Update translations

This commit is contained in:
Translations 2022-02-02 13:08:05 +01:00 committed by fiaxh
parent b7ca33a37d
commit f94d95fa44
112 changed files with 4559 additions and 3967 deletions

View file

@ -8,6 +8,7 @@
<shortdesc xml:lang="zh-CN">现代 XMPP 聊天客户端</shortdesc> <shortdesc xml:lang="zh-CN">现代 XMPP 聊天客户端</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="tr">Modern XMPP Sohbet İstemcisi</shortdesc> <shortdesc xml:lang="tr">Modern XMPP Sohbet İstemcisi</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="sv">Modern XMPP-chattklient</shortdesc> <shortdesc xml:lang="sv">Modern XMPP-chattklient</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="sq">Klient Modern Fjalosjesh XMPP</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="ru">Современный XMPP клиент</shortdesc> <shortdesc xml:lang="ru">Современный XMPP клиент</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="ro">Client XMPP de discuții modern</shortdesc> <shortdesc xml:lang="ro">Client XMPP de discuții modern</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="pt-BR">Cliente de Chat XMPP Moderno</shortdesc> <shortdesc xml:lang="pt-BR">Cliente de Chat XMPP Moderno</shortdesc>
@ -23,15 +24,22 @@
<shortdesc xml:lang="it">Client di chat moderno per XMPP</shortdesc> <shortdesc xml:lang="it">Client di chat moderno per XMPP</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="ie">Un modern client de conversationes XMPP</shortdesc> <shortdesc xml:lang="ie">Un modern client de conversationes XMPP</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="id">Aplikasi chat XMPP modern</shortdesc> <shortdesc xml:lang="id">Aplikasi chat XMPP modern</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="hu">Modern XMPP Üzenetküldő</shortdesc> <shortdesc xml:lang="hu">Modern XMPP csevegőprogram</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="gl">Cliente moderno para conversas XMPP</shortdesc> <shortdesc xml:lang="gl">Cliente moderno para conversas XMPP</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="fr">Client de clavardage XMPP moderne</shortdesc> <shortdesc xml:lang="fr">Client de clavardage XMPP moderne</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="fa">پایگاه نوین گپ XMPP</shortdesc> <shortdesc xml:lang="fa">کلاینت نوین گپ XMPP</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="eu">XMPP txat bezero modernoa</shortdesc> <shortdesc xml:lang="eu">XMPP txat bezero modernoa</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="es">Cliente de XMPP moderno</shortdesc> <shortdesc xml:lang="es">Un cliente de XMPP moderno</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="eo">Moderna XMPP-Retebabililo</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="de">Modernes XMPP-Chat-Programm</shortdesc> <shortdesc xml:lang="de">Modernes XMPP-Chat-Programm</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="cs">Moderní XMPP klient</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="ca">Client de xat XMPP modern</shortdesc> <shortdesc xml:lang="ca">Client de xat XMPP modern</shortdesc>
<shortdesc xml:lang="ar">تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP</shortdesc> <shortdesc xml:lang="ar">تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP</shortdesc>
<description xml:lang="en">
Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your privacy in mind.
It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows configuring privacy-related features such as read receipts and typing notifications.
Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other devices.
</description>
<description xml:lang="zh-TW"> <description xml:lang="zh-TW">
Dino 是一個爲桌面打造的現代化開放原始碼用戶端聊天軟件。它致力於提供一份簡洁而可靠的 Jabber/XMPP 體驗,同時亦尊重您的私隱。 Dino 是一個爲桌面打造的現代化開放原始碼用戶端聊天軟件。它致力於提供一份簡洁而可靠的 Jabber/XMPP 體驗,同時亦尊重您的私隱。
它支持 OMEMO 和 OpenPGP 兩種端到端加密方式,並且容許設定私隱相關的特性譬如已讀回條和正在輸入提示。 它支持 OMEMO 和 OpenPGP 兩種端到端加密方式,並且容許設定私隱相關的特性譬如已讀回條和正在輸入提示。
@ -52,6 +60,11 @@
Dino stödjer end-to-end-kryptering med OMEMO och OpenPGP och tillåter konfigurering av funktioner med integritetspåverkan som läsbekräftelser och skriftaviseringar. Dino stödjer end-to-end-kryptering med OMEMO och OpenPGP och tillåter konfigurering av funktioner med integritetspåverkan som läsbekräftelser och skriftaviseringar.
Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra enheter. Dino hämtar historik från servern och synkroniserar meddelanden med andra enheter.
</description> </description>
<description xml:lang="sq">
Dino është një klient modern fjalosjesh, me burim të hapur, për desktop. Ai përqendrohet në dhënien e një mënyre funksionimi të qartë dhe të qëndrueshme për protokoll Jabber/XMPP, teksa ka në mendje privatësinë tuaj.
Mbulon fshehtëzim skaj-më-skaj me OMEMO dhe OpenPGP dhe lejon formësim veçorish të lidhura me privatësinë, bie fjala, dëshmish leximi dhe njoftime shtypjeje.
Dino e sjell historikun prej shërbyesve dhe njëkohëson mesazhet në pajisje të tjera.
</description>
<description xml:lang="ru"> <description xml:lang="ru">
Dino - это современный клиент для чатов с открытым исходным кодом, направленный на надёжное и приватное использование Jabber/XMPP на персональных компьютерах. Dino - это современный клиент для чатов с открытым исходным кодом, направленный на надёжное и приватное использование Jabber/XMPP на персональных компьютерах.
Он поддерживает сквозное шифрование через OMEMO и OpenPGP и позволяет настраивать такие функции, как уведомления о прочтении и наборе сообщений. Он поддерживает сквозное шифрование через OMEMO и OpenPGP и позволяет настраивать такие функции, как уведомления о прочтении и наборе сообщений.
@ -128,9 +141,9 @@
Dino mengambil riwayat pesan dari server dan menyinkronkan pesan dengan perangkat lain. Dino mengambil riwayat pesan dari server dan menyinkronkan pesan dengan perangkat lain.
</description> </description>
<description xml:lang="hu"> <description xml:lang="hu">
A Dino egy modern, nyílt forráskódú üzenetküldő alkalmazás asztali rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja. A Dino egy modern, nyílt forráskódú csevegőprogram az asztali gépekre. Arra összpontosít, hogy tiszta és megbízható Jabber/XMPP-élményt nyújtson, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja.
Támogatja a végponttól-végpontig titkosítást az OMEMO és az OpenPGP által, és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése. Támogatja az OMEMO és az OpenPGP használatával történő végpontok közötti titkosítást, és lehetővé teszi a magánszférához kapcsolódó funkciókat, mint például az olvasási visszaigazolást és a gépelési értesítéseket.
A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az üzeneteket a többi eszközzel. A Dino lekéri az előzményeket a kiszolgálóról, és szinkronizálja az üzeneteket a többi eszközzel.
</description> </description>
<description xml:lang="gl"> <description xml:lang="gl">
Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a fornecer unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiábel tendo a privacidade e seguranza presentes. Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a fornecer unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiábel tendo a privacidade e seguranza presentes.
@ -147,21 +160,36 @@
Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen. Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen.
Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden kanssa. Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden kanssa.
</description> </description>
<description xml:lang="fa">
دینو یک کلاینت چت متن‌باز برای دسکتاپ است. تمرکز آن بر فراهم‌کردن تجربه‌ای شسته‌رفته و قابل‌اتکا از جَبِر/XMPP است درحالی که به حریم خصوصی‌تان اهمیت می‌دهد.
از رمزگذاری سرتاسر با اُمیمو و اُپن‌پی‌جی‌پی پشتیبانی می‌کند و اجازه تنظیم قابلیت‌های مربوط به حریم خصوصی را می‌دهد، از جمله: رسید خوانده‌شدن پیام‌ها و اعلان در حال نوشتن بودن.
دینو تاریخچه را از سرور دریافت می‌کند و پیام‌ها را با دیگر دستگاه‌ها همگام‌سازی می‌کند.
</description>
<description xml:lang="eu"> <description xml:lang="eu">
Dino mahaigainerako iturburu irekiko txat bezero moderno bat da. Jabber/XMPP esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan hartzeaz gain. Dino mahaigainerako iturburu irekiko txat bezero moderno bat da. Jabber/XMPP esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan hartzeaz gain.
Amaieratik amaierarako enkriptazioa onartzen du OMEMO eta OpenPGPrekin eta pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta idazketa jakinarazpenak bezala. Amaieratik amaierarako enkriptazioa onartzen du OMEMO eta OpenPGPrekin eta pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta idazketa jakinarazpenak bezala.
Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak sinkronizatzen ditu. Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak sinkronizatzen ditu.
</description> </description>
<description xml:lang="es"> <description xml:lang="es">
Dino es un cliente de mensajería moderno y libre para escritorio. Está enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo tu privacidad en mente. Dino es un cliente de mensajería moderno y libre para escritorio y móvil. Está enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo la privacidad en mente.
Soporta cifrado de extremo a extremo a través de OMEMO y OpenPGP y permite configurar las características relacionadas con la privacidad, como confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura. Soporta encriptación fin-a-fin a través de OMEMO y OpenPGP y permite configurar las características relacionadas con la privacidad, como confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura.
Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con otros dispositivos. Dino recupera el historial de mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con otros dispositivos.
</description>
<description xml:lang="eo">
Dino estas moderna malfermfonta retbabililo por la tabla komputilo. Ĝi celas provizi puran kaj fidindan sperton de Jabber/XMPP, protektante vian privatecon.
Ĝi subtenas fin-al-finan ĉifradon per OMEMO kaj OpenPGP kaj permesas agordi funkciojn pri privateco kiel kvitancojn de legiteco kaj sciigojn pri tajpado.
Dino prenas historion el la servilo kaj sinkronigas mesaĝojn kun aliaj aparatoj.
</description> </description>
<description xml:lang="de"> <description xml:lang="de">
Dino ist ein modernes, quelloffenes Chat-Programm für den Desktop. Es bietet ein aufgeräumtes und robustes Jabber-/XMPP-Erlebnis und legt einen Schwerpunkt auf Privatsphäre. Dino ist ein modernes, quelloffenes Chat-Programm für den Desktop. Es bietet ein aufgeräumtes und robustes Jabber-/XMPP-Erlebnis und legt einen Schwerpunkt auf Privatsphäre.
Er unterstützt Ende-zu-Ende Verschlüsselung mit OMEMO und OpenPGP und enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und Tippbenachrichtigungen. Er unterstützt Ende-zu-Ende Verschlüsselung mit OMEMO und OpenPGP und enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und Tippbenachrichtigungen.
Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit anderen Geräten. Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit anderen Geräten.
</description> </description>
<description xml:lang="cs">
Dino je moderní open-source chatovací klient pro stolní počítače. Jeho cílem je poskytování čistého a spolehlivého prostředí Jabber/XMPP s důrazem na zachování vašeho soukromí.
Podporuje šifrování end-to-end pomocí OMEMO a OpenPGP a umožňuje konfigurovat funkce související se soukromím, jako jsou potvrzení o přečtení a oznámení o psaní.
Dino načítá historii ze serveru a synchronizuje zprávy s ostatními zařízeními.
</description>
<description xml:lang="ca"> <description xml:lang="ca">
Dino és un client de xat lliure i modern per a l'escriptori. Està centrat en proveir una experiència neta i fiable de Jabber/XMPP, sempre tenint en compte la vostra privacitat. Dino és un client de xat lliure i modern per a l'escriptori. Està centrat en proveir una experiència neta i fiable de Jabber/XMPP, sempre tenint en compte la vostra privacitat.
Implementa xifratge punt a punt amb OMEMO i OpenPGP, i permet configurar funcionalitats relacionades amb la privacitat com per exemple rebuts de lectura i notificacions d'escriptura. Implementa xifratge punt a punt amb OMEMO i OpenPGP, i permet configurar funcionalitats relacionades amb la privacitat com per exemple rebuts de lectura i notificacions d'escriptura.

View file

@ -26,12 +26,12 @@
<summary xml:lang="it">Client di chat moderno per XMPP</summary> <summary xml:lang="it">Client di chat moderno per XMPP</summary>
<summary xml:lang="ie">Un modern client de conversationes XMPP</summary> <summary xml:lang="ie">Un modern client de conversationes XMPP</summary>
<summary xml:lang="id">Aplikasi chat XMPP modern</summary> <summary xml:lang="id">Aplikasi chat XMPP modern</summary>
<summary xml:lang="hu">Modern XMPP Üzenetküldő</summary> <summary xml:lang="hu">Modern XMPP csevegőprogram</summary>
<summary xml:lang="gl">Cliente moderno para conversas XMPP</summary> <summary xml:lang="gl">Cliente moderno para conversas XMPP</summary>
<summary xml:lang="fr">Client de clavardage XMPP moderne</summary> <summary xml:lang="fr">Client de clavardage XMPP moderne</summary>
<summary xml:lang="fa">کلاینت نوین گپ XMPP</summary> <summary xml:lang="fa">کلاینت نوین گپ XMPP</summary>
<summary xml:lang="eu">XMPP txat bezero modernoa</summary> <summary xml:lang="eu">XMPP txat bezero modernoa</summary>
<summary xml:lang="es">Cliente de XMPP moderno</summary> <summary xml:lang="es">Un cliente de XMPP moderno</summary>
<summary xml:lang="eo">Moderna XMPP-Retebabililo</summary> <summary xml:lang="eo">Moderna XMPP-Retebabililo</summary>
<summary xml:lang="de">Modernes XMPP-Chat-Programm</summary> <summary xml:lang="de">Modernes XMPP-Chat-Programm</summary>
<summary xml:lang="cs">Moderní XMPP klient</summary> <summary xml:lang="cs">Moderní XMPP klient</summary>
@ -59,13 +59,13 @@
<p xml:lang="it">Dino è un client di chat per il desktop, moderno e open-source. Si concentra nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente la tua privacy.</p> <p xml:lang="it">Dino è un client di chat per il desktop, moderno e open-source. Si concentra nel fornire un'esperienza Jabber/XMPP pulita e affidabile tenendo presente la tua privacy.</p>
<p xml:lang="ie">Dino es un modern cliente de conversationes con fonte apert. It foca se sur provider un nett e fidibil experientie de Jabber/XMPP con un attention a confidentialitá.</p> <p xml:lang="ie">Dino es un modern cliente de conversationes con fonte apert. It foca se sur provider un nett e fidibil experientie de Jabber/XMPP con un attention a confidentialitá.</p>
<p xml:lang="id">Dino adalah aplikasi chat open source modern untuk PC. Menyediakan pengalaman Jabber / XMPP yang handal dengan tetap menjunjung privasi Anda.</p> <p xml:lang="id">Dino adalah aplikasi chat open source modern untuk PC. Menyediakan pengalaman Jabber / XMPP yang handal dengan tetap menjunjung privasi Anda.</p>
<p xml:lang="hu">A Dino egy modern, nyílt forráskódú üzenetküldő alkalmazás asztali rendszerekre, ami a hangsúlyt a letisztult és megbízható Jabber/XMPP élményre helyezi, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja.</p> <p xml:lang="hu">A Dino egy modern, nyílt forráskódú csevegőprogram az asztali gépekre. Arra összpontosít, hogy tiszta és megbízható Jabber/XMPP-élményt nyújtson, miközben a magánszféra megőrzését is fontosnak tartja.</p>
<p xml:lang="gl">Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a fornecer unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiábel tendo a privacidade e seguranza presentes.</p> <p xml:lang="gl">Dino é un cliente moderno e de código aberto para o escritorio. Orientado a fornecer unha experiencia Jabber/XMPP limpa e fiábel tendo a privacidade e seguranza presentes.</p>
<p xml:lang="fr">Dino est un client de clavardage libre et moderne pour le bureau. Il se concentre sur la fourniture dune expérience XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à lesprit votre confidentialité.</p> <p xml:lang="fr">Dino est un client de clavardage libre et moderne pour le bureau. Il se concentre sur la fourniture dune expérience XMPP simple et fiable tout en ayant toujours à lesprit votre confidentialité.</p>
<p xml:lang="fi">Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin jutteluohjelma työpöydälle. Se keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen unohtamatta yksityisyyttäsi.</p> <p xml:lang="fi">Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin jutteluohjelma työpöydälle. Se keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen unohtamatta yksityisyyttäsi.</p>
<p xml:lang="fa">دینو یک کلاینت چت متن‌باز برای دسکتاپ است. تمرکز آن بر فراهم‌کردن تجربه‌ای شسته‌رفته و قابل‌اتکا از جَبِر/XMPP است درحالی که به حریم خصوصی‌تان اهمیت می‌دهد.</p> <p xml:lang="fa">دینو یک کلاینت چت متن‌باز برای دسکتاپ است. تمرکز آن بر فراهم‌کردن تجربه‌ای شسته‌رفته و قابل‌اتکا از جَبِر/XMPP است درحالی که به حریم خصوصی‌تان اهمیت می‌دهد.</p>
<p xml:lang="eu">Dino mahaigainerako iturburu irekiko txat bezero moderno bat da. Jabber/XMPP esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan hartzeaz gain.</p> <p xml:lang="eu">Dino mahaigainerako iturburu irekiko txat bezero moderno bat da. Jabber/XMPP esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan hartzeaz gain.</p>
<p xml:lang="es">Dino es un cliente de mensajería moderno y libre para escritorio. Está enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo tu privacidad en mente.</p> <p xml:lang="es">Dino es un cliente de mensajería moderno y libre para escritorio y móvil. Está enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo la privacidad en mente.</p>
<p xml:lang="eo">Dino estas moderna malfermfonta retbabililo por la tabla komputilo. Ĝi celas provizi puran kaj fidindan sperton de Jabber/XMPP, protektante vian privatecon.</p> <p xml:lang="eo">Dino estas moderna malfermfonta retbabililo por la tabla komputilo. Ĝi celas provizi puran kaj fidindan sperton de Jabber/XMPP, protektante vian privatecon.</p>
<p xml:lang="de">Dino ist ein modernes, quelloffenes Chat-Programm für den Desktop. Es bietet ein aufgeräumtes und robustes Jabber-/XMPP-Erlebnis und legt einen Schwerpunkt auf Privatsphäre.</p> <p xml:lang="de">Dino ist ein modernes, quelloffenes Chat-Programm für den Desktop. Es bietet ein aufgeräumtes und robustes Jabber-/XMPP-Erlebnis und legt einen Schwerpunkt auf Privatsphäre.</p>
<p xml:lang="cs">Dino je moderní open-source chatovací klient pro stolní počítače. Jeho cílem je poskytování čistého a spolehlivého prostředí Jabber/XMPP s důrazem na zachování vašeho soukromí.</p> <p xml:lang="cs">Dino je moderní open-source chatovací klient pro stolní počítače. Jeho cílem je poskytování čistého a spolehlivého prostředí Jabber/XMPP s důrazem na zachování vašeho soukromí.</p>
@ -92,13 +92,13 @@
<p xml:lang="it">Support la crittografia end-to-end tramite OMEMO e OpenPGP e permette di configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e le notifiche di digitazione.</p> <p xml:lang="it">Support la crittografia end-to-end tramite OMEMO e OpenPGP e permette di configurare le funzioni relative alla privacy come le ricevute di lettura e le notifiche di digitazione.</p>
<p xml:lang="ie">It supporta ciffration terminal per OMEMO e OpenPGP e permisse configurar sensitiv functiones quam confirmation de lectada e notificationes de tippada.</p> <p xml:lang="ie">It supporta ciffration terminal per OMEMO e OpenPGP e permisse configurar sensitiv functiones quam confirmation de lectada e notificationes de tippada.</p>
<p xml:lang="id">Mendukung enkripsi end-to-end dengan OMEMO dan OpenPGP, dan memungkinkan pengaturan fitur terkait privasi seperti tanda pesan dibaca dan pemberitahuan pengetikan.</p> <p xml:lang="id">Mendukung enkripsi end-to-end dengan OMEMO dan OpenPGP, dan memungkinkan pengaturan fitur terkait privasi seperti tanda pesan dibaca dan pemberitahuan pengetikan.</p>
<p xml:lang="hu">Támogatja a végponttól-végpontig titkosítást az OMEMO és az OpenPGP által, és magánszférához kötődő beállítási lehetőségeket is biztosít, mint például a kézbesítési, vagy gépelési értesítések küldése.</p> <p xml:lang="hu">Támogatja az OMEMO és az OpenPGP használatával történő végpontok közötti titkosítást, és lehetővé teszi a magánszférához kapcsolódó funkciókat, mint például az olvasási visszaigazolást és a gépelési értesítéseket.</p>
<p xml:lang="gl">Suporta o cifrado de punto-a-punto con OMEMO e OpenPGP e permite configurar trazos orientados á privacidade tales coma confirmación de lectura e notificacións de escritura.</p> <p xml:lang="gl">Suporta o cifrado de punto-a-punto con OMEMO e OpenPGP e permite configurar trazos orientados á privacidade tales coma confirmación de lectura e notificacións de escritura.</p>
<p xml:lang="fr">Il prend en charge le chiffrement de bout en bout avec OMEMO et OpenPGP et permet de configurer les fonctions liées à la confidentialité telles que les accusés de réception et les notifications décriture.</p> <p xml:lang="fr">Il prend en charge le chiffrement de bout en bout avec OMEMO et OpenPGP et permet de configurer les fonctions liées à la confidentialité telles que les accusés de réception et les notifications décriture.</p>
<p xml:lang="fi">Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen.</p> <p xml:lang="fi">Se tukee päästä päähän -salausta OMEMO:n ja OpenPGP:n avulla ja mahdollistaa yksityisyyteen liittyvien ominaisuuksien, kuten lukukuittausten ja kirjoitusilmoitusten asetusten määrittämisen.</p>
<p xml:lang="fa">از رمزگذاری سرتاسر با اُمیمو و اُپن‌پی‌جی‌پی پشتیبانی می‌کند و اجازه تنظیم قابلیت‌های مربوط به حریم خصوصی را می‌دهد، از جمله: رسید خوانده‌شدن پیام‌ها و اعلان در حال نوشتن بودن.</p> <p xml:lang="fa">از رمزگذاری سرتاسر با اُمیمو و اُپن‌پی‌جی‌پی پشتیبانی می‌کند و اجازه تنظیم قابلیت‌های مربوط به حریم خصوصی را می‌دهد، از جمله: رسید خوانده‌شدن پیام‌ها و اعلان در حال نوشتن بودن.</p>
<p xml:lang="eu">Amaieratik amaierarako enkriptazioa onartzen du OMEMO eta OpenPGPrekin eta pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta idazketa jakinarazpenak bezala.</p> <p xml:lang="eu">Amaieratik amaierarako enkriptazioa onartzen du OMEMO eta OpenPGPrekin eta pribatutasun ezaugarriak konfiguratzea baimentzen du irakurtze markak eta idazketa jakinarazpenak bezala.</p>
<p xml:lang="es">Soporta cifrado de extremo a extremo a través de OMEMO y OpenPGP y permite configurar las características relacionadas con la privacidad, como confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura.</p> <p xml:lang="es">Soporta encriptación fin-a-fin a través de OMEMO y OpenPGP y permite configurar las características relacionadas con la privacidad, como confirmaciones de lectura y notificaciones de escritura.</p>
<p xml:lang="eo">Ĝi subtenas fin-al-finan ĉifradon per OMEMO kaj OpenPGP kaj permesas agordi funkciojn pri privateco kiel kvitancojn de legiteco kaj sciigojn pri tajpado.</p> <p xml:lang="eo">Ĝi subtenas fin-al-finan ĉifradon per OMEMO kaj OpenPGP kaj permesas agordi funkciojn pri privateco kiel kvitancojn de legiteco kaj sciigojn pri tajpado.</p>
<p xml:lang="de">Er unterstützt Ende-zu-Ende Verschlüsselung mit OMEMO und OpenPGP und enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und Tippbenachrichtigungen.</p> <p xml:lang="de">Er unterstützt Ende-zu-Ende Verschlüsselung mit OMEMO und OpenPGP und enthält Privatsphäre-Einstellungen zu Lesebestätigungen und Tippbenachrichtigungen.</p>
<p xml:lang="cs">Podporuje šifrování end-to-end pomocí OMEMO a OpenPGP a umožňuje konfigurovat funkce související se soukromím, jako jsou potvrzení o přečtení a oznámení o psaní.</p> <p xml:lang="cs">Podporuje šifrování end-to-end pomocí OMEMO a OpenPGP a umožňuje konfigurovat funkce související se soukromím, jako jsou potvrzení o přečtení a oznámení o psaní.</p>
@ -125,13 +125,13 @@
<p xml:lang="it">Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli altri dispositivi.</p> <p xml:lang="it">Dino recupera la cronologia dal server e sincronizza i messaggi con gli altri dispositivi.</p>
<p xml:lang="ie">Dino obtene li diarium del servitore e sincronisa missages inter altri apparates.</p> <p xml:lang="ie">Dino obtene li diarium del servitore e sincronisa missages inter altri apparates.</p>
<p xml:lang="id">Dino mengambil riwayat pesan dari server dan menyinkronkan pesan dengan perangkat lain.</p> <p xml:lang="id">Dino mengambil riwayat pesan dari server dan menyinkronkan pesan dengan perangkat lain.</p>
<p xml:lang="hu">A Dino lekéri a chat előzményeket a szerverről, és szinkronizálja az üzeneteket a többi eszközzel.</p> <p xml:lang="hu">A Dino lekéri az előzményeket a kiszolgálóról, és szinkronizálja az üzeneteket a többi eszközzel.</p>
<p xml:lang="gl">Dino obtén o histórico dende o servidor e sincroniza as mensaxes con outros dispositivos.</p> <p xml:lang="gl">Dino obtén o histórico dende o servidor e sincroniza as mensaxes con outros dispositivos.</p>
<p xml:lang="fr">Dino récupère lhistorique du serveur et synchronise les messages avec les autres clients.</p> <p xml:lang="fr">Dino récupère lhistorique du serveur et synchronise les messages avec les autres clients.</p>
<p xml:lang="fi">Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden kanssa.</p> <p xml:lang="fi">Dino hakee historian palvelimelta ja synkronisoi viestit muiden laitteiden kanssa.</p>
<p xml:lang="fa">دینو تاریخچه را از سرور دریافت می‌کند و پیام‌ها را با دیگر دستگاه‌ها همگام‌سازی می‌کند.</p> <p xml:lang="fa">دینو تاریخچه را از سرور دریافت می‌کند و پیام‌ها را با دیگر دستگاه‌ها همگام‌سازی می‌کند.</p>
<p xml:lang="eu">Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak sinkronizatzen ditu.</p> <p xml:lang="eu">Dinok zerbitzaritik hartzen du historia eta beste gailuekin mezuak sinkronizatzen ditu.</p>
<p xml:lang="es">Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con otros dispositivos.</p> <p xml:lang="es">Dino recupera el historial de mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con otros dispositivos.</p>
<p xml:lang="eo">Dino prenas historion el la servilo kaj sinkronigas mesaĝojn kun aliaj aparatoj.</p> <p xml:lang="eo">Dino prenas historion el la servilo kaj sinkronigas mesaĝojn kun aliaj aparatoj.</p>
<p xml:lang="de">Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit anderen Geräten.</p> <p xml:lang="de">Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit anderen Geräten.</p>
<p xml:lang="cs">Dino načítá historii ze serveru a synchronizuje zprávy s ostatními zařízeními.</p> <p xml:lang="cs">Dino načítá historii ze serveru a synchronizuje zprávy s ostatními zařízeními.</p>

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 18:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-27 12:57+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -33,38 +33,38 @@ msgstr "أنا"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "أُرسلت الصورة" msgstr "أُرسلت الصورة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "أُرسل الملف" msgstr "أُرسل الملف"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "استلمت الصورة" msgstr "استلمت الصورة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "اُستلم الملف" msgstr "اُستلم الملف"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "مكالمة صادرة" msgstr "مكالمة صادرة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "مكالمة واردة" msgstr "مكالمة واردة"
@ -80,21 +80,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة" msgstr "البارحة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr[4] "منذ %i دقيقة"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة" msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "الآن" msgstr "الآن"
@ -128,6 +128,7 @@ msgstr "مستخدِم"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "ادعو" msgstr "ادعو"
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "اختر"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -176,11 +177,11 @@ msgstr "ألغاء"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s مِن %s" msgstr "%s مِن %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "هذا المؤتمر لا يسمح لك بإرسال الرسائل." msgstr "هذا المؤتمر لا يسمح لك بإرسال الرسائل."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "طلب الإذن" msgstr "طلب الإذن"
@ -205,30 +206,34 @@ msgstr "ابحث في الرسائل"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "الأعضاء" msgstr "الأعضاء"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "يتصل…" msgstr "يتصل…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "يرِن…" msgstr "يرِن…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "الإتصال جارٍ …" msgstr "الإتصال جارٍ …"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "أنهى %s المكالمة" msgstr "أنهى %s المكالمة"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -240,7 +245,7 @@ msgid "Start"
msgstr "إبدأ" msgstr "إبدأ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "انضم للقناة" msgstr "انضم للقناة"
@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "التالي"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "انضمّ" msgstr "انضمّ"
@ -300,7 +305,7 @@ msgstr "الغرفة مكتضة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -319,11 +324,11 @@ msgstr "العنوان غير صالح"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "اضف" msgstr "اضف"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح" msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "عن Dino" msgstr "عن Dino"
@ -349,52 +354,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "مع %s" msgstr "مع %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "رفض" msgstr "رفض"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "قبول" msgstr "قبول"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك" msgstr "طلب اشتراك"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "رفض"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوة إلى %s" msgstr "دعوة إلى %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "دعاك %s إلى %s" msgstr "دعاك %s إلى %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "طلب إذن" msgstr "طلب إذن"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "طلب %s الاذن بالكتابة في %s" msgstr "طلب %s الاذن بالكتابة في %s"
@ -566,22 +576,17 @@ msgstr "ليس هناك أية حسابات نشطة"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "إدارة الحسابات" msgstr "إدارة الحسابات"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "مكالمة مرئية واردة" msgstr "مكالمة مرئية واردة"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "كلمة المرور خاطئة" msgstr "كلمة المرور خاطئة"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "شهادة TLS غير صالحة" msgstr "شهادة TLS غير صالحة"
@ -635,11 +640,11 @@ msgstr "شهادة الأمان الخاصة به غير موثوق فيها م
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain." msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "يتم إصدار شهادة الأمان الخاصة به إلى مجال آخر." msgstr "أصدرت شهادة الأمان الخاصة به إلى مجال آخر."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future." msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr "ستصبح شهادة الأمان الخاصة بها صالحة فقط في المستقبل." msgstr "ستصبح شهادة الأمان الخاصة به صالحة فقط في المستقبل."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired." msgid "Its security certificate is expired."
@ -693,15 +698,15 @@ msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول الت
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "الرسالة طويلة جدًا" msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "تم تعديله" msgstr "تم تعديله"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "فشل التسليم" msgstr "فشل التسليم"
@ -725,64 +730,64 @@ msgstr "%s و %s يكتبان…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s يكتب حاليا…" msgstr "%s يكتب حاليا…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "بدأتْ المكالمة" msgstr "بدأتْ المكالمة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "بدأتْ منذ %s" msgstr "بدأتْ منذ %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "ردَدْتَ على هذه المكالمة من جهاز آخر" msgstr "ردَدْتَ على هذه المكالمة من جهاز آخر"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "انتهت المكالمة" msgstr "انتهت المكالمة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "انتهت على %s" msgstr "انتهت على %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "دامتْ %s" msgstr "دامتْ %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "مكالمة فائتة" msgstr "مكالمة فائتة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "فاتتك هذه الممالمة" msgstr "فاتتك هذه المكالمة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "فاتت %s هذه المكالمة" msgstr "فاتت %s هذه المكالمة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr "تم رفض المكالمة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr "لقد رفضت هذه المكالمة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -793,7 +798,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
@ -804,73 +809,82 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة" msgstr "غير مشفّرة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "تعذر إرسال الرسالة" msgstr "تعذر إرسال الرسالة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "جارٍ تنزيل %s…" msgstr "جارٍ تنزيل %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "عرض عليك %s: %s" msgstr "عرض عليك %s: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "الملف المقدّم: %s" msgstr "الملف المقدّم: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "تم تقديم الملف" msgstr "تم تقديم الملف"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "فشل نقل الملف" msgstr "فشل نقل الملف"

View file

@ -6,18 +6,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 03:56+0000\n"
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr "El fitxer supera la mida màxima de càrrega del servidor."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:165
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:190
@ -29,40 +30,40 @@ msgstr "Jo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imatge enviada" msgstr "Imatge enviada"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fitxer enviat" msgstr "Fitxer enviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imatge rebuda" msgstr "Imatge rebuda"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fitxer rebut" msgstr "Fitxer rebut"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr "Trucada sortint"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr "Trucada entrant"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -76,21 +77,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir" msgstr "Ahir"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M" msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l.%M %p" msgstr "%l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -98,7 +99,7 @@ msgstr[0] "fa %i minut"
msgstr[1] "fa %i minuts" msgstr[1] "fa %i minuts"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix" msgstr "Ara mateix"
@ -120,6 +121,7 @@ msgstr "Usuari"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invita" msgstr "Invita"
@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "Selecciona"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -168,25 +170,25 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s" msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Aquesta conferència no us permet enviar missatges." msgstr "Aquesta conferència no us permet enviar missatges."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Sol·licita el permís" msgstr "Sol·licita el permís"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call" msgid "Start call"
msgstr "" msgstr "Inicia la trucada"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call" msgid "Audio call"
msgstr "" msgstr "Trucada d'àudio"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call" msgid "Video call"
msgstr "" msgstr "Trucada de vídeo"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
@ -197,28 +199,32 @@ msgstr "Cerca els missatges"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr "Trucant…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr "Sonant…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "S'està connectant…" msgstr "S'està connectant…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr "%s trucada finalitzada"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s ha rebutjat la trucada"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
@ -232,7 +238,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Inicia" msgstr "Inicia"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Uneix-m'hi al canal" msgstr "Uneix-m'hi al canal"
@ -248,7 +254,7 @@ msgstr "Següent"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Uneix-te" msgstr "Uneix-te"
@ -292,7 +298,7 @@ msgstr "Massa ocupants a la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -311,11 +317,11 @@ msgstr "L'adreça no és vàlida"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afegeix" msgstr "Afegeix"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat" msgstr "Dreceres de teclat"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Quant al Dino" msgstr "Quant al Dino"
@ -337,52 +343,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Amb %s" msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Rebutjar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rebutja"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Petició de subscripció" msgstr "Petició de subscripció"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rebutja"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitació a %s" msgstr "Invitació a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s us ha convidat a %s" msgstr "%s us ha convidat a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Sol·licitud de permís" msgstr "Sol·licitud de permís"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demana el permís per a escriure a %s" msgstr "%s demana el permís per a escriure a %s"
@ -555,22 +566,17 @@ msgstr "No hi ha cap compte actiu"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestiona els comptes" msgstr "Gestiona els comptes"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr "Trucada de vídeo entrant"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasenya incorrecta" msgstr "Contrasenya incorrecta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "El certificat TLS és invàlid" msgstr "El certificat TLS és invàlid"
@ -616,23 +622,24 @@ msgstr "Afegeix un compte"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:153
#, c-format #, c-format
msgid "The server could not prove that it is %s." msgid "The server could not prove that it is %s."
msgstr "" msgstr "El servidor no ha pogut demostrar que és %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:155
msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system." msgid "Its security certificate is not trusted by your operating system."
msgstr "" msgstr ""
"El seu certificat de seguretat no és de confiança pel seu sistema operatiu."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:157
msgid "Its security certificate is issued to another domain." msgid "Its security certificate is issued to another domain."
msgstr "" msgstr "El seu certificat de seguretat s'emet a un altre domini."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:159
msgid "Its security certificate will only become valid in the future." msgid "Its security certificate will only become valid in the future."
msgstr "" msgstr "El seu certificat de seguretat només serà vàlid en el futur."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:161
msgid "Its security certificate is expired." msgid "Its security certificate is expired."
msgstr "" msgstr "El seu certificat de seguretat ha caducat."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:180
#, c-format #, c-format
@ -682,20 +689,20 @@ msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "El missatge és massa llarg" msgstr "El missatge és massa llarg"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editat" msgstr "editat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr "pendent…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr "l'enviament ha fallat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing…" msgid "%s, %s and %i others are typing…"
msgstr "%s, %s i %i altres estan escrivint…" msgstr "%s, %s i %i altres estan escrivint…"
@ -714,144 +721,153 @@ msgstr "%s i %s estan escrivint…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s està escrivint…" msgstr "%s està escrivint…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr "S'ha iniciat la trucada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr "Iniciat fa %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr "Heu gestionat aquesta trucada en un altre dispositiu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr "La trucada ha finalitzat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr "Acabat a %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr "Durada %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr "Trucada perduda"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr "T'has perdut aquesta trucada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%s missed this call"
msgid_plural "%i hours" msgstr "%s s'ha perdut aquesta trucada"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined"
msgstr "Trucada rebutjada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call"
msgstr "Has rebutjat aquesta trucada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr "%s ha rebutjat aquesta trucada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed"
msgstr "La trucada ha fallat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d minuts"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr "uns segons"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar" msgstr "Sense xifrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H.%M" msgstr "%x, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l.%M %p" msgstr "%x, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H.%M" msgstr "%b %d, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l.%M %p" msgstr "%b %d, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H.%M" msgstr "%a, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l.%M %p" msgstr "%a, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "S'està baixant %s…" msgstr "S'està baixant %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ha oferit: %s" msgstr "%s ha oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Fitxer oferit: %s" msgstr "Fitxer oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Fitxer oferit" msgstr "Fitxer oferit"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer" msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
@ -910,7 +926,7 @@ msgstr "Converteix «smileys» a emoji"
#: main/data/settings_dialog.ui:70 #: main/data/settings_dialog.ui:70
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "" msgstr "Revisa l'ortografia"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8 #: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client" msgid "Modern XMPP Chat Client"
@ -970,7 +986,7 @@ msgstr "General"
#: main/data/shortcuts.ui:32 #: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Conversation" msgid "Conversation"
msgstr "" msgstr "Conversa"
#: main/data/shortcuts.ui:52 #: main/data/shortcuts.ui:52
msgid "Navigation" msgid "Navigation"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-06 09:53+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -31,40 +31,40 @@ msgstr "Já"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Obrázek byl odeslán" msgstr "Obrázek byl odeslán"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Soubor byl odeslán" msgstr "Soubor byl odeslán"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Obrázek byl přijat" msgstr "Obrázek byl přijat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Soubor byl přijat" msgstr "Soubor byl přijat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr "Odchozí hovor"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr "Příchozí hovor"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Včera" msgstr "Včera"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[1] "Před %i minutami"
msgstr[2] "Před %i minutami" msgstr[2] "Před %i minutami"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Nyní" msgstr "Nyní"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Uživatel"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Pozvat" msgstr "Pozvat"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Vybrat"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,25 +172,25 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s z %s" msgstr "%s z %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Na této konferenci nemůžete posílat zprávy." msgstr "Na této konferenci nemůžete posílat zprávy."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Požádat o oprávnění" msgstr "Požádat o oprávnění"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call" msgid "Start call"
msgstr "" msgstr "Začít hovor"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call" msgid "Audio call"
msgstr "" msgstr "Hlasový hovor"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call" msgid "Video call"
msgstr "" msgstr "Video hovor"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
@ -200,28 +201,32 @@ msgstr "Hledat zprávy"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Členové" msgstr "Členové"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr "Vyzvánění…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Připojování…" msgstr "Připojování…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr "%s ukončil hovor"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s odmítl hovor"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Začít" msgstr "Začít"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Připojit se ke kanálu" msgstr "Připojit se ke kanálu"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Další"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "V místnosti je příliš mnoho účastníků"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr "Nesprávná adresa"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky" msgstr "Klávesové zkratky"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "O Dino" msgstr "O Dino"
@ -341,52 +346,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "S %s" msgstr "S %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Odmítnout"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Zamítnout"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Přijmout" msgstr "Přijmout"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Požadavek na odběr" msgstr "Požadavek na odběr"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Zamítnout"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Pozvánka do %s" msgstr "Pozvánka do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s Vás pozval do %s" msgstr "%s Vás pozval do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Žádost o oprávnění" msgstr "Žádost o oprávnění"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s žádá o oprávnění pro zápis do %s" msgstr "%s žádá o oprávnění pro zápis do %s"
@ -558,22 +568,17 @@ msgstr "Žádné aktivní účty"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Správa účtů" msgstr "Správa účtů"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr "Příchozí video hovor"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Nesprávné heslo" msgstr "Nesprávné heslo"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Neplatný TLS certifikát" msgstr "Neplatný TLS certifikát"
@ -685,17 +690,17 @@ msgstr "Podívejte se na %s pro získání informací ohledně způsobu přihlá
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Zpráva je příliš dlouhá" msgstr "Zpráva je příliš dlouhá"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "upraveno" msgstr "upraveno"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr "čeká na vyřízení…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr "doručení se nezdařilo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
@ -717,72 +722,72 @@ msgstr "%s a %s píší…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s píše…" msgstr "%s píše…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr "Hovor začal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr "Začal před %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr "Tento hovor byl přijat na jiném zařízení"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr "Hovor byl ukončen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr "Skončil v %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr "Trval %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr "Nepřijatý hovor"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr "Máte zmeškaný hovor"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%s missed this call"
msgid_plural "%i hours" msgstr "%s zmeškal(a) tento hovor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgstr[2] "" msgid "Call declined"
msgstr "Hovor byl odmítnut"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call"
msgstr "Odmítl(a) jste tento hovor"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr "%s odmítl(a) tento hovor"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed"
msgstr "Hovor selhal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hodina"
msgstr[1] "%i hodiny"
msgstr[2] "%i hodin"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
@ -790,73 +795,82 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrované" msgstr "Nešifrované"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Zprávu nelze odeslat" msgstr "Zprávu nelze odeslat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Tento kontakt by si vás rád přidal do svého seznamu kontaktů" msgstr "Tento kontakt by si vás rád přidal do svého seznamu kontaktů"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Stahování %s…" msgstr "Stahování %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ke stažení: %s" msgstr "%s ke stažení: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Soubor ke stažení: %s" msgstr "Soubor ke stažení: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Soubor ke stažení" msgstr "Soubor ke stažení"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Přenos souboru se nezdařil" msgstr "Přenos souboru se nezdařil"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-14 14:36+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "Mig"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Billede sendt" msgstr "Billede sendt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fil sendt" msgstr "Fil sendt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Billede modtaget" msgstr "Billede modtaget"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fil modtaget" msgstr "Fil modtaget"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "" msgstr ""
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -556,22 +566,17 @@ msgstr ""
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
@ -683,15 +688,15 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -715,144 +720,153 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n" "de/>\n"
@ -27,38 +27,38 @@ msgstr "Ich"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bild gesendet" msgstr "Bild gesendet"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Datei gesendet" msgstr "Datei gesendet"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bild empfangen" msgstr "Bild empfangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Datei empfangen" msgstr "Datei empfangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Ausgehender Anruf" msgstr "Ausgehender Anruf"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf" msgstr "Eingehender Anruf"
@ -74,21 +74,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min" msgstr[1] "vor %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben" msgstr "Gerade eben"
@ -118,6 +118,7 @@ msgstr "Gast"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Einladen" msgstr "Einladen"
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s aus %s" msgstr "%s aus %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Diese Konferenz erlaubt es dir nicht, Nachrichten zu senden." msgstr "Diese Konferenz erlaubt es dir nicht, Nachrichten zu senden."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Berechtigung anfordern" msgstr "Berechtigung anfordern"
@ -195,30 +196,34 @@ msgstr "Nachrichten suchen"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Mitglieder" msgstr "Mitglieder"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Anrufen…" msgstr "Anrufen…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Klingeln…" msgstr "Klingeln…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden…" msgstr "Verbinden…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s hat den Anruf beendet" msgstr "%s hat den Anruf beendet"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s hat den Anruf abgelehnt" msgstr "%s hat den Anruf abgelehnt"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -230,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten" msgstr "Starten"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal beitreten" msgstr "Kanal beitreten"
@ -246,7 +251,7 @@ msgstr "Weiter"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Beitreten" msgstr "Beitreten"
@ -290,7 +295,7 @@ msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -309,11 +314,11 @@ msgstr "Ungültige Adresse"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen" msgstr "Tastenkombinationen"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Info zu Dino" msgstr "Info zu Dino"
@ -335,52 +340,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Mit %s" msgstr "Mit %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen" msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Annehmen" msgstr "Annehmen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage" msgstr "Kontaktanfrage"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Einladung zu %s" msgstr "Einladung zu %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s hat dich in %s eingeladen" msgstr "%s hat dich in %s eingeladen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Berechtigungsanfrage" msgstr "Berechtigungsanfrage"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s erbittet die Berechtigung zum Schreiben in %s" msgstr "%s erbittet die Berechtigung zum Schreiben in %s"
@ -554,22 +564,17 @@ msgstr "Keine Konten aktiv"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Konten verwalten" msgstr "Konten verwalten"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Eingehender Videoanruf" msgstr "Eingehender Videoanruf"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Passwort falsch" msgstr "Passwort falsch"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat" msgstr "Ungültiges TLS-Zertifikat"
@ -682,15 +687,15 @@ msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Nachricht zu lang" msgstr "Nachricht zu lang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "bearbeitet" msgstr "bearbeitet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "ausstehend…" msgstr "ausstehend…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "Zustellung fehlgeschlagen" msgstr "Zustellung fehlgeschlagen"
@ -714,144 +719,153 @@ msgstr "%s und %s tippen…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tippt…" msgstr "%s tippt…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Anruf gestartet" msgstr "Anruf gestartet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Gestartet vor %s" msgstr "Gestartet vor %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Du hast diesen Anruf mit einem anderen Gerät geführt" msgstr "Du hast diesen Anruf mit einem anderen Gerät geführt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet" msgstr "Anruf beendet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Endete um %s" msgstr "Endete um %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Dauerte %s" msgstr "Dauerte %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Anruf verpasst" msgstr "Anruf verpasst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Du hast diesen Anruf verpasst" msgstr "Du hast diesen Anruf verpasst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s hat diesen Anruf verpasst" msgstr "%s hat diesen Anruf verpasst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Anruf abgelehnt" msgstr "Anruf abgelehnt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Du hast diesen Anruf abgelehnt" msgstr "Du hast diesen Anruf abgelehnt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s hat diesen Anruf abgelehnt" msgstr "%s hat diesen Anruf abgelehnt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Fehlgeschlagener Anruf" msgstr "Fehlgeschlagener Anruf"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i Stunde" msgstr[0] "%i Stunde"
msgstr[1] "%i Stunden" msgstr[1] "%i Stunden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i Minute" msgstr[0] "%i Minute"
msgstr[1] "%i Minuten" msgstr[1] "%i Minuten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "ein paar Sekunden" msgstr "ein paar Sekunden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt" msgstr "Unverschlüsselt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Lade %s herunter…" msgstr "Lade %s herunter…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s angeboten: %s" msgstr "%s angeboten: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Datei angeboten: %s" msgstr "Datei angeboten: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Datei angeboten" msgstr "Datei angeboten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,22 +567,17 @@ msgstr ""
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
@ -684,15 +689,15 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -716,144 +721,153 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-02 07:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "Μου"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Η εικόνα εστάλη" msgstr "Η εικόνα εστάλη"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Το αρχείο εστάλη" msgstr "Το αρχείο εστάλη"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Η εικόνα ελήφθη" msgstr "Η εικόνα ελήφθη"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Το αρχείο ελήφθη" msgstr "Το αρχείο ελήφθη"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες" msgstr "Χθες"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] "%i λεπτό πριν"
msgstr[1] "%i λεπτά πριν" msgstr[1] "%i λεπτά πριν"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Μόλις τώρα" msgstr "Μόλις τώρα"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "Χρήστης"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Πρόσκληση" msgstr "Πρόσκληση"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "Ακύρωση"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Αυτό το συνέδριο δεν σας επιτρέπει να στέλνετε μηνύματα." msgstr "Αυτό το συνέδριο δεν σας επιτρέπει να στέλνετε μηνύματα."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Ζητήστε άδεια" msgstr "Ζητήστε άδεια"
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr "Αναζήτηση μηνυμάτων"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Μέλη" msgstr "Μέλη"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -556,22 +566,17 @@ msgstr ""
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
@ -683,15 +688,15 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -715,144 +720,153 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,38 +22,38 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -69,21 +69,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,6 +113,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
@ -190,30 +191,34 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -225,7 +230,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -241,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -285,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -304,11 +309,11 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -330,52 +335,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -547,22 +557,17 @@ msgstr ""
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
@ -674,15 +679,15 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -706,144 +711,153 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/eo/>\n" "translations/eo/>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Mi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bildon sendis" msgstr "Bildon sendis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Dosieron sendis" msgstr "Dosieron sendis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bildon ricevis" msgstr "Bildon ricevis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Dosieron ricevis" msgstr "Dosieron ricevis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Eliranta alvoko" msgstr "Eliranta alvoko"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Envenanta alvoko" msgstr "Envenanta alvoko"
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ" msgstr "Hieraŭ"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ĵus" msgstr "Ĵus"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Uzanto"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Inviti" msgstr "Inviti"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Elekti"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Nuligi"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s el %s" msgstr "%s el %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Ĉi tiu konferenco ne permesas al vi sendi mesaĝojn." msgstr "Ĉi tiu konferenco ne permesas al vi sendi mesaĝojn."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Peti permeson" msgstr "Peti permeson"
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr "Serĉi mesaĝojn"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Anoj" msgstr "Anoj"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Alvokante…" msgstr "Alvokante…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Voksonante…" msgstr "Voksonante…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Konektado…" msgstr "Konektado…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s finis la alvokon" msgstr "%s finis la alvokon"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s malakceptis la alvokon" msgstr "%s malakceptis la alvokon"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Komenci" msgstr "Komenci"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Aliĝi al Kanalo" msgstr "Aliĝi al Kanalo"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Sekva"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Aliĝi" msgstr "Aliĝi"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "Tro da ĉeestantoj en babilejo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr "Nevalida adreso"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aldoni" msgstr "Aldoni"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fulmoklavoj" msgstr "Fulmoklavoj"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Pri Dino" msgstr "Pri Dino"
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Kun %s" msgstr "Kun %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifuzi" msgstr "Rifuzi"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akcepti" msgstr "Akcepti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abona peto" msgstr "Abona peto"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifuzi"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "invitilo por %s" msgstr "invitilo por %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "invitilo de %s por %s" msgstr "invitilo de %s por %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Peto pri permeso" msgstr "Peto pri permeso"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s petas la permeson skribi en %s" msgstr "%s petas la permeson skribi en %s"
@ -557,22 +567,17 @@ msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Administri kontojn" msgstr "Administri kontojn"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Envenanta videa alvoko" msgstr "Envenanta videa alvoko"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rifuzi"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Malĝusta pasvorto" msgstr "Malĝusta pasvorto"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Nevalida TLSa atesto" msgstr "Nevalida TLSa atesto"
@ -684,15 +689,15 @@ msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaĝo tro longa" msgstr "Mesaĝo tro longa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redaktita" msgstr "redaktita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "sendata…" msgstr "sendata…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "sendo malsukcesis" msgstr "sendo malsukcesis"
@ -716,144 +721,153 @@ msgstr "%s kaj %s tajpas mesaĝon…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tajpas mesaĝon…" msgstr "%s tajpas mesaĝon…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Alvoko komenciĝis" msgstr "Alvoko komenciĝis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Komencita antaŭ %s" msgstr "Komencita antaŭ %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Vi akceptis ĉi tiun alvokon per alia aparato" msgstr "Vi akceptis ĉi tiun alvokon per alia aparato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Alvoko finiĝis" msgstr "Alvoko finiĝis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Finiĝis je %s" msgstr "Finiĝis je %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Daŭris %sn" msgstr "Daŭris %sn"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Alvoko ne estis akceptita" msgstr "Alvoko ne estis akceptita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Vi ne akceptis ĉi tiun alvokon" msgstr "Vi ne akceptis ĉi tiun alvokon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s ne akceptis ĉi tiun alvokon" msgstr "%s ne akceptis ĉi tiun alvokon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Alvoko estis malakceptita" msgstr "Alvoko estis malakceptita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Vi malakceptis ĉi tiun alvokon" msgstr "Vi malakceptis ĉi tiun alvokon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s malakceptis ĉi tiun alvokon" msgstr "%s malakceptis ĉi tiun alvokon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Alvoko malsukcesis" msgstr "Alvoko malsukcesis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i horo" msgstr[0] "%i horo"
msgstr[1] "%i horoj" msgstr[1] "%i horoj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto" msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutoj" msgstr[1] "%i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "kelke da sekundoj" msgstr "kelke da sekundoj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Neĉifrita" msgstr "Neĉifrita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ne povas sendi mesaĝon" msgstr "Ne povas sendi mesaĝon"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d-a %b, %H%M" msgstr "%d-a %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d-a %b, %l%M %p" msgstr "%d-a %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto" msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Elŝutado de %s…" msgstr "Elŝutado de %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofertis: %s" msgstr "%s ofertis: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Dosiero ofertita: %s" msgstr "Dosiero ofertita: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Dosiero ofertita" msgstr "Dosiero ofertita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Dosiertransigo malsukcesis" msgstr "Dosiertransigo malsukcesis"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 19:53+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n" "eu/>\n"
@ -33,38 +33,38 @@ msgstr "Ni"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Irudia bidali da" msgstr "Irudia bidali da"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fitxategia bidali da" msgstr "Fitxategia bidali da"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Irudia jaso da" msgstr "Irudia jaso da"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fitxategia jaso da" msgstr "Fitxategia jaso da"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Irteten ari den deia" msgstr "Irteten ari den deia"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Sarrerako deia" msgstr "Sarrerako deia"
@ -80,21 +80,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo" msgstr "Atzo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min" msgstr[1] "orain dela %i min"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Orain" msgstr "Orain"
@ -124,6 +124,7 @@ msgstr "Erabiltzailea"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Gonbidatu" msgstr "Gonbidatu"
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Hautatu"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "Utzi"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s hemendik: %s" msgstr "%s hemendik: %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Konferentzia honek ez dizu mezuak bidaltzea baimentzen." msgstr "Konferentzia honek ez dizu mezuak bidaltzea baimentzen."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Baimena eskatu" msgstr "Baimena eskatu"
@ -201,30 +202,34 @@ msgstr "Mezuak bilatu"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Kideak" msgstr "Kideak"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Deika…" msgstr "Deika…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Soinua jotzen…" msgstr "Soinua jotzen…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen…" msgstr "Konektatzen…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s(e)k deia amaitu zuen" msgstr "%s(e)k deia amaitu zuen"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s(e)k uko egin dio deiari" msgstr "%s(e)k uko egin dio deiari"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -236,7 +241,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Hasi" msgstr "Hasi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanalera gehitu" msgstr "Kanalera gehitu"
@ -252,7 +257,7 @@ msgstr "Hurrengoa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Batu" msgstr "Batu"
@ -296,7 +301,7 @@ msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -315,11 +320,11 @@ msgstr "Helbide ez balioduna"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Gehitu" msgstr "Gehitu"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak" msgstr "Laster-teklak"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dinori buruz" msgstr "Dinori buruz"
@ -341,52 +346,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "%s(r)ekin" msgstr "%s(r)ekin"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu" msgstr "Ukatu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetzaren eskaera" msgstr "Harpidetzaren eskaera"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s(e)ra gonbidapena" msgstr "%s(e)ra gonbidapena"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu" msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Baimen eskaera" msgstr "Baimen eskaera"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s baimena eskatzen du %s(e)n idazteko" msgstr "%s baimena eskatzen du %s(e)n idazteko"
@ -559,23 +569,18 @@ msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontuak kudeatu" msgstr "Kontuak kudeatu"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Sarrerako bideo-deia" msgstr "Sarrerako bideo-deia"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Ukatu"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra" msgstr "Pasahitz okerra"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna" msgstr "TLS ziurtagiri ez balidouna"
@ -687,15 +692,15 @@ msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mezu luzeegia" msgstr "Mezu luzeegia"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editatuta" msgstr "editatuta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "bidaltzeko zain…" msgstr "bidaltzeko zain…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "entregak huts egin du" msgstr "entregak huts egin du"
@ -719,144 +724,153 @@ msgstr "%s eta %s idazten ari dira…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s idazten ari da…" msgstr "%s idazten ari da…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Deia hasi da" msgstr "Deia hasi da"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Duela %s hasi zen" msgstr "Duela %s hasi zen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Deia hau beste gailu batean kudeatu duzu" msgstr "Deia hau beste gailu batean kudeatu duzu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Deia amaitu da" msgstr "Deia amaitu da"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "%s-tan amaituta" msgstr "%s-tan amaituta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "%s iraun zuen" msgstr "%s iraun zuen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Dei galdua" msgstr "Dei galdua"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Dei hau galdu duzu" msgstr "Dei hau galdu duzu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s(e)k dei hau galdu du" msgstr "%s(e)k dei hau galdu du"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Deia atzera bota da" msgstr "Deia atzera bota da"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Dei horri uko egin diozu" msgstr "Dei horri uko egin diozu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s(e)k uko egin dio dei horri" msgstr "%s(e)k uko egin dio dei horri"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Deia huts egin da" msgstr "Deia huts egin da"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "ordu %i" msgstr[0] "ordu %i"
msgstr[1] "%i ordu" msgstr[1] "%i ordu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "minutu %i" msgstr[0] "minutu %i"
msgstr[1] "%i minutu" msgstr[1] "%i minutu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "duela segundo batzuk" msgstr "duela segundo batzuk"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Enkriptatu gabe" msgstr "Enkriptatu gabe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ezin da mezua bidali" msgstr "Ezin da mezua bidali"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "%s deskargatzen…" msgstr "%s deskargatzen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s(e)k eskeini du: %s" msgstr "%s(e)k eskeini du: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Fitxategia eskeini da: %s" msgstr "Fitxategia eskeini da: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Fitxategia eskeinita" msgstr "Fitxategia eskeinita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du" msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "من"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "تصویر ارسال شد" msgstr "تصویر ارسال شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "فایل ارسال شد" msgstr "فایل ارسال شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "تصویر دریافت شد" msgstr "تصویر دریافت شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "فایل دریافت شد" msgstr "فایل دریافت شد"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز" msgstr "دیروز"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] "%i دقیقه پیش"
msgstr[1] "%i دقیقه پیش" msgstr[1] "%i دقیقه پیش"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "همین الان" msgstr "همین الان"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "کاربر"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "دعوت" msgstr "دعوت"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "انتخاب"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "لغو"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s از %s" msgstr "%s از %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "این کنفرانس به شما اجازهٔ ارسال پیام نمی دهد." msgstr "این کنفرانس به شما اجازهٔ ارسال پیام نمی دهد."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "درخواست مجوز" msgstr "درخواست مجوز"
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr "جست‌جوی پیام‌ها"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "اعضا" msgstr "اعضا"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "در حال اتصال…" msgstr "در حال اتصال…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "آغاز" msgstr "آغاز"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "پیوستن به کانال" msgstr "پیوستن به کانال"
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "بعدی"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "پیوستن" msgstr "پیوستن"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "تعداد زیادی از افراد در اتاق هستند"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "آدرس نامعتبر"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن" msgstr "اضافه کردن"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "میانبر های صفحه کلید" msgstr "میانبر های صفحه کلید"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "درباره دینو" msgstr "درباره دینو"
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "با %s" msgstr "با %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "رد کردن" msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "پذیرش" msgstr "پذیرش"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "درخواست اشتراک" msgstr "درخواست اشتراک"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوت به %s" msgstr "دعوت به %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s شما را به %s دعوت کرد" msgstr "%s شما را به %s دعوت کرد"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "درخواست مجوز" msgstr "درخواست مجوز"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s درخواست نوشتن در %s را دارد" msgstr "%s درخواست نوشتن در %s را دارد"
@ -557,22 +567,17 @@ msgstr "حساب فعالی وجود ندارد"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "مدیریت حساب‌ها" msgstr "مدیریت حساب‌ها"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "رمز اشتباه است" msgstr "رمز اشتباه است"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "گواهی تی‌ال‌اس نامعتبر است" msgstr "گواهی تی‌ال‌اس نامعتبر است"
@ -684,15 +689,15 @@ msgstr "بررسی %s برای کسب اطلاعات در مورد نحوه ثب
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "پیام خیلی طولانی است" msgstr "پیام خیلی طولانی است"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "ویرایش شده" msgstr "ویرایش شده"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -716,144 +721,153 @@ msgstr "%s و %s در حال نوشتن اند…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s در حال نوشتن است…" msgstr "%s در حال نوشتن است…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "رمزگذاری نشده" msgstr "رمزگذاری نشده"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "ارسال پیام ممکن نیست" msgstr "ارسال پیام ممکن نیست"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "این مخاطب می‌خواهد شما را به لیست مخاطبین خود اضافه کند" msgstr "این مخاطب می‌خواهد شما را به لیست مخاطبین خود اضافه کند"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "در حال دانلود %s…" msgstr "در حال دانلود %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ارائه شده: %s" msgstr "%s ارائه شده: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "فایل ارائه شده: %s" msgstr "فایل ارائه شده: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "فایل ارائه شده است" msgstr "فایل ارائه شده است"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "انتقال فایل انجام نشد" msgstr "انتقال فایل انجام نشد"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n" "translations/fi/>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Minä"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Kuva lähetetty" msgstr "Kuva lähetetty"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Tiedosto lähetetty" msgstr "Tiedosto lähetetty"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Kuva vastaanotettu" msgstr "Kuva vastaanotettu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Tiedosto vastaanotettu" msgstr "Tiedosto vastaanotettu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen" msgstr "Eilen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[0] "%i min sitten"
msgstr[1] "%i min sitten" msgstr[1] "%i min sitten"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt" msgstr "Juuri nyt"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Käyttäjä"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Kutsu" msgstr "Kutsu"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Valitse"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Peruuta"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Yhdistää…" msgstr "Yhdistää…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Aloita" msgstr "Aloita"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Liity kanavalle" msgstr "Liity kanavalle"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Seuraava"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Liity" msgstr "Liity"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr "Väärä osoite"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Hylkää"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy" msgstr "Hyväksy"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Yhteyspyyntö" msgstr "Yhteyspyyntö"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Hylkää"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Kutsu %s" msgstr "Kutsu %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s on kutsunut sinut %s-ryhmään" msgstr "%s on kutsunut sinut %s-ryhmään"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -557,22 +567,17 @@ msgstr "Ei aktiivisia tilejä"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Hallitse tilejä" msgstr "Hallitse tilejä"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Väärä salasana" msgstr "Väärä salasana"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa" msgstr "TLS-varmenne ei kelpaa"
@ -684,15 +689,15 @@ msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Viesti liian pitkä" msgstr "Viesti liian pitkä"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "muokattu" msgstr "muokattu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -716,144 +721,153 @@ msgstr "%s ja %s kirjoittavat…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s kirjoittaa…" msgstr "%s kirjoittaa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton" msgstr "Salaamaton"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Viestiä ei voi lähettää" msgstr "Viestiä ei voi lähettää"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Lataa %s…" msgstr "Lataa %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 15:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-30 15:35+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Moi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Image envoyée" msgstr "Image envoyée"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fichier envoyé" msgstr "Fichier envoyé"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Image reçue" msgstr "Image reçue"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fichier reçu" msgstr "Fichier reçu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant" msgstr "Appel sortant"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant" msgstr "Appel entrant"
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[0] "Il y a %i min"
msgstr[1] "Il y a %i minutes" msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "À linstant" msgstr "À linstant"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Utilisateur"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Inviter" msgstr "Inviter"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Sélectionner"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Annuler"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s" msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Vous nêtes pas autorisé(e) à envoyer de messages sur ce salon." msgstr "Vous nêtes pas autorisé(e) à envoyer de messages sur ce salon."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Demander la permission" msgstr "Demander la permission"
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr "Rechercher dans les messages"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Appel en cours…" msgstr "Appel en cours…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Ça sonne…" msgstr "Ça sonne…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…" msgstr "Connexion…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s a arrêté lappel" msgstr "%s a arrêté lappel"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s a rejeté cet appel" msgstr "%s a rejeté cet appel"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Démarrer" msgstr "Démarrer"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Rejoindre un salon" msgstr "Rejoindre un salon"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Suivant"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "Trop de participants dans ce salon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr "Adresse invalide"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier" msgstr "Raccourcis clavier"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "À propos de Dino" msgstr "À propos de Dino"
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Avec %s" msgstr "Avec %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Rejet"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Demande dajout de contact" msgstr "Demande dajout de contact"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitation à %s" msgstr "Invitation à %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s vous a invité(e) à rejoindre le salon %s" msgstr "%s vous a invité(e) à rejoindre le salon %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Demande de permission" msgstr "Demande de permission"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demande la permission décrire dans %s" msgstr "%s demande la permission décrire dans %s"
@ -559,22 +569,17 @@ msgstr "Aucun compte actif"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gérer les comptes" msgstr "Gérer les comptes"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Appel vidéo entrant" msgstr "Appel vidéo entrant"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rejet"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe" msgstr "Mauvais mot de passe"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificat TLS invalide" msgstr "Certificat TLS invalide"
@ -687,15 +692,15 @@ msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Message trop long" msgstr "Message trop long"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "modifié" msgstr "modifié"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "en cours denvoi…" msgstr "en cours denvoi…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "échec de lenvoi" msgstr "échec de lenvoi"
@ -719,144 +724,153 @@ msgstr "%s et %s sont en train décrire…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s est en train décrire…" msgstr "%s est en train décrire…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Appel démarré" msgstr "Appel démarré"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "A commencé il y a %s" msgstr "A commencé il y a %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Vous avez réagi à cet appel depuis un autre client" msgstr "Vous avez réagi à cet appel depuis un autre client"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé" msgstr "Appel terminé"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Sest terminé à %s" msgstr "Sest terminé à %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "A duré %s" msgstr "A duré %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Appel manqué" msgstr "Appel manqué"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Vous avez manqué cet appel" msgstr "Vous avez manqué cet appel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s a manqué cet appel" msgstr "%s a manqué cet appel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Appel rejeté" msgstr "Appel rejeté"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Vous avez rejeté cet appel" msgstr "Vous avez rejeté cet appel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s a rejeté cet appel" msgstr "%s a rejeté cet appel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Appel échoué" msgstr "Appel échoué"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i heure" msgstr[0] "%i heure"
msgstr[1] "%i heures" msgstr[1] "%i heures"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minute" msgstr[0] "%i minute"
msgstr[1] "%i minutes" msgstr[1] "%i minutes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "quelques secondes" msgstr "quelques secondes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non chiffré" msgstr "Non chiffré"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossible denvoyer le message" msgstr "Impossible denvoyer le message"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "le %x à %Hh %M" msgstr "le %x à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "le %x à %lh %M %p" msgstr "le %x à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "le %d %b à %Hh %M" msgstr "le %d %b à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "le %d %b à %lh %M %p" msgstr "le %d %b à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a à %Hh %M" msgstr "%a à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a à %lh %M %p" msgstr "%a à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Cette personne souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts" msgstr "Cette personne souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Téléchargement de %s…" msgstr "Téléchargement de %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s proposé au téléchargement: %s" msgstr "%s proposé au téléchargement: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Fichier proposé au téléchargement: %s" msgstr "Fichier proposé au téléchargement: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Fichier proposé au téléchargement" msgstr "Fichier proposé au téléchargement"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Échec du transfert de fichier" msgstr "Échec du transfert de fichier"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n" "translations/gl/>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imaxe enviada" msgstr "Imaxe enviada"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Ficheiro enviado" msgstr "Ficheiro enviado"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imaxe recibida" msgstr "Imaxe recibida"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Ficheiro recibido" msgstr "Ficheiro recibido"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Chamada saínte" msgstr "Chamada saínte"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Chamada entrante" msgstr "Chamada entrante"
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Onte" msgstr "Onte"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[0] "fai %i min"
msgstr[1] "fai %i minutos" msgstr[1] "fai %i minutos"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Xusto agora" msgstr "Xusto agora"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Usuario"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Escoller"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s" msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Non tes permiso para escribir en esta sala de conferencia." msgstr "Non tes permiso para escribir en esta sala de conferencia."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Solicita permiso" msgstr "Solicita permiso"
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr "Buscar mensaxes"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membresía" msgstr "Membresía"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Chamando…" msgstr "Chamando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Soando…" msgstr "Soando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…" msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s rematou a chamada" msgstr "%s rematou a chamada"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s rexeitou a chamada" msgstr "%s rexeitou a chamada"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Comezar" msgstr "Comezar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Unirse a unha canle" msgstr "Unirse a unha canle"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Seguinte"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Unirse" msgstr "Unirse"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "Demasiada xente na sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr "Enderezo non válido"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Engadir" msgstr "Engadir"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado" msgstr "Atallos de teclado"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Acerca de Dino" msgstr "Acerca de Dino"
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Con %s" msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rexeitar" msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición" msgstr "Solicitude de subscrición"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite a %s" msgstr "Convite a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s convidoute a %s" msgstr "%s convidoute a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Solicitude de permiso" msgstr "Solicitude de permiso"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s pide permiso para escribir en %s" msgstr "%s pide permiso para escribir en %s"
@ -559,22 +569,17 @@ msgstr "Sen contas activas"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Xestionar contas" msgstr "Xestionar contas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Chamada de vídeo entrante" msgstr "Chamada de vídeo entrante"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasinal incorrecto" msgstr "Contrasinal incorrecto"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS non válido" msgstr "Certificado TLS non válido"
@ -687,15 +692,15 @@ msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensaxe demasiado longa" msgstr "Mensaxe demasiado longa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "pendente…" msgstr "pendente…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "fallou a entrega" msgstr "fallou a entrega"
@ -719,144 +724,153 @@ msgstr "%s e %s están a escribir…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está a escribir…" msgstr "%s está a escribir…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Comezou a chamada" msgstr "Comezou a chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Iniciada hai %s" msgstr "Iniciada hai %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Atendeches a chamada noutro dispositivo" msgstr "Atendeches a chamada noutro dispositivo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Chamada finalizada" msgstr "Chamada finalizada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Rematou ás %s" msgstr "Rematou ás %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Durou %s" msgstr "Durou %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Chamada perdida" msgstr "Chamada perdida"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Perdeches esta chamada" msgstr "Perdeches esta chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s perdeu esta chamada" msgstr "%s perdeu esta chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Chamada rexeitada" msgstr "Chamada rexeitada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Rexeitaches esta chamada" msgstr "Rexeitaches esta chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s rexeitou esta chamada" msgstr "%s rexeitou esta chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Fallou a chamada" msgstr "Fallou a chamada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora" msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i horas" msgstr[1] "%i horas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto" msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos" msgstr[1] "%i minutos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "uns poucos segundos" msgstr "uns poucos segundos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrado" msgstr "Non cifrado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Imposible enviar a mensaxe" msgstr "Imposible enviar a mensaxe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos" msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Descargando %s…" msgstr "Descargando %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofreceuche: %s" msgstr "%s ofreceuche: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Ficheiro ofrecido: %s" msgstr "Ficheiro ofrecido: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Ficheiro ofrecido" msgstr "Ficheiro ofrecido"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 01:51+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/hu/>\n" "translations/hu/>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Én"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Kép elküldve" msgstr "Kép elküldve"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fájl elküldve" msgstr "Fájl elküldve"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Kép érkezett" msgstr "Kép érkezett"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fájl érkezett" msgstr "Fájl érkezett"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás" msgstr "Kimenő hívás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Bejövő hívás" msgstr "Bejövő hívás"
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap" msgstr "Tegnap"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p %I%M" msgstr "%p %I%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Épp most" msgstr "Épp most"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Felhasználó"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Meghívás" msgstr "Meghívás"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Kiválasztás"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Mégse"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s tőle: %s" msgstr "%s tőle: %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Ez a konferencia nem engedélyezi az üzenetek küldését." msgstr "Ez a konferencia nem engedélyezi az üzenetek küldését."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Jogosultság kérése" msgstr "Jogosultság kérése"
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr "Üzenetek keresése"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Tagok" msgstr "Tagok"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Hívás…" msgstr "Hívás…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Csörgetés…" msgstr "Csörgetés…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Kapcsolódás…" msgstr "Kapcsolódás…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s befejezte a hívást" msgstr "%s befejezte a hívást"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s elutasította a hívást" msgstr "%s elutasította a hívást"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Indítás" msgstr "Indítás"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Csatlakozás csatornához" msgstr "Csatlakozás csatornához"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Következő"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -316,11 +321,11 @@ msgstr "Érvénytelen cím"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk" msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "A Dino névjegye" msgstr "A Dino névjegye"
@ -342,52 +347,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Ezzel: %s" msgstr "Ezzel: %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Elutasítás" msgstr "Elutasítás"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás" msgstr "Elfogadás"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozási kérés" msgstr "Feliratkozási kérés"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Elutasítás"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Meghívás ide: %s" msgstr "Meghívás ide: %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s meghívta Önt ide: %s" msgstr "%s meghívta Önt ide: %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Jogosultsági kérés" msgstr "Jogosultsági kérés"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s jogosultságot kér, hogy ide írjon: %s" msgstr "%s jogosultságot kér, hogy ide írjon: %s"
@ -560,22 +570,17 @@ msgstr "Nincsenek aktív fiókok"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Fiókok kezelése" msgstr "Fiókok kezelése"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Bejövő videohívás" msgstr "Bejövő videohívás"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Hibás jelszó" msgstr "Hibás jelszó"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Érvénytelen TLS-tanúsítvány" msgstr "Érvénytelen TLS-tanúsítvány"
@ -688,15 +693,15 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Az üzenet túl hosszú" msgstr "Az üzenet túl hosszú"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "szerkesztve" msgstr "szerkesztve"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "függőben…" msgstr "függőben…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "sikertelen kézbesítés" msgstr "sikertelen kézbesítés"
@ -720,144 +725,153 @@ msgstr "%s és %s éppen ír…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s éppen ír…" msgstr "%s éppen ír…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Hívás elindítva" msgstr "Hívás elindítva"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Elindítva ennyi ideje: %s" msgstr "Elindítva ennyi ideje: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Ön ezt a hívást egy másik eszközön kezelte" msgstr "Ön ezt a hívást egy másik eszközön kezelte"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Hívás befejezve" msgstr "Hívás befejezve"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Befejezve ekkor: %s" msgstr "Befejezve ekkor: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Eddig tartott: %s" msgstr "Eddig tartott: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Nem fogadott hívás" msgstr "Nem fogadott hívás"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Ön nem fogadta ezt a hívást" msgstr "Ön nem fogadta ezt a hívást"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s nem fogadta ezt a hívást" msgstr "%s nem fogadta ezt a hívást"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Hívás elutasítva" msgstr "Hívás elutasítva"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Ön elutasította ezt a hívást" msgstr "Ön elutasította ezt a hívást"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s elutasította ezt a hívást" msgstr "%s elutasította ezt a hívást"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Hívás sikertelen" msgstr "Hívás sikertelen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i óra" msgstr[0] "%i óra"
msgstr[1] "%i óra" msgstr[1] "%i óra"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i perc" msgstr[0] "%i perc"
msgstr[1] "%i perc" msgstr[1] "%i perc"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "néhány másodperc" msgstr "néhány másodperc"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Titkosítatlan" msgstr "Titkosítatlan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nem lehet elküldeni az üzenetet" msgstr "Nem lehet elküldeni az üzenetet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %p %I%M" msgstr "%x, %p %I%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b. %e., %H%M" msgstr "%b. %e., %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b. %e., %p %I%M" msgstr "%b. %e., %p %I%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %p %I%M" msgstr "%a, %p %I%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ez a partner hozzá szeretné adni Önt a partnerlistájához" msgstr "Ez a partner hozzá szeretné adni Önt a partnerlistájához"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "%s letöltése…" msgstr "%s letöltése…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ezt ajánlotta: %s" msgstr "%s ezt ajánlotta: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Felajánlott fájl: %s" msgstr "Felajánlott fájl: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Felajánlott fájl" msgstr "Felajánlott fájl"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "A fájlátvitel sikertelen" msgstr "A fájlátvitel sikertelen"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-04 01:53+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -31,40 +31,40 @@ msgstr "Saya"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Gambar terkirim" msgstr "Gambar terkirim"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "File terkirim" msgstr "File terkirim"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Gambar diterima" msgstr "Gambar diterima"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "File diterima" msgstr "File diterima"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr "Panggilan keluar"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr "Panggilan masuk"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -78,28 +78,28 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin" msgstr "Kemarin"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i menit yang lalu" msgstr[0] "%i menit yang lalu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Sesaat lalu" msgstr "Sesaat lalu"
@ -121,6 +121,7 @@ msgstr "Pengguna"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Undang" msgstr "Undang"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Pilih"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -169,25 +170,25 @@ msgstr "Batal"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s dari %s" msgstr "%s dari %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Grup ini tidak mengijinkan anda mengirim pesan." msgstr "Grup ini tidak mengijinkan anda mengirim pesan."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Meminta ijin" msgstr "Meminta ijin"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call" msgid "Start call"
msgstr "" msgstr "Mulai panggilan"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call" msgid "Audio call"
msgstr "" msgstr "Panggilan audio"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call" msgid "Video call"
msgstr "" msgstr "Panggilan video"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
@ -198,28 +199,32 @@ msgstr "Cari pesan"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Anggota" msgstr "Anggota"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr "Memanggil…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr "Berdering…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Menghubungi…" msgstr "Menghubungi…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr "%s mengakhiri panggilan"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s menolak panggilan"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
@ -233,7 +238,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Mulai" msgstr "Mulai"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Bergabung dengan Channel" msgstr "Bergabung dengan Channel"
@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "Selanjutnya"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Bergabung" msgstr "Bergabung"
@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Terlalu banyak penghuni di kamar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -312,11 +317,11 @@ msgstr "Alamat tidak valid"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambah" msgstr "Tambah"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kombinasi tombol" msgstr "Kombinasi tombol"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Tentang Dino" msgstr "Tentang Dino"
@ -337,52 +342,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Pada %s" msgstr "Pada %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Tolak" msgstr "Tolak"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Terima" msgstr "Terima"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Meminta ijin" msgstr "Meminta ijin"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Tolak"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Undangan untuk %s" msgstr "Undangan untuk %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s mengundang anda ke %s" msgstr "%s mengundang anda ke %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Permintaan ijin" msgstr "Permintaan ijin"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%smeminta ijin untuk menulis ke dalam %s" msgstr "%smeminta ijin untuk menulis ke dalam %s"
@ -554,22 +564,17 @@ msgstr "Tidak ada akun aktif"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Atur akun" msgstr "Atur akun"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr "Panggilan video masuk"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Password salah" msgstr "Password salah"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Sertifikat TLS tidak valid" msgstr "Sertifikat TLS tidak valid"
@ -681,17 +686,17 @@ msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Pesan terlalu panjang" msgstr "Pesan terlalu panjang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "Diedit" msgstr "Diedit"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr "tertunda…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr "pengiriman gagal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
@ -713,142 +718,151 @@ msgstr "%s dan%s sedang mengetik…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sedang mengetik…" msgstr "%s sedang mengetik…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr "Panggilan dimulai"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr "Dimulai %s yang lalu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr "Anda menangani panggilan ini di perangkat lain"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr "Panggilan berakhir"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr "Berakhir pada %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr "Berlangsung %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr "Panggilan tak terjawab"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr "Anda melewatkan panggilan ini"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%s missed this call"
msgid_plural "%i hours" msgstr "%s melewatkan panggilan ini"
msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined"
msgstr "Panggilan ditolak"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call"
msgstr "Anda menolak panggilan ini"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr "%s menolak panggilan ini"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed"
msgstr "Panggilan gagal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i jam"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%i menit"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr "beberapa detik"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Tidak terenkripsi" msgstr "Tidak terenkripsi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan" msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Kontak ini ingin menambahkan anda kedalam daftar kontaknya" msgstr "Kontak ini ingin menambahkan anda kedalam daftar kontaknya"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Mengunduh %s…" msgstr "Mengunduh %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ditawarkan: %s" msgstr "%s ditawarkan: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "File ditawarkan: %s" msgstr "File ditawarkan: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "File ditawarkan" msgstr "File ditawarkan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transfer file gagal" msgstr "Transfer file gagal"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "Yo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Image sta inviat" msgstr "Image sta inviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "File sta inviat" msgstr "File sta inviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Image sta recivet" msgstr "Image sta recivet"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Image es recivet" msgstr "Image es recivet"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Yer" msgstr "Yer"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] "ante %i min"
msgstr[1] "ante %i mins" msgstr[1] "ante %i mins"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Strax" msgstr "Strax"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "Usator"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invitar" msgstr "Invitar"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Selecter"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "Anullar"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s" msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Ti-ci conferentie ne permisse a vos inviar missages." msgstr "Ti-ci conferentie ne permisse a vos inviar missages."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Demandar li permission" msgstr "Demandar li permission"
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr "Serchar missages"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Conexion…" msgstr "Conexion…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Adherer al chanele" msgstr "Adherer al chanele"
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Avan"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Adherer" msgstr "Adherer"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "Tro mult occupantes in li chambre"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "Adresse es ínvalid"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adjunter" msgstr "Adjunter"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rapid-tastes" msgstr "Rapid-tastes"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Pri Dino" msgstr "Pri Dino"
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Con %s" msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refusar" msgstr "Refusar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptar" msgstr "Acceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Petition de abonnament" msgstr "Petition de abonnament"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refusar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitation a(l) %s" msgstr "Invitation a(l) %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s" msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Demande de permission" msgstr "Demande de permission"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demanda li permission scrir in %s" msgstr "%s demanda li permission scrir in %s"
@ -556,22 +566,17 @@ msgstr "Null activ contos"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerer contos" msgstr "Gerer contos"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Refusar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasigne es ínvalid" msgstr "Contrasigne es ínvalid"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificate TLS es ínvalid" msgstr "Certificate TLS es ínvalid"
@ -683,15 +688,15 @@ msgstr "Visita %s por li information pri registration"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Li missage es tre long" msgstr "Li missage es tre long"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redactet" msgstr "redactet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -715,144 +720,153 @@ msgstr "%s e %s tippa…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tippa…" msgstr "%s tippa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Ínciffrat" msgstr "Ínciffrat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ne successat inviar li missage" msgstr "Ne successat inviar li missage"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%e %b, %H%M" msgstr "%e %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%e %b, %l%M %p" msgstr "%e %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste" msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Descargante %s…" msgstr "Descargante %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ha ofertat: %s" msgstr "%s ha ofertat: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "File sta ofertat: %s" msgstr "File sta ofertat: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Un file sta ofertat" msgstr "Un file sta ofertat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferte de un file ne successat" msgstr "Transferte de un file ne successat"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 13:53+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n" "translations/it/>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Io"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Immagine inviata" msgstr "Immagine inviata"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "File inviato" msgstr "File inviato"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Immagine ricevuta" msgstr "Immagine ricevuta"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "File ricevuto" msgstr "File ricevuto"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Chiamata in uscita" msgstr "Chiamata in uscita"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Chiamata in arrivo" msgstr "Chiamata in arrivo"
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa" msgstr[1] "%i minuti fa"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Adesso" msgstr "Adesso"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Utente"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invita" msgstr "Invita"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Seleziona"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Annulla"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s da %s" msgstr "%s da %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Questa conferenza non ti permette di inviare messaggi." msgstr "Questa conferenza non ti permette di inviare messaggi."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Richiesta di autorizzazione" msgstr "Richiesta di autorizzazione"
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr "Cerca tra i messaggi"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Partecipanti" msgstr "Partecipanti"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Chiamando…" msgstr "Chiamando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Sta squillando…" msgstr "Sta squillando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…" msgstr "Connessione…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s ha terminato la chiamata" msgstr "%s ha terminato la chiamata"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s ha rifiutato la chiamata" msgstr "%s ha rifiutato la chiamata"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Inizia" msgstr "Inizia"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Entra nel canale" msgstr "Entra nel canale"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Avanti"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Partecipa" msgstr "Partecipa"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "La stanza ha troppi partecipanti"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr "Indirizzo non valido"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Informazioni su Dino" msgstr "Informazioni su Dino"
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Con %s" msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta" msgstr "Rifiuta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accetta" msgstr "Accetta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione" msgstr "Richiesta di iscrizione"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invito per %s" msgstr "Invito per %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s ti ha invitato a %s" msgstr "%s ti ha invitato a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Richiesta di autorizzazione" msgstr "Richiesta di autorizzazione"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s ha chiesto il permesso di scrivere in %s" msgstr "%s ha chiesto il permesso di scrivere in %s"
@ -559,22 +569,17 @@ msgstr "Nessun account attivo"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestisci account" msgstr "Gestisci account"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Videochiamata in arrivo" msgstr "Videochiamata in arrivo"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Password sbagliata" msgstr "Password sbagliata"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Il certificato TLS non è valido" msgstr "Il certificato TLS non è valido"
@ -686,15 +691,15 @@ msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo" msgstr "Messaggio troppo lungo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "modificato" msgstr "modificato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "in attesa…" msgstr "in attesa…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "invio fallito" msgstr "invio fallito"
@ -718,144 +723,153 @@ msgstr "%s e %s stanno scrivendo…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s sta scrivendo…" msgstr "%s sta scrivendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Chiamata iniziata" msgstr "Chiamata iniziata"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Iniziata %s fa" msgstr "Iniziata %s fa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Hai gestito questa chiamata su un altro dispositivo" msgstr "Hai gestito questa chiamata su un altro dispositivo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata" msgstr "Chiamata terminata"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Terminata alle %s" msgstr "Terminata alle %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Durata %s" msgstr "Durata %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Chiamata persa" msgstr "Chiamata persa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Hai perso questa chiamata" msgstr "Hai perso questa chiamata"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s ha perso questa chiamata" msgstr "%s ha perso questa chiamata"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Chiamata rifiutata" msgstr "Chiamata rifiutata"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Hai rifiutato questa chiamata" msgstr "Hai rifiutato questa chiamata"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s ha rifiutato questa chiamata" msgstr "%s ha rifiutato questa chiamata"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Chiamata non riuscita" msgstr "Chiamata non riuscita"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i ora" msgstr[0] "%i ora"
msgstr[1] "%i ore" msgstr[1] "%i ore"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto" msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minuti" msgstr[1] "%i minuti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "qualche secondo" msgstr "qualche secondo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato" msgstr "Non cifrato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio" msgstr "Impossibile inviare il messaggio"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l:%M %p" msgstr "%d %b, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Scaricamento di %s in corso…" msgstr "Scaricamento di %s in corso…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ha offerto: %s" msgstr "%s ha offerto: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "File offerto: %s" msgstr "File offerto: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "File offerto" msgstr "File offerto"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Trasferimento del file non riuscito" msgstr "Trasferimento del file non riuscito"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 01:54+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n" "translations/ja/>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "自分"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "画像を送信しました" msgstr "画像を送信しました"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "ファイルを送信しました" msgstr "ファイルを送信しました"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "画像を受信しました" msgstr "画像を受信しました"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "ファイルを受信しました" msgstr "ファイルを受信しました"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "発信呼び出し" msgstr "発信呼び出し"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "着信" msgstr "着信"
@ -79,28 +79,28 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨日" msgstr "昨日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p %l%M" msgstr "%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分前" msgstr[0] "%i 分前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "たった今" msgstr "たった今"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "ユーザー"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "招待" msgstr "招待"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "選択"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "キャンセル"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%2$s の %1$s" msgstr "%2$s の %1$s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "このトークルームでは、メッセージの送信が許可されていません。" msgstr "このトークルームでは、メッセージの送信が許可されていません。"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "送信権限を要求" msgstr "送信権限を要求"
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr "メッセージを検索"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "メンバー" msgstr "メンバー"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "呼び出し中…" msgstr "呼び出し中…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "鳴っている…" msgstr "鳴っている…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "接続試行中…" msgstr "接続試行中…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%sは通話を終了しました" msgstr "%sは通話を終了しました"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s は通話を拒否しました" msgstr "%s は通話を拒否しました"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "チャンネルに参加" msgstr "チャンネルに参加"
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "次へ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "参加" msgstr "参加"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "トークルームの参加者が多すぎます"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "アドレスが不正です"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "追加" msgstr "追加"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット" msgstr "キーボードショートカット"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dino について" msgstr "Dino について"
@ -338,52 +343,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "%s との会話での検索結果" msgstr "%s との会話での検索結果"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒否" msgstr "拒否"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "承諾" msgstr "承諾"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知の申込" msgstr "在席通知の申込"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒否"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s への招待" msgstr "%s への招待"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しました" msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しました"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "送信権限の要求" msgstr "送信権限の要求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s さんが %s での送信権限を要求しています" msgstr "%s さんが %s での送信権限を要求しています"
@ -555,22 +565,17 @@ msgstr "アクティブなアカウントがありません"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "アカウントを管理" msgstr "アカウントを管理"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "着信ビデオ通話" msgstr "着信ビデオ通話"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "拒否"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "パスワードが違います" msgstr "パスワードが違います"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "TLS 証明書が不正です" msgstr "TLS 証明書が不正です"
@ -683,15 +688,15 @@ msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認くだ
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "メッセージが長すぎます" msgstr "メッセージが長すぎます"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "編集済み" msgstr "編集済み"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "発信中…" msgstr "発信中…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "配信に失敗しました" msgstr "配信に失敗しました"
@ -715,142 +720,151 @@ msgstr "%s さんと %s さんが入力しています…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s さんが入力しています…" msgstr "%s さんが入力しています…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "通話開始" msgstr "通話開始"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "%s 前に始まりました" msgstr "%s 前に始まりました"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "別のデバイスでこの呼び出しを処理しました" msgstr "別のデバイスでこの呼び出しを処理しました"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "通話終了" msgstr "通話終了"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "%s で終了" msgstr "%s で終了"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "%s 継続していた" msgstr "%s 継続していた"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "不在着信" msgstr "不在着信"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "この電話に出られなかった" msgstr "この電話に出られなかった"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s はこの呼び出しに出られなかった" msgstr "%s はこの呼び出しに出られなかった"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "通話が拒否されました" msgstr "通話が拒否されました"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "通話を拒否しました" msgstr "通話を拒否しました"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s はこの呼び出しを拒否しました" msgstr "%s はこの呼び出しを拒否しました"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "呼び出しに失敗しました" msgstr "呼び出しに失敗しました"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i 時間" msgstr[0] "%i 時間"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分" msgstr[0] "%i 分"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "非暗号化" msgstr "非暗号化"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "メッセージを送信できません" msgstr "メッセージを送信できません"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x、%H%M" msgstr "%x、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x、%p %l%M" msgstr "%x、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日、%H%M" msgstr "%b%d日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日、%p %l%M" msgstr "%b%d日、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a曜日、%H%M" msgstr "%a曜日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a曜日、%p %l%M" msgstr "%a曜日、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "%s をダウンロードしています…" msgstr "%s をダウンロードしています…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s を受信しました: %s" msgstr "%s を受信しました: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "ファイルを受信しました: %s" msgstr "ファイルを受信しました: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "ファイルが提供されています" msgstr "ファイルが提供されています"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "ファイルの転送に失敗しました" msgstr "ファイルの転送に失敗しました"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:38+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: kab\n" "Language: kab\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "" msgstr ""
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -556,22 +566,17 @@ msgstr ""
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Awal n uɛeddi d arameɣtu" msgstr "Awal n uɛeddi d arameɣtu"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
@ -683,15 +688,15 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -715,144 +720,153 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-08 22:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,28 +78,28 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "어제" msgstr "어제"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 분 이전에" msgstr[0] "%i 분 이전에"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "방금 전" msgstr "방금 전"
@ -121,6 +121,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "초대" msgstr "초대"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "선택"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "취소"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
@ -198,30 +199,34 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "연결 중…" msgstr "연결 중…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -233,7 +238,7 @@ msgid "Start"
msgstr "시작" msgstr "시작"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "채널 참가" msgstr "채널 참가"
@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "다음"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "참가" msgstr "참가"
@ -293,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -312,11 +317,11 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "추가" msgstr "추가"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -337,52 +342,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -554,22 +564,17 @@ msgstr "활성화 된 계정이 없습니다"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "계정 관리" msgstr "계정 관리"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "잘못 된 비밀번호" msgstr "잘못 된 비밀번호"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
@ -681,15 +686,15 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -713,142 +718,151 @@ msgstr "%s 와(과) %s 이(가) 입력 중…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 이(가) 입력 중…" msgstr "%s 이(가) 입력 중…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "전송 실패" msgstr "전송 실패"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n" "translations/lb/>\n"
@ -27,38 +27,38 @@ msgstr "Ech"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bild geschéckt" msgstr "Bild geschéckt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Datei geschéckt" msgstr "Datei geschéckt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bild kritt" msgstr "Bild kritt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Datei kritt" msgstr "Datei kritt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,21 +74,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter" msgstr "Gëschter"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier" msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Just elo" msgstr "Just elo"
@ -118,6 +118,7 @@ msgstr "Benotzer"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Alueden" msgstr "Alueden"
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Auswielen"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "Ofbriechen"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s vum %s" msgstr "%s vum %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,30 +196,34 @@ msgstr "Messagen duerchsichen"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Memberen" msgstr "Memberen"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Verbannen…" msgstr "Verbannen…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -230,7 +235,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanal bäitrieden" msgstr "Kanal bäitrieden"
@ -246,7 +251,7 @@ msgstr "Nächst"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Bäitrieden" msgstr "Bäitrieden"
@ -290,7 +295,7 @@ msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -309,11 +314,11 @@ msgstr "Ongülteg Adress"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Bäisetzen" msgstr "Bäisetzen"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturofkierzungen" msgstr "Tastaturofkierzungen"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Iwwert Dino" msgstr "Iwwert Dino"
@ -335,52 +340,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Mat %s" msgstr "Mat %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Verweigeren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akzeptéieren" msgstr "Akzeptéieren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement Ufro" msgstr "Abonnement Ufro"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Verweigeren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Aluedung an %s" msgstr "Aluedung an %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s huet dech zu %s agelueden" msgstr "%s huet dech zu %s agelueden"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -552,22 +562,17 @@ msgstr "Keng Kontoen aktiv"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontoe managen" msgstr "Kontoe managen"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Falsch Passwuert" msgstr "Falsch Passwuert"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Invaliden TLS Zertifikat" msgstr "Invaliden TLS Zertifikat"
@ -679,15 +684,15 @@ msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Noriicht ze laang" msgstr "Noriicht ze laang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "beaarbecht" msgstr "beaarbecht"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -711,144 +716,153 @@ msgstr "%s an %s sinn um schreiwen…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s ass um schreiwen…" msgstr "%s ass um schreiwen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onverschlësselt" msgstr "Onverschlësselt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Konnt de Message net schécken" msgstr "Konnt de Message net schécken"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M" msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p" msgstr "%b %d, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Lueden %s erof…" msgstr "Lueden %s erof…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s offréiert: %s" msgstr "%s offréiert: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Datei offréiert: %s" msgstr "Datei offréiert: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Datei offréiert" msgstr "Datei offréiert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen" msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Aš"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Paveikslas išsiųstas" msgstr "Paveikslas išsiųstas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Failas išsiųstas" msgstr "Failas išsiųstas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Paveikslas gautas" msgstr "Paveikslas gautas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Failas gautas" msgstr "Failas gautas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Išeinantis skambutis" msgstr "Išeinantis skambutis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Įeinantis skambutis" msgstr "Įeinantis skambutis"
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar" msgstr "Vakar"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr[1] "prieš %i minutes"
msgstr[2] "prieš %i minučių" msgstr[2] "prieš %i minučių"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ką tik" msgstr "Ką tik"
@ -124,6 +124,7 @@ msgstr "Naudotojas"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Pakviesti" msgstr "Pakviesti"
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Pasirinkti"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "Atsisakyti"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s iš %s" msgstr "%s iš %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Ši konferencija jums neleidžia siųsti žinučių." msgstr "Ši konferencija jums neleidžia siųsti žinučių."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Užklausti leidimo" msgstr "Užklausti leidimo"
@ -201,30 +202,34 @@ msgstr "Ieškoti žinučių"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Nariai" msgstr "Nariai"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Skambinama…" msgstr "Skambinama…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Skamba…" msgstr "Skamba…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Jungiamasi…" msgstr "Jungiamasi…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s baigė pokalbį" msgstr "%s baigė pokalbį"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s atmetė skambutį" msgstr "%s atmetė skambutį"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -236,7 +241,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Pradėti" msgstr "Pradėti"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Prisijungti prie kanalo" msgstr "Prisijungti prie kanalo"
@ -252,7 +257,7 @@ msgstr "Kitas"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Prisijungti" msgstr "Prisijungti"
@ -296,7 +301,7 @@ msgstr "Kambaryje per daug žmonių"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -315,11 +320,11 @@ msgstr "Neteisingas adresas"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridėti" msgstr "Pridėti"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Trumpiniai" msgstr "Trumpiniai"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Apie Dino" msgstr "Apie Dino"
@ -342,52 +347,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Su %s" msgstr "Su %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Atmesti" msgstr "Atmesti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Priimti" msgstr "Priimti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumeratos užklausa" msgstr "Prenumeratos užklausa"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Atmesti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Pakvietimas į %s" msgstr "Pakvietimas į %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s pakvietė jus į %s" msgstr "%s pakvietė jus į %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Leidimo užklausa" msgstr "Leidimo užklausa"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s prašo leidimo rašyti ties %s" msgstr "%s prašo leidimo rašyti ties %s"
@ -560,22 +570,17 @@ msgstr "Aktyvių paskyrų nėra"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Tvarkyti paskyras" msgstr "Tvarkyti paskyras"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Įeinantis vaizdo skambutis" msgstr "Įeinantis vaizdo skambutis"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Neteisingas slaptažodis" msgstr "Neteisingas slaptažodis"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas" msgstr "Negaliojantis TLS liudijimas"
@ -687,15 +692,15 @@ msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Žinutė per ilga" msgstr "Žinutė per ilga"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redaguota" msgstr "redaguota"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "laukiama…" msgstr "laukiama…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "pristatymas nepavyko" msgstr "pristatymas nepavyko"
@ -719,64 +724,64 @@ msgstr "%s ir %s rašo…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s rašo…" msgstr "%s rašo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Pokalbis prasidėjo" msgstr "Pokalbis prasidėjo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Pradėta prieš %s" msgstr "Pradėta prieš %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Šį skambutį atlikote kitame įrenginyje" msgstr "Šį skambutį atlikote kitame įrenginyje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Pokalbis baigėsi" msgstr "Pokalbis baigėsi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Baigėsi %s" msgstr "Baigėsi %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Truko %s" msgstr "Truko %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Praleistas skambutis" msgstr "Praleistas skambutis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Praleidote šį skambutį" msgstr "Praleidote šį skambutį"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s praleido šį skambutį" msgstr "%s praleido šį skambutį"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Skambutis atmestas" msgstr "Skambutis atmestas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Atmetėte šį skambutį" msgstr "Atmetėte šį skambutį"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s atmetė šį skambutį" msgstr "%s atmetė šį skambutį"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Skambutis nepavyko" msgstr "Skambutis nepavyko"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -784,7 +789,7 @@ msgstr[0] "%i valandą"
msgstr[1] "%i valandas" msgstr[1] "%i valandas"
msgstr[2] "%i valandų" msgstr[2] "%i valandų"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
@ -792,73 +797,82 @@ msgstr[0] "%i minutę"
msgstr[1] "%i minutes" msgstr[1] "%i minutes"
msgstr[2] "%i minučių" msgstr[2] "%i minučių"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "kelias sekundes" msgstr "kelias sekundes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifruota" msgstr "Nešifruota"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės" msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą" msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Atsisiunčiama %s…" msgstr "Atsisiunčiama %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s pasiūlė: %s" msgstr "%s pasiūlė: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Pasiūlytas failas: %s" msgstr "Pasiūlytas failas: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Pasiūlytas failas" msgstr "Pasiūlytas failas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Failo persiuntimas nepavyko" msgstr "Failo persiuntimas nepavyko"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n" "translations/nb_NO/>\n"
@ -33,38 +33,38 @@ msgstr "Meg"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bilde sendt" msgstr "Bilde sendt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fil sendt" msgstr "Fil sendt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bilde mottatt" msgstr "Bilde mottatt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fil mottatt" msgstr "Fil mottatt"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Utgående anrop" msgstr "Utgående anrop"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Innkommende anrop" msgstr "Innkommende anrop"
@ -80,21 +80,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden" msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå" msgstr "Akkurat nå"
@ -124,6 +124,7 @@ msgstr "Bruker"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Inviter" msgstr "Inviter"
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Velg"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s" msgstr "%s fra %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Du tillates ikke å sende meldinger i denne konferansen." msgstr "Du tillates ikke å sende meldinger i denne konferansen."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Forespør tilgang" msgstr "Forespør tilgang"
@ -201,30 +202,34 @@ msgstr "Søk i meldinger"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmer" msgstr "Medlemmer"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Ringer …" msgstr "Ringer …"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Ringer …" msgstr "Ringer …"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Kobler til…" msgstr "Kobler til…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s avsluttet samtalen" msgstr "%s avsluttet samtalen"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s avslo samtalen" msgstr "%s avslo samtalen"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -236,7 +241,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Ta del i kanal" msgstr "Ta del i kanal"
@ -252,7 +257,7 @@ msgstr "Neste"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Ta del" msgstr "Ta del"
@ -296,7 +301,7 @@ msgstr "Rommet har for mange deltagere"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -315,11 +320,11 @@ msgstr "Ugyldig adresse"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Legg til" msgstr "Legg til"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier" msgstr "Tastatursnarveier"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Om Dino" msgstr "Om Dino"
@ -341,52 +346,58 @@ msgid "With %s"
msgstr "Med %s" msgstr "Med %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 #, fuzzy
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Godta" msgstr "Godta"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel" msgstr "Abonnementsforespørsel"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitasjon til %s" msgstr "Invitasjon til %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s inviterte deg til %s" msgstr "%s inviterte deg til %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Tilgangsforespørsel" msgstr "Tilgangsforespørsel"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s forespør tilgang til å skrive til %s" msgstr "%s forespør tilgang til å skrive til %s"
@ -558,23 +569,17 @@ msgstr "Ingen kontoer aktive"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Behandle kontoer" msgstr "Behandle kontoer"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Innkommende videosamtale" msgstr "Innkommende videosamtale"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord" msgstr "Feil passord"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat" msgstr "Ugyldig TLS-sertifikat"
@ -686,15 +691,15 @@ msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Meldingen er for lang" msgstr "Meldingen er for lang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redigert" msgstr "redigert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "venter …" msgstr "venter …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "levering mislyktes" msgstr "levering mislyktes"
@ -718,144 +723,153 @@ msgstr "%s og %s skriver…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s skriver…" msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Samtale startet" msgstr "Samtale startet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Startet for %s siden" msgstr "Startet for %s siden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Du håndterte denne samtalen på en annen enhet" msgstr "Du håndterte denne samtalen på en annen enhet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Samtale avsluttet" msgstr "Samtale avsluttet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Avsluttet %s" msgstr "Avsluttet %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Varte %s" msgstr "Varte %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Tapt anrop" msgstr "Tapt anrop"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Du besvarte ikke dette anropet" msgstr "Du besvarte ikke dette anropet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s tok ikke dette anropet" msgstr "%s tok ikke dette anropet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Anrop avvist" msgstr "Anrop avvist"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Du avslo dette anropet" msgstr "Du avslo dette anropet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s avslo dette anropet" msgstr "%s avslo dette anropet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Anrop mislyktes" msgstr "Anrop mislyktes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "én time" msgstr[0] "én time"
msgstr[1] "%i timer" msgstr[1] "%i timer"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "ett minutt" msgstr[0] "ett minutt"
msgstr[1] "%i minutter" msgstr[1] "%i minutter"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "et par sekunder" msgstr "et par sekunder"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert" msgstr "Ukryptert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunneikke sende melding" msgstr "Kunneikke sende melding"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Laster ned %s…" msgstr "Laster ned %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s tilbød: %s" msgstr "%s tilbød: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Fil tilbudt: %s" msgstr "Fil tilbudt: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Fil tilbudt" msgstr "Fil tilbudt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Filoverføring mislyktes" msgstr "Filoverføring mislyktes"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-30 14:52+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n" "nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verstuurd" msgstr "Afbeelding verstuurd"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Bestand verstuurd" msgstr "Bestand verstuurd"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen" msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen" msgstr "Bestand ontvangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Uitgaande oproep" msgstr "Uitgaande oproep"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep" msgstr "Inkomende oproep"
@ -79,29 +79,29 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i min. geleden" msgstr[0] "%i minuut geleden"
msgstr[1] "%i min. geleden" msgstr[1] "%i minuten geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Gebruiker"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen" msgstr "Uitnodigen"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Kiezen"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s op %s" msgstr "%s op %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "In deze conferentie mag je geen berichten versturen." msgstr "In deze conferentie mag je geen berichten versturen."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Toestemming vragen" msgstr "Toestemming vragen"
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr "Zoeken naar berichten"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Deelnemers" msgstr "Deelnemers"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Bezig met bellen…" msgstr "Bezig met bellen…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Bezig met overgaan…" msgstr "Bezig met overgaan…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Bezig met verbinden…" msgstr "Bezig met verbinden…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s heeft de oproep beëindigd" msgstr "%s heeft de oproep beëindigd"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s hebt/heeft de oproep geweigerd" msgstr "%s hebt/heeft de oproep geweigerd"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten" msgstr "Starten"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgstr "Deelnemen aan kanaal"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Deelnemen" msgstr "Deelnemen"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr "Ongeldig adres"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen" msgstr "Sneltoetsen"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Over Dino" msgstr "Over Dino"
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Met %s" msgstr "Met %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Toestaan" msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneerverzoek" msgstr "Abonneerverzoek"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Uitnodiging voor %s" msgstr "Uitnodiging voor %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s heeft je uitgenodigd voor %s" msgstr "%s heeft je uitgenodigd voor %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Machtigingsverzoek" msgstr "Machtigingsverzoek"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s verzoekt toestemming om te mogen schrijven in %s" msgstr "%s verzoekt toestemming om te mogen schrijven in %s"
@ -557,22 +567,17 @@ msgstr "Geen actieve accounts"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren" msgstr "Accounts beheren"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Inkomende video-oproep" msgstr "Inkomende video-oproep"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Onjuist wachtwoord" msgstr "Onjuist wachtwoord"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat"
@ -684,15 +689,15 @@ msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Het bericht is te lang" msgstr "Het bericht is te lang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "bewerkt" msgstr "bewerkt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "in wachtrij…" msgstr "in wachtrij…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "verzenden mislukt" msgstr "verzenden mislukt"
@ -716,144 +721,153 @@ msgstr "%s zijn %s aan het typen…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s is aan het typen…" msgstr "%s is aan het typen…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Oproep gestart" msgstr "Oproep gestart"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Begonnen: %s geleden" msgstr "Begonnen: %s geleden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Deze oproep is afgehandeld op een ander apparaat" msgstr "Deze oproep is afgehandeld op een ander apparaat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Het gesprek is beëindigd" msgstr "Het gesprek is beëindigd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Beëindigd: %s" msgstr "Beëindigd: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Duur: %s" msgstr "Duur: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Oproep gemist" msgstr "Oproep gemist"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Je hebt deze oproep gemist" msgstr "Je hebt deze oproep gemist"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s heeft deze oproep gemist" msgstr "%s heeft deze oproep gemist"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Oproep geweigerd" msgstr "Oproep geweigerd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Je hebt deze oproep geweigerd" msgstr "Je hebt deze oproep geweigerd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s heeft deze oproep geweigerd" msgstr "%s heeft deze oproep geweigerd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Oproep mislukt" msgstr "Oproep mislukt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i uur" msgstr[0] "%i uur"
msgstr[1] "%i uur" msgstr[1] "%i uur"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuut" msgstr[0] "%i minuut"
msgstr[1] "%i minuten" msgstr[1] "%i minuten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "enkele seconden" msgstr "enkele seconden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld" msgstr "Onversleuteld"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd" msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Deze contactpersoon wil je toevoegen aan zijn/haar lijst" msgstr "Deze contactpersoon wil je toevoegen aan zijn/haar lijst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Bezig met downloaden van %s…" msgstr "Bezig met downloaden van %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s biedt aan: %s" msgstr "%s biedt aan: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Bestand aangeboden: %s" msgstr "Bestand aangeboden: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Bestand aangeboden" msgstr "Bestand aangeboden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" msgstr "Bestandsoverdracht mislukt"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nl_BE/>\n" "translations/nl_BE/>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verzonden" msgstr "Afbeelding verzonden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Bestand verzonden" msgstr "Bestand verzonden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen" msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen" msgstr "Bestand ontvangen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%Hu%M" msgstr "%Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%lu%M %p" msgstr "%lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Gebruiker"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen" msgstr "Uitnodigen"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinding maken…" msgstr "Verbinding maken…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Beginnen" msgstr "Beginnen"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Deelnemen aan kanaal" msgstr "Deelnemen aan kanaal"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Deelnemen" msgstr "Deelnemen"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Met %s" msgstr "Met %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Toestaan" msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek" msgstr "Abonneringsverzoek"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -560,22 +570,17 @@ msgstr "Geen accounts actief"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren" msgstr "Accounts beheren"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd paswoord" msgstr "Verkeerd paswoord"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" msgstr "Ongeldig TLS-certificaat"
@ -687,15 +692,15 @@ msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Bericht te lang" msgstr "Bericht te lang"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -719,144 +724,153 @@ msgstr ""
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld" msgstr "Onversleuteld"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %Hu%M" msgstr "%x, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %lu%M %p" msgstr "%x, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %Hu%M" msgstr "%d %b, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %lu%M %p" msgstr "%d %b, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %Hu%M" msgstr "%a, %Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %lu%M %p" msgstr "%a, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten" msgstr "Dit contact wilt u toevoegen aan zijn/haar contacten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 07:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 16:52+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Ieu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imatge enviat" msgstr "Imatge enviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fichièr enviat" msgstr "Fichièr enviat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imatge recebuda" msgstr "Imatge recebuda"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fichièr recebut" msgstr "Fichièr recebut"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Sonada sortissenta" msgstr "Sonada sortissenta"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Sonada dintranta" msgstr "Sonada dintranta"
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ièr" msgstr "Ièr"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr[0] "fa %i minuta"
msgstr[1] "fa %i minutas" msgstr[1] "fa %i minutas"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara meteis" msgstr "Ara meteis"
@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "Utilizaire"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "Anullar"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s" msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Aquesta conferéncia vos autoriza pas a enviar de messatges." msgstr "Aquesta conferéncia vos autoriza pas a enviar de messatges."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Demanda dautorizacion" msgstr "Demanda dautorizacion"
@ -200,30 +201,34 @@ msgstr "Cercar de messatges"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Sonada…" msgstr "Sonada…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Tinda…" msgstr "Tinda…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Connexion…" msgstr "Connexion…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s a arrestat la sonada" msgstr "%s a arrestat la sonada"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s a regetat la sonada" msgstr "%s a regetat la sonada"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -235,7 +240,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Començar" msgstr "Començar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Rejónher una sala" msgstr "Rejónher una sala"
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Seguent"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Rejónher" msgstr "Rejónher"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "Tròp de participants a la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -314,11 +319,11 @@ msgstr "Ladreça es invalida"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajustar" msgstr "Ajustar"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis clavièr" msgstr "Acorchis clavièr"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "A prepaus de Dino" msgstr "A prepaus de Dino"
@ -340,52 +345,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Amb %s" msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Regetar" msgstr "Regetar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptar" msgstr "Acceptar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Demanda dabonament" msgstr "Demanda dabonament"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Regetar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convit a %s" msgstr "Convit a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s vos convidèt a %s" msgstr "%s vos convidèt a %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Demanda dautorizacion" msgstr "Demanda dautorizacion"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s demanda lautorizacion descriure dins %s" msgstr "%s demanda lautorizacion descriure dins %s"
@ -559,22 +569,17 @@ msgstr "I a pas cap de compte actiu"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerir los comptes" msgstr "Gerir los comptes"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Sonada vidèo dintranta" msgstr "Sonada vidèo dintranta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Regetar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Marrit senhal" msgstr "Marrit senhal"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Lo certificat TLS es invalid" msgstr "Lo certificat TLS es invalid"
@ -686,15 +691,15 @@ msgstr "Consultatz %s per mai dinformacions tocant cossí se marchar"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Lo messatge es tròp long" msgstr "Lo messatge es tròp long"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "modificat" msgstr "modificat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "mandadís…" msgstr "mandadís…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "fracàs del mandadís" msgstr "fracàs del mandadís"
@ -718,144 +723,153 @@ msgstr "%s e %s escrivon…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s escriu…" msgstr "%s escriu…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Sonada començada" msgstr "Sonada començada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Començat fa %s" msgstr "Començat fa %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr "Avètz pres aquesta sonada dun autre aparelh estant"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Sonada acabda" msgstr "Sonada acabda"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Acabat a %s" msgstr "Acabat a %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Durada %s" msgstr "Durada %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Sonada mancada" msgstr "Sonada mancada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr "Avètz mancat aquesta sonada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr "%s a mancat una sonada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined"
msgstr "Sonada regetada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call"
msgstr "Avètz regetada aquesta sonada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr "%s a regetada aquesta sonada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed"
msgstr "Sonada fracassada"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i ora" msgstr[0] "%i ora"
msgstr[1] "%i oras" msgstr[1] "%i oras"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuta" msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minutas" msgstr[1] "%i minutas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "qualques segondas" msgstr "qualques segondas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Pas chifrat" msgstr "Pas chifrat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Mandadís del messatge impossible" msgstr "Mandadís del messatge impossible"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes" msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Telecargament %s…" msgstr "Telecargament %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s a ofrit : %s" msgstr "%s a ofrit : %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Fichièr ofrit : %s" msgstr "Fichièr ofrit : %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Fichièr ofrit" msgstr "Fichièr ofrit"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr" msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 15:56+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -33,40 +33,40 @@ msgstr "Ja"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Wysłano obraz" msgstr "Wysłano obraz"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Wysłano plik" msgstr "Wysłano plik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Odebrano obraz" msgstr "Odebrano obraz"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Odebrano plik" msgstr "Odebrano plik"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr "Połączenie wychodzące"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr "Połączenie przychodzące"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:342
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126
@ -80,21 +80,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj" msgstr "Wczoraj"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr[1] "%i minuty temu"
msgstr[2] "%i minut temu" msgstr[2] "%i minut temu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Przed chwilą" msgstr "Przed chwilą"
@ -125,6 +125,7 @@ msgstr "Użytkownik"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Zaproś" msgstr "Zaproś"
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Wybierz"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -173,25 +174,25 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s z %s" msgstr "%s z %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Ta konferencja nie pozwala na wysyłanie wiadomości." msgstr "Ta konferencja nie pozwala na wysyłanie wiadomości."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Prośba o dostęp" msgstr "Prośba o dostęp"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call" msgid "Start call"
msgstr "" msgstr "Rozpocznij połączenie"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call" msgid "Audio call"
msgstr "" msgstr "Połączenie głosowe"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call" msgid "Video call"
msgstr "" msgstr "Połączenie wideo"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
@ -202,28 +203,32 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomości"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Członkowie" msgstr "Członkowie"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr "Łączenie…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr "Łączenie…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Łączenie…" msgstr "Łączenie…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr "%s zakończył połączenie"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s odrzucił połączenie"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
@ -237,7 +242,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij" msgstr "Rozpocznij"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Dołącz do kanału" msgstr "Dołącz do kanału"
@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Dalej"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Dołącz" msgstr "Dołącz"
@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -316,11 +321,11 @@ msgstr "Niepoprawny adres"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe" msgstr "Skróty klawiszowe"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "O Dino" msgstr "O Dino"
@ -343,52 +348,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Z %s" msgstr "Z %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Odrzuć"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj" msgstr "Akceptuj"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Prośba o subskrypcję" msgstr "Prośba o subskrypcję"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Zaproszenie do %s" msgstr "Zaproszenie do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s zaprosił cię do %s" msgstr "%s zaprosił cię do %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Prośba o dostęp" msgstr "Prośba o dostęp"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s prosi o pozwolenie na pisanie na czacie z %s" msgstr "%s prosi o pozwolenie na pisanie na czacie z %s"
@ -560,22 +570,17 @@ msgstr "Brak aktywnych kont"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Zarządzaj kontami" msgstr "Zarządzaj kontami"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr "Przychodzące połączenie wideo"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Błędne hasło" msgstr "Błędne hasło"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS" msgstr "Nieprawidłowy certyfikat TLS"
@ -687,19 +692,19 @@ msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:194
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Za długa wiadomość" msgstr "Wiadomość zbyt długa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "edytowane" msgstr "edytowane"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr "wysyłanie…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr "wysyłanie nie powiodło się"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
@ -721,146 +726,155 @@ msgstr "%s i %s piszą…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s pisze…" msgstr "%s pisze…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr "Połączenie rozpoczęte"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr "Połączenie rozpoczęte %s temu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr "To połączenie zostało odebrane na innym urządzeniu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr "Połączenie zakończone"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr "Zakończone o %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr "Trwało %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr "Połączenie nieodebrane"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr "Nie odebrałeś tego połączenia"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%s missed this call"
msgid_plural "%i hours" msgstr "%s nie odebrał tego połączenia"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgstr[2] "" msgid "Call declined"
msgstr "Połączenie odrzucone"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call"
msgstr "Odrzuciłeś to połączenie"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr "%s odrzucił to połączenie"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed"
msgstr "Łączenie nie powiodło się"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "godzinę"
msgstr[1] "%i godziny"
msgstr[2] "%i godzin"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "minutę"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%i minut"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr "kilka sekund temu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Bez szyfrowania" msgstr "Bez szyfrowania"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości" msgstr "Nie można wysłać wiadomości"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ten kontakt chciałby Cię dodać do swoich kontaktów" msgstr "Ta osoba chciałaby Cię dodać do swoich kontaktów"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Pobieranie %s…" msgstr "Pobieranie %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "oferowany %s: %s" msgstr "oferowany %s: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Oferowany plik: %s" msgstr "Oferowany plik: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Oferta pliku" msgstr "Oferta pliku"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się" msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się"
@ -898,12 +912,12 @@ msgstr "Konto"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick" msgid "Nick"
msgstr "Nick" msgstr "Pseudonim"
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Pseudonim"
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact" msgid "Add Contact"
@ -911,7 +925,7 @@ msgstr "Dodaj kontakt"
#: main/data/settings_dialog.ui:46 #: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives" msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr "Powiadom, gdy nadejdzie wiadomość" msgstr "Powiadom o przychodzącej wiadomości"
#: main/data/settings_dialog.ui:58 #: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis" msgid "Convert smileys to emojis"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imagem enviada" msgstr "Imagem enviada"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Ficheiro enviado" msgstr "Ficheiro enviado"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imagem recebida" msgstr "Imagem recebida"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Ficheiro recebido" msgstr "Ficheiro recebido"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i mins atrás" msgstr[1] "%i mins atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "Utilizador"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s" msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Essa conferência não permite que envie mensagens." msgstr "Essa conferência não permite que envie mensagens."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Pedir permissão" msgstr "Pedir permissão"
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr "Buscar mensagens"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…" msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Juntar-se a um canal" msgstr "Juntar-se a um canal"
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Juntar-se" msgstr "Juntar-se"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "Quantidade máxima da sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "Endereço inválido"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado" msgstr "Atalhos de Teclado"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino" msgstr "Sobre Dino"
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Com %s" msgstr "Com %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura" msgstr "Pedido de assinatura"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite para %s" msgstr "Convite para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te convidou para %s" msgstr "%s te convidou para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Pedido de permissão" msgstr "Pedido de permissão"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s" msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s"
@ -556,22 +566,17 @@ msgstr "Nenhuma conta ativa"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerir contas" msgstr "Gerir contas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Palavra-passe incorreta" msgstr "Palavra-passe incorreta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS inválido" msgstr "Certificado TLS inválido"
@ -684,15 +689,15 @@ msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensagem muito longa" msgstr "Mensagem muito longa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -716,144 +721,153 @@ msgstr "%s e %s estão digitando…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está digitando…" msgstr "%s está digitando…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Não-criptografado" msgstr "Não-criptografado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "A descarregar %s…" msgstr "A descarregar %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofereceu: %s" msgstr "%s ofereceu: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Ficheiro oferecido: %s" msgstr "Ficheiro oferecido: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Ficheiro oferecido" msgstr "Ficheiro oferecido"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferência de ficheiro falhou" msgstr "Transferência de ficheiro falhou"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 00:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n" "translations/pt_BR/>\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imagem enviada" msgstr "Imagem enviada"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Arquivo enviado" msgstr "Arquivo enviado"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imagem recebida" msgstr "Imagem recebida"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Arquivo recebido" msgstr "Arquivo recebido"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "Usuário"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s" msgstr "%s de %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Essa conferência não permite que você envie mensagens." msgstr "Essa conferência não permite que você envie mensagens."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Pedir permissão" msgstr "Pedir permissão"
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr "Buscar mensagens"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…" msgstr "Conectando…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Juntar-se a um Canal" msgstr "Juntar-se a um Canal"
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Juntar-se" msgstr "Juntar-se"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "Capacidade de usuários na sala excedida"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "Endereço inválido"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de Teclado" msgstr "Atalhos de Teclado"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino" msgstr "Sobre Dino"
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Com %s" msgstr "Com %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura" msgstr "Pedido de assinatura"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite para %s" msgstr "Convite para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te convidou para %s" msgstr "%s te convidou para %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Pedido de permissão" msgstr "Pedido de permissão"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s" msgstr "%s está pedindo permissão para escrever em %s"
@ -556,22 +566,17 @@ msgstr "Nenhuma conta ativa"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerenciar contas" msgstr "Gerenciar contas"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Senha incorreta" msgstr "Senha incorreta"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificado TLS inválido" msgstr "Certificado TLS inválido"
@ -685,15 +690,15 @@ msgstr "Verifique %s para informação de como se registrar"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensagem muito longa" msgstr "Mensagem muito longa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -717,144 +722,153 @@ msgstr "%s e %s estão digitando…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s está digitando…" msgstr "%s está digitando…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Sem Criptografia" msgstr "Sem Criptografia"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d de %b, %H%M" msgstr "%d de %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d de %b, %l%M %p" msgstr "%d de %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Baixando %s…" msgstr "Baixando %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofereceu: %s" msgstr "%s ofereceu: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Arquivo oferecido: %s" msgstr "Arquivo oferecido: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Arquivo oferecido" msgstr "Arquivo oferecido"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferência de arquivo falhou" msgstr "Transferência de arquivo falhou"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 07:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-15 07:40+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n" "translations/ro/>\n"
@ -33,38 +33,38 @@ msgstr "Eu"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Imagine trimisă" msgstr "Imagine trimisă"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fișier trimis" msgstr "Fișier trimis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Imagine primitä" msgstr "Imagine primitä"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fișier primit" msgstr "Fișier primit"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Apel efectuat" msgstr "Apel efectuat"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Apel primit" msgstr "Apel primit"
@ -80,21 +80,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr[1] "Acum %i minute"
msgstr[2] "Acum %i de minute" msgstr[2] "Acum %i de minute"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Chiar acum" msgstr "Chiar acum"
@ -125,6 +125,7 @@ msgstr "Utilizator"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invită" msgstr "Invită"
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Selectare"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "Anulare"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de la %s" msgstr "%s de la %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Această conferință nu vă permite să trimiteți mesaje." msgstr "Această conferință nu vă permite să trimiteți mesaje."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Solicitare permisiune" msgstr "Solicitare permisiune"
@ -202,30 +203,34 @@ msgstr "Caută mesaje"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membri" msgstr "Membri"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Se apelează…" msgstr "Se apelează…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Sună…" msgstr "Sună…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Conectare…" msgstr "Conectare…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s a încheiat apelul" msgstr "%s a încheiat apelul"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s a refuzat apelul" msgstr "%s a refuzat apelul"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -237,7 +242,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Pornire" msgstr "Pornire"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Alăturați-vă canalului" msgstr "Alăturați-vă canalului"
@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Următorul"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Alăturați-vă" msgstr "Alăturați-vă"
@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -316,11 +321,11 @@ msgstr "Adresă invalidă"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adaugă" msgstr "Adaugă"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură" msgstr "Scurtături de tastatură"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Despre Dino" msgstr "Despre Dino"
@ -343,52 +348,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Cu %s" msgstr "Cu %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Respinge"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptă" msgstr "Acceptă"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare" msgstr "Cerere de abonare"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitaţie la %s" msgstr "Invitaţie la %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s v-a invitat la %s" msgstr "%s v-a invitat la %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Solicitare de permisiune" msgstr "Solicitare de permisiune"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s solicită permisiunea de a scrie în %s" msgstr "%s solicită permisiunea de a scrie în %s"
@ -560,22 +570,17 @@ msgstr "Nici un cont activ"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Administrare conturi" msgstr "Administrare conturi"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Apel video primit" msgstr "Apel video primit"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Respinge"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Parolă greșită" msgstr "Parolă greșită"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Certificat TLS invalid" msgstr "Certificat TLS invalid"
@ -689,15 +694,15 @@ msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaj prea lung" msgstr "Mesaj prea lung"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editat" msgstr "editat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "în așteptare…" msgstr "în așteptare…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "livrare eșuată" msgstr "livrare eșuată"
@ -721,64 +726,64 @@ msgstr "%s și %s tastează…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s tastează…" msgstr "%s tastează…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Apelul a început" msgstr "Apelul a început"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "A început acum %s" msgstr "A început acum %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Ați recepționat acest apel pe un alt dispozitiv" msgstr "Ați recepționat acest apel pe un alt dispozitiv"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Apel încheiat" msgstr "Apel încheiat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "S-a încheiat la %s" msgstr "S-a încheiat la %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "A durat %s" msgstr "A durat %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Apel ratat" msgstr "Apel ratat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Ați pierdut acest apel" msgstr "Ați pierdut acest apel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s a pierdut acest apel" msgstr "%s a pierdut acest apel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Apel refuzat" msgstr "Apel refuzat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Ați refuzat acest apel" msgstr "Ați refuzat acest apel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s a refuzat acest apel" msgstr "%s a refuzat acest apel"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Apelul a eșuat" msgstr "Apelul a eșuat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -786,7 +791,7 @@ msgstr[0] "%i oră"
msgstr[1] "%i ore" msgstr[1] "%i ore"
msgstr[2] "%i de ore" msgstr[2] "%i de ore"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
@ -794,73 +799,82 @@ msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minute" msgstr[1] "%i minute"
msgstr[2] "%i de minut" msgstr[2] "%i de minut"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "câteva secunde" msgstr "câteva secunde"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Necriptat" msgstr "Necriptat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nu se poate transmite mesajul" msgstr "Nu se poate transmite mesajul"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Se descarcă %s…" msgstr "Se descarcă %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s a oferit: %s" msgstr "%s a oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Fișier oferit: %s" msgstr "Fișier oferit: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Fișier oferit" msgstr "Fișier oferit"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferul fișierului a eșuat" msgstr "Transferul fișierului a eșuat"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n" "translations/ru/>\n"
@ -33,38 +33,38 @@ msgstr "Я"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Изображение отправлено" msgstr "Изображение отправлено"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Файл отправлен" msgstr "Файл отправлен"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Изображение получено" msgstr "Изображение получено"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Файл получен" msgstr "Файл получен"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Исходящий звонок" msgstr "Исходящий звонок"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Входящий звонок" msgstr "Входящий звонок"
@ -80,21 +80,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr[1] "%i минуты назад"
msgstr[2] "%i минут назад" msgstr[2] "%i минут назад"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Только что" msgstr "Только что"
@ -125,6 +125,7 @@ msgstr "Пользователь"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Пригласить" msgstr "Пригласить"
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Выбрать"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "Отмена"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s из %s" msgstr "%s из %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Вам запретили отправлять сообщения в этой беседе." msgstr "Вам запретили отправлять сообщения в этой беседе."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Запросить разрешение" msgstr "Запросить разрешение"
@ -202,30 +203,34 @@ msgstr "Поиск сообщений"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Участники" msgstr "Участники"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Звонок…" msgstr "Звонок…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Звонок…" msgstr "Звонок…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Подключение…" msgstr "Подключение…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s завершил(а) звонок" msgstr "%s завершил(а) звонок"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s отклонил(а) звонок" msgstr "%s отклонил(а) звонок"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -237,7 +242,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Начать" msgstr "Начать"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Войти в канал" msgstr "Войти в канал"
@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Далее"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "В комнате слишком много посетителей"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -316,11 +321,11 @@ msgstr "Недействительный адрес"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши" msgstr "Горячие клавиши"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "О Dino" msgstr "О Dino"
@ -343,52 +348,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "С %s" msgstr "С %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Требуется авторизация" msgstr "Требуется авторизация"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Приглашение в %s" msgstr "Приглашение в %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s пригласил вас в %s" msgstr "%s пригласил вас в %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Запрос на разрешения" msgstr "Запрос на разрешения"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s запросил(а) разрешение на возможность писать в %s" msgstr "%s запросил(а) разрешение на возможность писать в %s"
@ -560,22 +570,17 @@ msgstr "Нет активных учётных записей"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Управление учётными записями" msgstr "Управление учётными записями"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Входящий видеозвонок" msgstr "Входящий видеозвонок"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Неверный пароль" msgstr "Неверный пароль"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Недействительный TSL сертификат" msgstr "Недействительный TSL сертификат"
@ -687,15 +692,15 @@ msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авт
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Сообщение слишком длинное" msgstr "Сообщение слишком длинное"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "ред." msgstr "ред."
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "ожидание…" msgstr "ожидание…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "доставка не удалась" msgstr "доставка не удалась"
@ -719,64 +724,64 @@ msgstr "%s и %s печатают…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s печатает…" msgstr "%s печатает…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Звонок начат" msgstr "Звонок начат"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Начат %s назад" msgstr "Начат %s назад"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Вы обработали этот звонок на другом устройстве" msgstr "Вы обработали этот звонок на другом устройстве"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Звонок завершен" msgstr "Звонок завершен"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Завершен в %s" msgstr "Завершен в %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Продлился %s" msgstr "Продлился %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Пропущенный звонок" msgstr "Пропущенный звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Вы пропустили этот звонок" msgstr "Вы пропустили этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s пропустил(а) этот звонок" msgstr "%s пропустил(а) этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Звонок отклонен" msgstr "Звонок отклонен"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Вы отклонили этот звонок" msgstr "Вы отклонили этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s отклонил(а) этот звонок" msgstr "%s отклонил(а) этот звонок"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Звонок не удался" msgstr "Звонок не удался"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -784,7 +789,7 @@ msgstr[0] "%i час"
msgstr[1] "%i часа" msgstr[1] "%i часа"
msgstr[2] "%i часов" msgstr[2] "%i часов"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
@ -792,73 +797,82 @@ msgstr[0] "%i минута"
msgstr[1] "%i минуты" msgstr[1] "%i минуты"
msgstr[2] "%i минут" msgstr[2] "%i минут"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "несколько секунд" msgstr "несколько секунд"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Не зашифровано" msgstr "Не зашифровано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Не удаётся отправить сообщение" msgstr "Не удаётся отправить сообщение"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x" msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p" msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в свой список контактов" msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в свой список контактов"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Скачивание %s…" msgstr "Скачивание %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s. Приблизительный размер: %s" msgstr "%s. Приблизительный размер: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Приблизительный размер файла: %s" msgstr "Приблизительный размер файла: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Предложен файл" msgstr "Предложен файл"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Ошибка передачи файла" msgstr "Ошибка передачи файла"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 19:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-06 09:53+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:85
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "Unë"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Figura u dërgua" msgstr "Figura u dërgua"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Kartela u dërgua" msgstr "Kartela u dërgua"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "U mor figurë" msgstr "U mor figurë"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "U mor kartelë" msgstr "U mor kartelë"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Dje" msgstr "Dje"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] "%i minutë më parë"
msgstr[1] "%i minuta më parë" msgstr[1] "%i minuta më parë"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Mu tani" msgstr "Mu tani"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "Përdorues"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Ftoje" msgstr "Ftoje"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Përzgjidhe"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,25 +171,25 @@ msgstr "Anuloje"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s prej %s" msgstr "%s prej %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Kjo konferencë sju lejon të dërgoni mesazhe." msgstr "Kjo konferencë sju lejon të dërgoni mesazhe."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Kërkesë për leje" msgstr "Kërkesë për leje"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:19
msgid "Start call" msgid "Start call"
msgstr "" msgstr "Ndihmëz për butonin “nis thirrje”"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:37
msgid "Audio call" msgid "Audio call"
msgstr "" msgstr "Thirrje me zë"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38 #: main/src/ui/conversation_titlebar/call_entry.vala:38
msgid "Video call" msgid "Video call"
msgstr "" msgstr "Thirrje me video"
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11 #: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
#: main/data/shortcuts.ui:37 #: main/data/shortcuts.ui:37
@ -199,28 +200,32 @@ msgstr "Kërko te mesazhet"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Anëtarë" msgstr "Anëtarë"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr "Po thirret…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr "Po i bihet ziles…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Po lidhet…" msgstr "Po lidhet…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr "%s përfundoi thirrjen"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s spranoi thirrjen"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Fillo" msgstr "Fillo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Hyni në Kanal" msgstr "Hyni në Kanal"
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Pasuesi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Merrni pjesë" msgstr "Merrni pjesë"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "Shumë të pranishëm në dhomë"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "Adresë e pavlefshme"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Shto" msgstr "Shto"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Shkurtore Tastiere" msgstr "Shkurtore Tastiere"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Mbi Dino-s" msgstr "Mbi Dino-s"
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Me %s" msgstr "Me %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Hidhe tej"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Mohojeni"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Pranojeni" msgstr "Pranojeni"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Kërkesë pajtimi" msgstr "Kërkesë pajtimi"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Mohojeni"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Ftesë për te %s" msgstr "Ftesë për te %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s ju ftoi te %s" msgstr "%s ju ftoi te %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Kërkesë për leje" msgstr "Kërkesë për leje"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s kërkon leje për shkrim te %s" msgstr "%s kërkon leje për shkrim te %s"
@ -557,22 +567,17 @@ msgstr "Pa llogari aktive"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Administroni llogari" msgstr "Administroni llogari"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr "Thirrje ardhëse me video"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Hidhe tej"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Fjalëkalim i gabuar" msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Dëshmi TLS e pavlefshme" msgstr "Dëshmi TLS e pavlefshme"
@ -684,17 +689,17 @@ msgstr "Për hollësi se si të regjistroheni, shihni te %s"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesazh shumë i gjatë" msgstr "Mesazh shumë i gjatë"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "përpunoi" msgstr "përpunoi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr "pezull…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr "dërgimi dështoi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110 #: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format #, c-format
@ -716,144 +721,153 @@ msgstr "%s, dhe %s po shtypin…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s po shkruan…" msgstr "%s po shkruan…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr "Nisi thirrja"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr "Filluar %s më parë"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr "Me këtë thirrje u morët në pajisje tjetër"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr "Thirrja përfundoi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr "Përfundoi më %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr "Zgjati %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr "Thirrje e humbur"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr "E humbët këtë thirrje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132
#, c-format
msgid "%s missed this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137
msgid "Call declined"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139
msgid "You declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147
msgid "Call failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%s missed this call"
msgid_plural "%i hours" msgstr "%s e humbi këtë thirrje"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "" #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined"
msgstr "Thirrja su pranua"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call"
msgstr "Se pranuat këtë thirrje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format
msgid "%s declined this call"
msgstr "%s se pranoi këtë thirrje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed"
msgstr "Thirrja dështoi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i orë"
msgstr[1] "%i orë"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%i minutë"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%i minuta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr "pak sekonda"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "I pafshehtëzuar" msgstr "I pafshehtëzuar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Sarrihet të dërgohet mesazh" msgstr "Sarrihet të dërgohet mesazh"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ky kontakt do të donte tju shtonte te lista e tyre e kontakteve" msgstr "Ky kontakt do të donte tju shtonte te lista e tyre e kontakteve"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Po shkarkohet %s…" msgstr "Po shkarkohet %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s ofroi: %s" msgstr "%s ofroi: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "U ofrua kartelë: %s" msgstr "U ofrua kartelë: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "U ofrua kartelë" msgstr "U ofrua kartelë"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Shpërngulja e kartelës dështoi" msgstr "Shpërngulja e kartelës dështoi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "Jag"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Bild skickad" msgstr "Bild skickad"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Fil skickad" msgstr "Fil skickad"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Bild mottagen" msgstr "Bild mottagen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Fil mottagen" msgstr "Fil mottagen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Utgående samtal" msgstr "Utgående samtal"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Inkommande samtal" msgstr "Inkommande samtal"
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Igår" msgstr "Igår"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H : %M" msgstr "%H : %M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] "%i minut sedan"
msgstr[1] "%i minuter sedan" msgstr[1] "%i minuter sedan"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Nyss" msgstr "Nyss"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "Användare"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Bjud in" msgstr "Bjud in"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Välj"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s från %s" msgstr "%s från %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Den här konferensen låter dig inte skicka meddelanden." msgstr "Den här konferensen låter dig inte skicka meddelanden."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Be om tillstånd" msgstr "Be om tillstånd"
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr "Sök meddelanden"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmar" msgstr "Medlemmar"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Ringer…" msgstr "Ringer…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Ringer…" msgstr "Ringer…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Ansluter…" msgstr "Ansluter…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s avslutade samtalet" msgstr "%s avslutade samtalet"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s avvisade samtalet" msgstr "%s avvisade samtalet"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Starta" msgstr "Starta"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Anslut till kanal" msgstr "Anslut till kanal"
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Nästa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Anslut" msgstr "Anslut"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "För många användare i rummet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "Ogiltig adress"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Snabbkommandon" msgstr "Snabbkommandon"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Om Dino" msgstr "Om Dino"
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "Med %s" msgstr "Med %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Godkänn" msgstr "Godkänn"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumerationsförfrågan" msgstr "Prenumerationsförfrågan"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Inbjudan till %s" msgstr "Inbjudan till %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s bjöd in dig till %s" msgstr "%s bjöd in dig till %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Åtkomstbegäran" msgstr "Åtkomstbegäran"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s ber om tillstånd att skriva i %s" msgstr "%s ber om tillstånd att skriva i %s"
@ -557,22 +567,17 @@ msgstr "Inga aktiva konton"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Hantera konton" msgstr "Hantera konton"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Inkommande videosamtal" msgstr "Inkommande videosamtal"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Fel lösenord" msgstr "Fel lösenord"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat" msgstr "Ogiltigt TLS-certifikat"
@ -684,15 +689,15 @@ msgstr "Kolla %s för information om registrering"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Meddelandet är för långt" msgstr "Meddelandet är för långt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redigerad" msgstr "redigerad"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "väntar…" msgstr "väntar…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "leverans misslyckades" msgstr "leverans misslyckades"
@ -716,144 +721,153 @@ msgstr "%s och %s skriver…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s skriver…" msgstr "%s skriver…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Samtal startat" msgstr "Samtal startat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "Startade för %s sedan" msgstr "Startade för %s sedan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Du hanterade detta samtal på en annan enhet" msgstr "Du hanterade detta samtal på en annan enhet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Samtal avlutat" msgstr "Samtal avlutat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "Avslutades %s" msgstr "Avslutades %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "Varade %s" msgstr "Varade %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Missat samtal" msgstr "Missat samtal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Du svarade inte på det här samtalet" msgstr "Du svarade inte på det här samtalet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s svarade inte på det här samtalet" msgstr "%s svarade inte på det här samtalet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Avvisat samtal" msgstr "Avvisat samtal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Du avvisade detta samtal" msgstr "Du avvisade detta samtal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s avvisade detta samtal" msgstr "%s avvisade detta samtal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Samtal misslyckades" msgstr "Samtal misslyckades"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i timme" msgstr[0] "%i timme"
msgstr[1] "%i timmar" msgstr[1] "%i timmar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minut" msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minuter" msgstr[1] "%i minuter"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "några sekunder" msgstr "några sekunder"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat" msgstr "Okrypterat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" msgstr "Kunde inte skicka meddelandet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Tar emot %s…" msgstr "Tar emot %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s erbjöd: %s" msgstr "%s erbjöd: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Fil erbjuden: %s" msgstr "Fil erbjuden: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Fil erbjuden" msgstr "Fil erbjuden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Filöverföring misslyckades" msgstr "Filöverföring misslyckades"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று" msgstr "நேற்று"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "" msgstr ""
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr ""
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "" msgstr ""
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -556,22 +566,17 @@ msgstr ""
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "" msgstr ""
@ -683,15 +688,15 @@ msgstr ""
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -715,144 +720,153 @@ msgstr "%s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…" msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "%s பதிவிறக்கப்படுகிறது…" msgstr "%s பதிவிறக்கப்படுகிறது…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:37+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "Ben"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Resim gönderildi" msgstr "Resim gönderildi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Dosya gönderildi" msgstr "Dosya gönderildi"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Resim alındı" msgstr "Resim alındı"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Dosya alındı" msgstr "Dosya alındı"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "Giden arama" msgstr "Giden arama"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Gelen arama" msgstr "Gelen arama"
@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Dün" msgstr "Dün"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M" msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr[0] "%i dakika önce"
msgstr[1] "%i dakıka önce" msgstr[1] "%i dakıka önce"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Şu an" msgstr "Şu an"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Davet et" msgstr "Davet et"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Seç"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "İptal"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s - %s" msgstr "%s - %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Bu görüşme mesaj göndermenize izin vermiyor." msgstr "Bu görüşme mesaj göndermenize izin vermiyor."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "İzin iste" msgstr "İzin iste"
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr "Mesajları ara"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Üyeler" msgstr "Üyeler"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "Aranıyor…" msgstr "Aranıyor…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "Çalıyor…" msgstr "Çalıyor…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "Bağlanıyor…" msgstr "Bağlanıyor…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s aramayı sonlandırdı" msgstr "%s aramayı sonlandırdı"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s aramayı reddetti" msgstr "%s aramayı reddetti"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Başla" msgstr "Başla"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Kanala katıl" msgstr "Kanala katıl"
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "İleri"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Katıl" msgstr "Katıl"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "Odada çok fazla katılımcı var"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "Geçersiz adres"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları" msgstr "Klavye Kısayolları"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dino Hakkında" msgstr "Dino Hakkında"
@ -339,52 +344,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "%s ile" msgstr "%s ile"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Reddet" msgstr "Reddet"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Kabul et" msgstr "Kabul et"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Abonelik isteği" msgstr "Abonelik isteği"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s'e davet" msgstr "%s'e davet"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s seni %s'e davet etti" msgstr "%s seni %s'e davet etti"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "İzin isteği" msgstr "İzin isteği"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s, %s için yazma izni istiyor" msgstr "%s, %s için yazma izni istiyor"
@ -556,22 +566,17 @@ msgstr "Etkin hesap yok"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Hesapları yönet" msgstr "Hesapları yönet"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "Gelen görüntülü arama" msgstr "Gelen görüntülü arama"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Yanlış parola" msgstr "Yanlış parola"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası" msgstr "Geçersiz TLS Sertifikası"
@ -683,15 +688,15 @@ msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaj çok uzun" msgstr "Mesaj çok uzun"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "düzenlendi" msgstr "düzenlendi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "bekliyor…" msgstr "bekliyor…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "teslimat başarısız" msgstr "teslimat başarısız"
@ -715,144 +720,153 @@ msgstr "%s ve %s yazıyor…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s yazıyor…" msgstr "%s yazıyor…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "Arama başladı" msgstr "Arama başladı"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "%s önce başladı" msgstr "%s önce başladı"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "Bu aramayı başka bir aygıtta yaptınız" msgstr "Bu aramayı başka bir aygıtta yaptınız"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "Arama sona erdi" msgstr "Arama sona erdi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "%s'de sona erdi" msgstr "%s'de sona erdi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "%s sürdü" msgstr "%s sürdü"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "Cevapsız arama" msgstr "Cevapsız arama"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "Bu aramayı kaçırdınız" msgstr "Bu aramayı kaçırdınız"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s bu aramayı kaçırdı" msgstr "%s bu aramayı kaçırdı"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "Arama reddedildi" msgstr "Arama reddedildi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "Bu aramayı reddettiniz" msgstr "Bu aramayı reddettiniz"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s bu aramayı reddetti" msgstr "%s bu aramayı reddetti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "Arama başarısız" msgstr "Arama başarısız"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i saat" msgstr[0] "%i saat"
msgstr[1] "%i saat" msgstr[1] "%i saat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i dakika" msgstr[0] "%i dakika"
msgstr[1] "%i dakika" msgstr[1] "%i dakika"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "birkaç saniye" msgstr "birkaç saniye"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Şifrelenmemiş" msgstr "Şifrelenmemiş"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Mesaj gönderilemedi" msgstr "Mesaj gönderilemedi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor" msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "İndiriliyor %s…" msgstr "İndiriliyor %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s teklif etti: %s" msgstr "%s teklif etti: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Dosya teklif edildi: %s" msgstr "Dosya teklif edildi: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Dosya teklif edildi" msgstr "Dosya teklif edildi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Dosya transferi başarısız" msgstr "Dosya transferi başarısız"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "Я"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "Зображення надіслано" msgstr "Зображення надіслано"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "Файл надіслано" msgstr "Файл надіслано"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "Зображення отримано" msgstr "Зображення отримано"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "Файл отримано" msgstr "Файл отримано"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Учора" msgstr "Учора"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr[1] "%i хвилини тому"
msgstr[2] "%i хвилин тому" msgstr[2] "%i хвилин тому"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Щойно" msgstr "Щойно"
@ -124,6 +124,7 @@ msgstr "Користувач"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Запросити" msgstr "Запросити"
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Вибрати"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s з %s" msgstr "%s з %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлення в цій бесіді." msgstr "Вам заборонено відправляти повідомлення в цій бесіді."
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "Попросити дозвіл" msgstr "Попросити дозвіл"
@ -201,30 +202,34 @@ msgstr ""
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "З'єднання…" msgstr "З'єднання…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -236,7 +241,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Почати" msgstr "Почати"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "Приєднатись до каналу" msgstr "Приєднатись до каналу"
@ -252,7 +257,7 @@ msgstr "Далі"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Приєднатися" msgstr "Приєднатися"
@ -296,7 +301,7 @@ msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -315,11 +320,11 @@ msgstr "Недійсна адреса"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додати" msgstr "Додати"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
@ -342,52 +347,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Відхилити"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Прийняти" msgstr "Прийняти"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "Необхідна авторизація" msgstr "Необхідна авторизація"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "Відхилити"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Запрошення до %s" msgstr "Запрошення до %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s запросив вас до %s" msgstr "%s запросив вас до %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "Запит на дозвіл" msgstr "Запит на дозвіл"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s" msgstr "%s запитує дозвіл писати в %s"
@ -559,22 +569,17 @@ msgstr "Немає активних облікових записів"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "Керування обліковими записами" msgstr "Керування обліковими записами"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "Хибний пароль" msgstr "Хибний пароль"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "Недійсний сертифікат TLS" msgstr "Недійсний сертифікат TLS"
@ -686,15 +691,15 @@ msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Повідомлення задовге" msgstr "Повідомлення задовге"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "відредаговано" msgstr "відредаговано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -718,64 +723,64 @@ msgstr "%s і %s друкують…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s друкує…" msgstr "%s друкує…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
@ -783,7 +788,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
@ -791,73 +796,82 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Нешифровано" msgstr "Нешифровано"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x" msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p" msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів" msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "Завантаження %s…" msgstr "Завантаження %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s приблизний розмір: %s" msgstr "%s приблизний розмір: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "Приблизний розмір файлу: %s" msgstr "Приблизний розмір файлу: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "Запропонований Файл" msgstr "Запропонований Файл"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Помилка передачі файлу" msgstr "Помилка передачі файлу"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n" "Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 13:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 13:51+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/translations/zh_Hans/>\n" "dino/translations/zh_Hans/>\n"
@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "我"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "图片已发送" msgstr "图片已发送"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "文件已发送" msgstr "文件已发送"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "图片已接收" msgstr "图片已接收"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "文件已接收" msgstr "文件已接收"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "呼出通话" msgstr "呼出通话"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "呼入通话" msgstr "呼入通话"
@ -79,28 +79,28 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前" msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "刚刚" msgstr "刚刚"
@ -122,6 +122,7 @@ msgstr "用户"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "邀请" msgstr "邀请"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "选择"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "取消"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s 来自 %s" msgstr "%s 来自 %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "该会议不允许你发送讯息。" msgstr "该会议不允许你发送讯息。"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "请求权限" msgstr "请求权限"
@ -199,30 +200,34 @@ msgstr "搜索消息"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "成员" msgstr "成员"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "正在呼叫…" msgstr "正在呼叫…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "对方已响铃…" msgstr "对方已响铃…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "连接中…" msgstr "连接中…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "%s 结束了通话" msgstr "%s 结束了通话"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "%s 拒绝了通话" msgstr "%s 拒绝了通话"
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -234,7 +239,7 @@ msgid "Start"
msgstr "开始" msgstr "开始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "加入频道" msgstr "加入频道"
@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "下一个"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加入" msgstr "加入"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "聊天室内人数过多"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "地址无效"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "添加" msgstr "添加"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键" msgstr "键盘快捷键"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "关于 Dino" msgstr "关于 Dino"
@ -338,52 +343,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "用%s" msgstr "用%s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒绝" msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求" msgstr "订阅请求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "对 %s 的邀请" msgstr "对 %s 的邀请"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s邀请你加入 %s" msgstr "%s邀请你加入 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "权限请求" msgstr "权限请求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s 请求写入 %s 的权限" msgstr "%s 请求写入 %s 的权限"
@ -555,22 +565,17 @@ msgstr "没有活动的帐号"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帐号" msgstr "管理帐号"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "传入视频通话" msgstr "传入视频通话"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误" msgstr "密码错误"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "无效的 TLS 证书" msgstr "无效的 TLS 证书"
@ -682,15 +687,15 @@ msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "消息太长" msgstr "消息太长"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "已編辑" msgstr "已編辑"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "发送中…" msgstr "发送中…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "发送失败" msgstr "发送失败"
@ -714,142 +719,151 @@ msgstr "%s 和 %s 正在输入…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 正在输入…" msgstr "%s 正在输入…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "通话已开始" msgstr "通话已开始"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "开始于%s前" msgstr "开始于%s前"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "您在另一个设备上处理了该通话" msgstr "您在另一个设备上处理了该通话"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "通话已结束" msgstr "通话已结束"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "结束于%s" msgstr "结束于%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "持续了%s" msgstr "持续了%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "通话已错过" msgstr "通话已错过"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "您错过了此通话" msgstr "您错过了此通话"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "%s错过了此通话" msgstr "%s错过了此通话"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "通话已拒绝" msgstr "通话已拒绝"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "您拒绝了此通话" msgstr "您拒绝了此通话"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "%s错过了此通话" msgstr "%s错过了此通话"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "通话失败" msgstr "通话失败"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i小时" msgstr[0] "%i小时"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i分钟" msgstr[0] "%i分钟"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "几秒" msgstr "几秒"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密" msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "无法发送消息" msgstr "无法发送消息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M" msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%l%M %p" msgstr "%x%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M" msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p" msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p" msgstr "%A%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "正在下载 %s …" msgstr "正在下载 %s …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "分享了 %s%s" msgstr "分享了 %s%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "分享了文件:%s" msgstr "分享了文件:%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "分享的文件" msgstr "分享的文件"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "文件传输失败" msgstr "文件传输失败"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -31,38 +31,38 @@ msgstr "我"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "Image sent" msgid "Image sent"
msgstr "影像已傳送" msgstr "影像已傳送"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:196
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:36
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:86 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:71
msgid "File sent" msgid "File sent"
msgstr "檔案已傳送" msgstr "檔案已傳送"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "Image received" msgid "Image received"
msgstr "影像已接收" msgstr "影像已接收"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:198
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:38
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:88 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:73
msgid "File received" msgid "File received"
msgstr "檔案已接收" msgstr "檔案已接收"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Outgoing call" msgid "Outgoing call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:207
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:70
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:112 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:149
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
@ -78,28 +78,28 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:306 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:156
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:307 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:304
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p%l%M" msgstr "%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:311 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:308
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分鐘前" msgstr[0] "%i 分鐘前"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:355
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:313 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:310
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "剛才" msgstr "剛才"
@ -121,6 +121,7 @@ msgstr "使用者"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:28
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146 #: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:146
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:102
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "邀請" msgstr "邀請"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "選擇"
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/application.vala:281 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 #: main/src/ui/application.vala:307 main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12 #: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -169,11 +170,11 @@ msgstr "取消"
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s 來自 %s" msgstr "%s 來自 %s"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "This conference does not allow you to send messages." msgid "This conference does not allow you to send messages."
msgstr "此聊天室不允許您傳送訊息。" msgstr "此聊天室不允許您傳送訊息。"
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:177 #: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:179
msgid "Request permission" msgid "Request permission"
msgstr "請求權限" msgstr "請求權限"
@ -198,30 +199,34 @@ msgstr "搜尋訊息"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "會員" msgstr "會員"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:161 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:104
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:91 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:126
msgid "Calling…" msgid "Calling…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:164 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:106
msgid "Ringing…" msgid "Ringing…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:167 #: main/src/ui/call_window/participant_widget.vala:108
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…" msgid "Connecting…"
msgstr "正在連線…" msgstr "正在連線…"
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:181 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:190
#, c-format #, c-format
msgid "%s ended the call" msgid "%s ended the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window.vala:183 #: main/src/ui/call_window/call_window.vala:192
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined the call" msgid "%s declined the call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/call_window/call_window_controller.vala:101
msgid "Invite to Call"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97 #: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7 #: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 #: main/data/shortcuts.ui:17 main/data/conversation_list_titlebar.ui:16
@ -233,7 +238,7 @@ msgid "Start"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/src/ui/application.vala:281 main/data/menu_add.ui:13 #: main/src/ui/application.vala:307 main/data/menu_add.ui:13
#: main/data/shortcuts.ui:24 #: main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel" msgid "Join Channel"
msgstr "加入聊天室" msgstr "加入聊天室"
@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "下一個"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
#: main/src/ui/application.vala:281 #: main/src/ui/application.vala:307
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加入" msgstr "加入"
@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "聊天室人數過多"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:189
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:101
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:194 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:182
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
#, c-format #, c-format
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
@ -312,11 +317,11 @@ msgstr "無效的位址"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: main/src/ui/application.vala:203 main/data/menu_app.ui:17 #: main/src/ui/application.vala:213 main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤快捷鍵" msgstr "鍵盤快捷鍵"
#: main/src/ui/application.vala:257 main/data/menu_app.ui:21 #: main/src/ui/application.vala:283 main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "關於 Dino" msgstr "關於 Dino"
@ -337,52 +342,57 @@ msgid "With %s"
msgstr "和 %s" msgstr "和 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:77
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217 main/data/call_widget.ui:80
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143 msgid "Reject"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:78
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:94
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:128
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:144
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:120
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:170 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:217
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:262 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/data/call_widget.ui:93 #: main/data/call_widget.ui:89
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "同意" msgstr "同意"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:88
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:164 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:152
msgid "Subscription request" msgid "Subscription request"
msgstr "線上狀態訂閱請求" msgstr "線上狀態訂閱請求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:95
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:127
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:143
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:158
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:250
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:117
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:220 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "邀請加入 %s" msgstr "邀請加入 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:118
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:221 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:209
#, c-format #, c-format
msgid "%s invited you to %s" msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s 邀請您加入 %s" msgstr "%s 邀請您加入 %s"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:135
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:253 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:241
msgid "Permission request" msgid "Permission request"
msgstr "權限請求" msgstr "權限請求"
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:136
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:254 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:242
#, c-format #, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s" msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr "%s 請求權限以寫入 %s" msgstr "%s 請求權限以寫入 %s"
@ -554,22 +564,17 @@ msgstr "没有啓用的帳號"
msgid "Manage accounts" msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帳號" msgstr "管理帳號"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:127 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:113
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:86 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:119
msgid "Incoming video call" msgid "Incoming video call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:134 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:186
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:229 main/data/call_widget.ui:84
msgid "Reject"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:198
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password" msgid "Wrong password"
msgstr "密碼錯誤" msgstr "密碼錯誤"
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:201 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:189
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234 #: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate" msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr "無效的 TLS 憑證" msgstr "無效的 TLS 憑證"
@ -681,15 +686,15 @@ msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊"
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "訊息太長" msgstr "訊息太長"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:222 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "已編輯" msgstr "已編輯"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:231 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:244 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:242
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -713,142 +718,151 @@ msgstr "%s 和 %s 正在輸入…"
msgid "%s is typing…" msgid "%s is typing…"
msgstr "%s 正在輸入…" msgstr "%s 正在輸入…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:98 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:133
msgid "Call started" msgid "Call started"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:100 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:135
#, c-format #, c-format
msgid "Started %s ago" msgid "Started %s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:113 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:150
msgid "You handled this call on another device" msgid "You handled this call on another device"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:118 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:155
msgid "Call ended" msgid "Call ended"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:121 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:158
#, c-format #, c-format
msgid "Ended at %s" msgid "Ended at %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:160
#, c-format #, c-format
msgid "Lasted %s" msgid "Lasted %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:164
msgid "Call missed" msgid "Call missed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:129 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:166
msgid "You missed this call" msgid "You missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:132 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169
#, c-format #, c-format
msgid "%s missed this call" msgid "%s missed this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:137 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:174
msgid "Call declined" msgid "Call declined"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176
msgid "You declined this call" msgid "You declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:142 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%s declined this call" msgid "%s declined this call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:147 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:184
msgid "Call failed" msgid "Call failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:169 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:208
#, c-format #, c-format
msgid "%i hour" msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours" msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:176 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:215
#, c-format #, c-format
msgid "%i minute" msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes" msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:183 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:222
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:189 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:188
#: main/data/menu_encryption.ui:14 #: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密" msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:235 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:232
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "無法傳送訊息" msgstr "無法傳送訊息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:294 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M" msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%p%l%M" msgstr "%x%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:298 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:295
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日%H%M" msgstr "%b%d日%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日%p%l:%M" msgstr "%b%d日%p%l:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:302 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:303 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:300
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%p%l%M" msgstr "%A%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:175
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:29
msgid "Save as…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單" msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:40 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:28
msgid "Open"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:59
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
msgstr "正在下載 %s …" msgstr "正在下載 %s …"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:65
#, c-format #, c-format
msgid "%s offered: %s" msgid "%s offered: %s"
msgstr "分享了 %s%s" msgstr "分享了 %s%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:67
#, c-format #, c-format
msgid "File offered: %s" msgid "File offered: %s"
msgstr "分享了檔案:%s" msgstr "分享了檔案:%s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:50 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:69
msgid "File offered" msgid "File offered"
msgstr "分享的檔案" msgstr "分享的檔案"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:75
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "檔案傳送失敗" msgstr "檔案傳送失敗"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n" "ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n" "de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n" "omemo/es/>\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 16:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-17 17:56+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n" "eu/>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format #, c-format
@ -148,10 +148,11 @@ msgstr "onartuta"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages." msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "" msgstr ""
"Honek esan nahi du %s(e)k mezuak jaso eta bidaltzeko erabili dezakeela." "Horrek esan nahi du %s-ek erabil dezakeela mezu zifratuak jasotzeko eta "
"bidaltzeko."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified" msgid "verified"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 03:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 03:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n" "fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/gl/>\n" "omemo/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-07 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 00:53+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n" "omemo/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n" "omemo/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n" "plugin-omemo/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n" "plugin-omemo/nb_NO/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n" "nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl_BE/>\n" "omemo/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:26+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 15:56+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157 #: plugins/omemo/src/ui/bad_messages_populator.vala:157
#, c-format #, c-format
@ -37,6 +37,8 @@ msgstr "Zarządzaj urządzeniami"
msgid "" msgid ""
"%s does not trust this device. That means, you might be missing messages." "%s does not trust this device. That means, you might be missing messages."
msgstr "" msgstr ""
"%s nie ufa temu urządzeniu. Oznacza to, że wiadomości mogą do ciebie nie "
"docierać."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35 #: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key" msgid "Manage Key"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n" "omemo/ro/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ru/>\n" "omemo/ru/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 08:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 14:26+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ar/>\n" "openpgp/ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n" "openpgp/de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/es/>\n" "openpgp/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/eu/>\n" "openpgp/eu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 15:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-26 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 00:45+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n" "openpgp/fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/gl/>\n" "openpgp/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 01:51+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/hu/>\n" "openpgp/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n" "openpgp/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n" "plugin-openpgp/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/nb/>\n" "plugin-openpgp/nb/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl/>\n" "openpgp/nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-18 23:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-02 12:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl_BE/>\n" "openpgp/nl_BE/>\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more