共有
HTTP リンクで共有
- 検証前の盲目的な信頼
+ 認証前で鍵を使用
認証されていない連絡先からの新規デバイスを信頼するが、認証されている連絡先からの新規デバイスについては手動での確認を求める。
- OMEMO 鍵を盲目的に信用していた。つまり、他の人かもしれないし、誰かが盗聴しているかもしれない。
- 信頼できない
+ 認証せずOMEMO 鍵を信用しています。このままでは盗聴される危険性があります。
+ 信頼されていない
不正な二次元バーコード
キャッシュフォルダを消去します (カメラアプリで使用)
キャッシュを消去
@@ -754,6 +755,7 @@
メッセージ
着信通話
継続中の通話
+ 不在着信
サイレントメッセージ
この通知グループは、音を鳴らしてはいけない通知を表示するために使用します。例えば、他のデバイスでアクティブになっているときなどです (猶予期間)。
配信に失敗
@@ -893,8 +895,10 @@
通話をする
着信通話
着信映像通話
+ ビデオ通話に切り替えますか?
接続中
接続しました
+ 再接続中
通話受入
通話終了
応答
@@ -910,6 +914,8 @@
電話を切る
継続中の通話
継続中の映像通話
+ 通話再接続中
+ ビデオ通話再接続中
通話するのに Tor を無効化
着信通話
着信通話・%s
@@ -917,8 +923,18 @@
発信通話
発信通話・%s
不在着信通話
+
+ - %2$sから%1$d件の不在着信
+
+
+ - 不在着信%d件
+
+
+ - %2$d人から%1$d件の不在着信
+
音声通話
映像通話
+ ヘルプ
会話に切り替え
マイクが利用できません
1度に1回線の通話のみ。
@@ -960,4 +976,6 @@
XMPPアドレスがみつかりません
一時的な認証失敗
アバターを削除
+ Tor使用中のため通話できません
+ ビデオ通話切替
diff --git a/src/quicksy/res/values-hr/strings.xml b/src/quicksy/res/values-hr/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..80b63a28f
--- /dev/null
+++ b/src/quicksy/res/values-hr/strings.xml
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+ Duljina vremena u kojem Quicksy šuti nakon što vidi aktivnost na drugom uređaju
+ Slanjem tragova hrpe pomažete tekući razvoj Quicksyja
+ Obavijestite sve svoje kontakte kada koristite Quicksy
+ Kako biste nastavili primati obavijesti, čak i kada je ekran isključen, trebate dodati Quicksy na popis zaštićenih aplikacija.
+ Quicksy profilna slika
+ Quicksy nije dostupan u vašoj zemlji.
+ Nije moguće potvrditi identitet poslužitelja.
+ Nepoznata sigurnosna pogreška.
+ Istek vremena tijekom povezivanja s poslužiteljem.
+