Update translations

This commit is contained in:
Translations 2023-02-07 21:39:02 +01:00 committed by fiaxh
parent 9c5e36020d
commit e73b556a1a
117 changed files with 4270 additions and 2409 deletions

View file

@ -165,6 +165,11 @@
<url type="translate">https://hosted.weblate.org/projects/dino/</url> <url type="translate">https://hosted.weblate.org/projects/dino/</url>
<update_contact>appstream@dino.im</update_contact> <update_contact>appstream@dino.im</update_contact>
<releases> <releases>
<release date="2023-02-07" version="0.4">
<description>
<p>The 0.4 release adds support for message reactions and replies. Also, Dino is ported to GTK4.</p>
</description>
</release>
<release date="2022-02-12" version="0.3"> <release date="2022-02-12" version="0.3">
<description> <description>
<p>The 0.3 release is all about calls. Dino now supports calls between two or more people!</p> <p>The 0.3 release is all about calls. Dino now supports calls between two or more people!</p>

View file

@ -30,6 +30,11 @@
<url type="translate">https://hosted.weblate.org/projects/dino/</url> <url type="translate">https://hosted.weblate.org/projects/dino/</url>
<update_contact>appstream@dino.im</update_contact> <update_contact>appstream@dino.im</update_contact>
<releases> <releases>
<release date="2023-02-07" version="0.4">
<description>
<p>The 0.4 release adds support for message reactions and replies. Also, Dino is ported to GTK4.</p>
</description>
</release>
<release date="2022-02-12" version="0.3"> <release date="2022-02-12" version="0.3">
<description> <description>
<p>The 0.3 release is all about calls. Dino now supports calls between two or more people!</p> <p>The 0.3 release is all about calls. Dino now supports calls between two or more people!</p>

View file

@ -22,6 +22,7 @@ kab
ko ko
lb lb
lt lt
lv
nb nb
nl nl
oc oc

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 19:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 19:47+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
@ -24,22 +24,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "حجم الملف يتجاوز الحد الذي يسمح به الخادم." msgstr "حجم الملف يتجاوز الحد الذي يسمح به الخادم."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "الرسالة طويلة جدًا" msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "تم تعديله" msgstr "تم تعديله"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "في انتظار الإرسال…" msgstr "في انتظار الإرسال…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "فشل التسليم" msgstr "فشل التسليم"
@ -51,65 +51,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة" msgstr "غير مشفّرة"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "تعذر إرسال الرسالة" msgstr "تعذر إرسال الرسالة"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -121,8 +121,8 @@ msgstr[4] "منذ %i دقيقة"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة" msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "الآن" msgstr "الآن"
@ -171,14 +171,14 @@ msgstr "مكالمة صادرة"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "مكالمة واردة" msgstr "مكالمة واردة"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة" msgstr "البارحة"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "التالي"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "انضمّ" msgstr "انضمّ"
@ -377,39 +377,39 @@ msgstr "انضمّ"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "العودة" msgstr "العودة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "ينضم…" msgstr "ينضم…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "كلمة السر مطلوبة للدخول إلى غرفة المحادثة" msgstr "كلمة السر مطلوبة للدخول إلى غرفة المحادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادثة" msgstr "محظور مِن الإنضمام أو إنشاء فِرَق محادثة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "الغرفة غير موجودة" msgstr "الغرفة غير موجودة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "لا تملك تصريحًا لإنشاء غرفة" msgstr "لا تملك تصريحًا لإنشاء غرفة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "غرفة خاصة لذوي العضوية" msgstr "غرفة خاصة لذوي العضوية"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "اختر لقبًا آخر" msgstr "اختر لقبًا آخر"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "الغرفة مكتضة" msgstr "الغرفة مكتضة"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "الغرفة مكتضة"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "تعذر الاتصال مع %s" msgstr "تعذر الاتصال مع %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -438,6 +438,14 @@ msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "عن Dino" msgstr "عن Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -821,30 +829,26 @@ msgstr "إنشاء حساب"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل" msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول التسجيل"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "فتح" msgstr "فتح"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "حفظ كـ …" msgstr "حفظ كـ …"
@ -952,10 +956,30 @@ msgstr[5] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "بضع ثوان" msgstr "بضع ثوان"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه" msgstr "يريد هذا المراسل إضافتك إلى قائمة مراسليه"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -979,15 +1003,7 @@ msgstr "تم تقديم الملف"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "فشل نقل الملف" msgstr "فشل نقل الملف"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "ملف" msgstr "ملف"
@ -995,11 +1011,11 @@ msgstr "ملف"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "تحديث الرسالة" msgstr "تحديث الرسالة"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة" msgstr "ليس لديك أية محادثة مفتوحة"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n" "Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 03:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 03:56+0000\n"
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -21,22 +21,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "El fitxer supera la mida màxima de càrrega del servidor." msgstr "El fitxer supera la mida màxima de càrrega del servidor."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "El missatge és massa llarg" msgstr "El missatge és massa llarg"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editat" msgstr "editat"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "pendent…" msgstr "pendent…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "l'enviament ha fallat" msgstr "l'enviament ha fallat"
@ -48,65 +48,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Sense xifrar" msgstr "Sense xifrar"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H.%M" msgstr "%x, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l.%M %p" msgstr "%x, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H.%M" msgstr "%b %d, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l.%M %p" msgstr "%b %d, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H.%M" msgstr "%a, %H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l.%M %p" msgstr "%a, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M" msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l.%M %p" msgstr "%l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -114,8 +114,8 @@ msgstr[0] "fa %i minut"
msgstr[1] "fa %i minuts" msgstr[1] "fa %i minuts"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix" msgstr "Ara mateix"
@ -164,14 +164,14 @@ msgstr "Trucada sortint"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Trucada entrant" msgstr "Trucada entrant"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir" msgstr "Ahir"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Següent"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Uneix-te" msgstr "Uneix-te"
@ -370,39 +370,39 @@ msgstr "Uneix-te"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Enrere" msgstr "Enrere"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "S'està unint…" msgstr "S'està unint…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Es requereix una contrasenya per entrar a la sala" msgstr "Es requereix una contrasenya per entrar a la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Heu estat bandejat d'unir-vos o crear conferències" msgstr "Heu estat bandejat d'unir-vos o crear conferències"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "La sala no existeix" msgstr "La sala no existeix"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "No esteu autoritzat a crear una sala" msgstr "No esteu autoritzat a crear una sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Sala només per membres" msgstr "Sala només per membres"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent" msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Massa ocupants a la sala" msgstr "Massa ocupants a la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Massa ocupants a la sala"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar a %s" msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -431,6 +431,14 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Quant al Dino" msgstr "Quant al Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -812,30 +820,26 @@ msgstr "Registre"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos" msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,10 +939,30 @@ msgstr[1] "%d minuts"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "uns segons" msgstr "uns segons"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes" msgstr "Aquest contacte vol afegir-vos a la seva llista de contactes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -962,15 +986,7 @@ msgstr "Fitxer oferit"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer" msgstr "Ha fallat la transferència del fitxer"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fitxer" msgstr "Fitxer"
@ -978,11 +994,11 @@ msgstr "Fitxer"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Actualitza el missatge" msgstr "Actualitza el missatge"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "No teniu cap xat obert" msgstr "No teniu cap xat obert"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-06 09:53+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Velikost souboru překračuje maximální limit nastavený na serveru." msgstr "Velikost souboru překračuje maximální limit nastavený na serveru."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Zpráva je příliš dlouhá" msgstr "Zpráva je příliš dlouhá"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "upraveno" msgstr "upraveno"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "čeká na vyřízení…" msgstr "čeká na vyřízení…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "doručení se nezdařilo" msgstr "doručení se nezdařilo"
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrované" msgstr "Nešifrované"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Zprávu nelze odeslat" msgstr "Zprávu nelze odeslat"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[1] "Před %i minutami"
msgstr[2] "Před %i minutami" msgstr[2] "Před %i minutami"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Nyní" msgstr "Nyní"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Odchozí hovor"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor" msgstr "Příchozí hovor"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b" msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Včera" msgstr "Včera"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Další"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Připojit"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Připojování…" msgstr "Připojování…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Pro vstup do místnosti je zapotřebí heslo" msgstr "Pro vstup do místnosti je zapotřebí heslo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Zákaz připojování ke konferencím nebo jejich vytváření" msgstr "Zákaz připojování ke konferencím nebo jejich vytváření"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Místnost neexistuje" msgstr "Místnost neexistuje"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Nemáte oprávnění pro vytvoření místnosti" msgstr "Nemáte oprávnění pro vytvoření místnosti"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Místnost pouze pro členy" msgstr "Místnost pouze pro členy"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Vyberte jinou přezdívku" msgstr "Vyberte jinou přezdívku"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "V místnosti je příliš mnoho účastníků" msgstr "V místnosti je příliš mnoho účastníků"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "V místnosti je příliš mnoho účastníků"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Připojení k %s se nezdařilo" msgstr "Připojení k %s se nezdařilo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "O Dino" msgstr "O Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d. %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -813,30 +821,26 @@ msgstr "Registrovat"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Podívejte se na %s pro získání informací ohledně způsobu přihlášení" msgstr "Podívejte se na %s pro získání informací ohledně způsobu přihlášení"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -938,10 +942,30 @@ msgstr[2] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Tento kontakt by si vás rád přidal do svého seznamu kontaktů" msgstr "Tento kontakt by si vás rád přidal do svého seznamu kontaktů"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -965,15 +989,7 @@ msgstr "Soubor ke stažení"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Přenos souboru se nezdařil" msgstr "Přenos souboru se nezdařil"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d. %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -981,11 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Aktualizovat zprávu" msgstr "Aktualizovat zprávu"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Nemáte žádné otevřené chaty" msgstr "Nemáte žádné otevřené chaty"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-14 14:36+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Filen overstiger serverens maksimale uploadstørrelse." msgstr "Filen overstiger serverens maksimale uploadstørrelse."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr ""
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -811,30 +819,26 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,10 +938,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -961,15 +985,7 @@ msgstr ""
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -977,11 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 09:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -11,29 +11,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Die Datei übersteigt die maximale Uploadgröße des Servers." msgstr "Die Datei übersteigt die maximale Uploadgröße des Servers."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Nachricht zu lang" msgstr "Nachricht zu lang"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "bearbeitet" msgstr "bearbeitet"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "ausstehend…" msgstr "ausstehend…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "Zustellung fehlgeschlagen" msgstr "Zustellung fehlgeschlagen"
@ -45,65 +45,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt" msgstr "Unverschlüsselt"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min" msgstr[1] "vor %i min"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben" msgstr "Gerade eben"
@ -161,14 +161,14 @@ msgstr "Ausgehender Anruf"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf" msgstr "Eingehender Anruf"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b" msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Weiter"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Beitreten" msgstr "Beitreten"
@ -367,39 +367,39 @@ msgstr "Beitreten"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Beitreten…" msgstr "Beitreten…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Raum erfordert Passwort" msgstr "Raum erfordert Passwort"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten" msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Raum existiert nicht" msgstr "Raum existiert nicht"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Raum erzeugen verboten" msgstr "Raum erzeugen verboten"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Raum nur für Mitglieder" msgstr "Raum nur für Mitglieder"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen" msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum" msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Verbindung zu %s konnte nicht hergestellt werden" msgstr "Verbindung zu %s konnte nicht hergestellt werden"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -428,6 +428,14 @@ msgstr "Tastenkombinationen"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Info zu Dino" msgstr "Info zu Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -546,11 +554,11 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pin conversation" msgid "Pin conversation"
msgstr "" msgstr "Unterhaltung anheften"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
msgstr "" msgstr "Heftet die Unterhaltung an den Anfang der Unterhaltungsliste"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
@ -810,22 +818,18 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden" msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr "Nachricht bearbeiten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr "Du"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr "Reaktion hinzufügen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
@ -833,7 +837,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Speichern unter…" msgstr "Speichern unter…"
@ -933,10 +937,30 @@ msgstr[1] "%i Minuten"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "ein paar Sekunden" msgstr "ein paar Sekunden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen" msgstr "Dieser Kontakt will dich zu seiner Kontaktliste hinzufügen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -960,15 +984,7 @@ msgstr "Datei angeboten"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
@ -976,13 +992,13 @@ msgstr "Datei"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Nachricht aktualisieren" msgstr "Nachricht aktualisieren"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Du hast keine offenen Chats" msgstr "Du hast keine offenen Chats"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr "Klicke auf +, um einen Chat zu starten oder einem Kanal beizutreten"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40
@ -1082,11 +1098,11 @@ msgstr "Navigation"
#: main/data/shortcuts.ui:48 #: main/data/shortcuts.ui:48
msgid "Jump to next conversation" msgid "Jump to next conversation"
msgstr "Zur nächsten Konversation springen" msgstr "Zur nächsten Unterhaltung springen"
#: main/data/shortcuts.ui:54 #: main/data/shortcuts.ui:54
msgid "Jump to previous conversation" msgid "Jump to previous conversation"
msgstr "Zur letzten Konversation springen" msgstr "Zur letzten Unterhaltung springen"
#: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5 #: main/data/menu_app.ui:7 main/data/manage_accounts/dialog.ui:5
msgid "Accounts" msgid "Accounts"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr ""
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -812,30 +820,26 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,10 +939,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -962,15 +986,7 @@ msgstr ""
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -978,11 +994,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης του διακομιστή." msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης του διακομιστή."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο" msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "διόρθωση" msgstr "διόρθωση"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "εκκρεμεί…" msgstr "εκκρεμεί…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "αποτυχία παράδοσης" msgstr "αποτυχία παράδοσης"
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Μη κρυπτογραφημένο" msgstr "Μη κρυπτογραφημένο"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνύματος" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνύματος"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] "%i λεπτό πριν"
msgstr[1] "%i λεπτά πριν" msgstr[1] "%i λεπτά πριν"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Μόλις τώρα" msgstr "Μόλις τώρα"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Εξερχόμενη κλήση"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Εισερχόμενη κλήση" msgstr "Εισερχόμενη κλήση"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Εχθές" msgstr "Εχθές"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Επόμενο"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Συμμετοχή" msgstr "Συμμετοχή"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "Συμμετοχή"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Πίσω" msgstr "Πίσω"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Είσοδος…" msgstr "Είσοδος…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για την είσοδο στο δωμάτιο συνομιλίας" msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για την είσοδο στο δωμάτιο συνομιλίας"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Απαγορεύεται η συμμετοχή ή η δημιουργία συνεδρίου" msgstr "Απαγορεύεται η συμμετοχή ή η δημιουργία συνεδρίου"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Το δωμάτιο συζήτησης δεν υπάρχει" msgstr "Το δωμάτιο συζήτησης δεν υπάρχει"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία δωματίου συνομιλίας" msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία δωματίου συνομιλίας"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Είσοδος μόνο για Μέλη" msgstr "Είσοδος μόνο για Μέλη"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό ψευδώνυμο" msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό ψευδώνυμο"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες στο δωμάτιο συνομιλίας" msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες στο δωμάτιο συνομιλίας"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες στο δωμάτιο συνομι
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Σχετικά με το Dino" msgstr "Σχετικά με το Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -817,30 +825,26 @@ msgstr "Εγγραφή"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ελέγξτε %s για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο εγγραφής" msgstr "Ελέγξτε %s για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο εγγραφής"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Αποθήκευση ως…" msgstr "Αποθήκευση ως…"
@ -940,10 +944,30 @@ msgstr[1] "%i λεπτά"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "μερικά δευτερόλεπτα" msgstr "μερικά δευτερόλεπτα"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Αυτή η επαφή θα ήθελε να σας προσθέσει στη λίστα επαφών της" msgstr "Αυτή η επαφή θα ήθελε να σας προσθέσει στη λίστα επαφών της"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -967,15 +991,7 @@ msgstr "Αρχείο για μεταφόρτωση"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείων απέτυχε" msgstr "Η μεταφορά αρχείων απέτυχε"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -983,12 +999,12 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Ενημέρωση μηνύματος" msgstr "Ενημέρωση μηνύματος"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Δεν έχετε ανοιχτές συνομιλίες" msgstr "Δεν έχετε ανοιχτές συνομιλίες"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a conversation or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -13,22 +13,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -40,65 +40,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -106,8 +106,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -156,14 +156,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -362,39 +362,39 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -423,6 +423,14 @@ msgstr ""
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -802,30 +810,26 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -925,10 +929,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -952,15 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -968,11 +984,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-10 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-10 10:14+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/eo/>\n" "translations/eo/>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "La dosiero superas la maksimuman grandon de alŝuto al la servilo." msgstr "La dosiero superas la maksimuman grandon de alŝuto al la servilo."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaĝo tro longa" msgstr "Mesaĝo tro longa"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redaktita" msgstr "redaktita"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "sendata…" msgstr "sendata…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "sendo malsukcesis" msgstr "sendo malsukcesis"
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Neĉifrita" msgstr "Neĉifrita"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ne povas sendi mesaĝon" msgstr "Ne povas sendi mesaĝon"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d-a %b, %H%M" msgstr "%d-a %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d-a %b, %l%M %p" msgstr "%d-a %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ĵus" msgstr "Ĵus"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Eliranta alvoko"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Envenanta alvoko" msgstr "Envenanta alvoko"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ" msgstr "Hieraŭ"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Sekva"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Aliĝi" msgstr "Aliĝi"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Aliĝi"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Reen" msgstr "Reen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Aliĝante…" msgstr "Aliĝante…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Pasvorto estas bezonata por eniri en babilejon" msgstr "Pasvorto estas bezonata por eniri en babilejon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Forbarita je aliĝi aŭ krei konferencon" msgstr "Forbarita je aliĝi aŭ krei konferencon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Babilejo ne ekzistas" msgstr "Babilejo ne ekzistas"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ne estas permesata, ke vi kreas babilejon" msgstr "Ne estas permesata, ke vi kreas babilejon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Nurmembra babilejo" msgstr "Nurmembra babilejo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Elektu malsaman kromnomon" msgstr "Elektu malsaman kromnomon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tro da ĉeestantoj en babilejo" msgstr "Tro da ĉeestantoj en babilejo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Tro da ĉeestantoj en babilejo"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Ne povus konekti al %s" msgstr "Ne povus konekti al %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "Fulmoklavoj"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Pri Dino" msgstr "Pri Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d-a %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -812,30 +820,26 @@ msgstr "Registriĝi"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi" msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Malfermi" msgstr "Malfermi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Konservi kiel…" msgstr "Konservi kiel…"
@ -935,10 +939,30 @@ msgstr[1] "%i minutoj"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "kelke da sekundoj" msgstr "kelke da sekundoj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto" msgstr "Ĉi tiu kontakto ŝatus aligi vin al sia kontaktlisto"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -962,15 +986,7 @@ msgstr "Dosiero ofertita"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Dosiertransigo malsukcesis" msgstr "Dosiertransigo malsukcesis"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d-a %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -978,11 +994,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Ĝisdatigi mesaĝon" msgstr "Ĝisdatigi mesaĝon"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Vi ne havas malfermitajn babilojn" msgstr "Vi ne havas malfermitajn babilojn"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 20:52+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n" "translations/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "El archivo excede el tamaño máximo de subida del servidor." msgstr "El archivo excede el tamaño máximo de subida del servidor."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensaje demasiado largo" msgstr "Mensaje demasiado largo"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "pendiente…" msgstr "pendiente…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "entrega fallida" msgstr "entrega fallida"
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Sin cifrado" msgstr "Sin cifrado"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje" msgstr "No se pudo enviar el mensaje"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins" msgstr[1] "hace %i mins"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Justo ahora" msgstr "Justo ahora"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Llamada saliente"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante" msgstr "Llamada entrante"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Siguiente"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Unirse" msgstr "Unirse"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Unirse"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Volver" msgstr "Volver"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Uniéndose…" msgstr "Uniéndose…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Contraseña requerida para entrar a la conversación" msgstr "Contraseña requerida para entrar a la conversación"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Prohibido unirse o crear una conversación en grupo" msgstr "Prohibido unirse o crear una conversación en grupo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "La sala no existe" msgstr "La sala no existe"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "No está permitido crear una conversación en grupo" msgstr "No está permitido crear una conversación en grupo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "La conversación es solo para miembros" msgstr "La conversación es solo para miembros"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Elige un alias diferente" msgstr "Elige un alias diferente"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes" msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "No se pudo conectar a %s" msgstr "No se pudo conectar a %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "Atajos de teclado"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Acerca de Dino" msgstr "Acerca de Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -551,11 +559,12 @@ msgstr "Notificaciones"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pin conversation" msgid "Pin conversation"
msgstr "" msgstr "fijar la conversación"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
msgstr "" msgstr ""
"Fija la conversación en la parte superior de la lista de conversaciones"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
@ -814,22 +823,18 @@ msgstr "Registrarse"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Comprobar %s para información sobre como registrarse" msgstr "Comprobar %s para información sobre como registrarse"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr "Editar el mensaje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr "Tú"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr "Añadir la reacción"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
@ -837,7 +842,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Guardar como…" msgstr "Guardar como…"
@ -937,10 +942,30 @@ msgstr[1] "%i minutos"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "hace segundos" msgstr "hace segundos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a la lista de contactos" msgstr "A este contacto le gustaría añadirte a la lista de contactos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr "Respuesta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -964,15 +989,7 @@ msgstr "Archivo ofrecido"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferencia de archivo fallida" msgstr "Transferencia de archivo fallida"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Archivo" msgstr "Archivo"
@ -980,13 +997,13 @@ msgstr "Archivo"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Actualizar mensaje" msgstr "Actualizar mensaje"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "No tienes conversaciones abiertas" msgstr "No tienes conversaciones abiertas"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr "Haz clic en + para iniciar un chat o unirte a un canal"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-09 11:48+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n" "eu/>\n"
@ -24,22 +24,22 @@ msgstr ""
"Fitxategiak zerbitzariaren kargatzeko gehienezko tamaina gainditzen du." "Fitxategiak zerbitzariaren kargatzeko gehienezko tamaina gainditzen du."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mezu luzeegia" msgstr "Mezu luzeegia"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editatuta" msgstr "editatuta"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "bidaltzeko zain…" msgstr "bidaltzeko zain…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "entregak huts egin du" msgstr "entregak huts egin du"
@ -51,65 +51,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Enkriptatu gabe" msgstr "Enkriptatu gabe"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ezin da mezua bidali" msgstr "Ezin da mezua bidali"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min" msgstr[1] "orain dela %i min"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Orain" msgstr "Orain"
@ -167,14 +167,14 @@ msgstr "Irteten ari den deia"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Deia jasotzen" msgstr "Deia jasotzen"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo" msgstr "Atzo"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Hurrengoa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Batu" msgstr "Batu"
@ -373,39 +373,39 @@ msgstr "Batu"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atzera" msgstr "Atzera"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Batzen…" msgstr "Batzen…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Pasahitza behar da gelara sartzeko" msgstr "Pasahitza behar da gelara sartzeko"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Konferentzia sortu edo batzea debekatuta" msgstr "Konferentzia sortu edo batzea debekatuta"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Gela ez da existitzen" msgstr "Gela ez da existitzen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ez duzu gela sortzeko baimenik" msgstr "Ez duzu gela sortzeko baimenik"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Gela kideentzat da soilik" msgstr "Gela kideentzat da soilik"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu" msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Gelak kide gehiegi ditu" msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu" msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -434,6 +434,14 @@ msgstr "Laster-teklak"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dinori buruz" msgstr "Dinori buruz"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -814,30 +822,26 @@ msgstr "Izena eman"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko" msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ireki" msgstr "Ireki"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Gorde honela…" msgstr "Gorde honela…"
@ -937,10 +941,30 @@ msgstr[1] "%i minutu"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "duela segundo batzuk" msgstr "duela segundo batzuk"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu" msgstr "Kontaktu honek bere kontaktuen zerrendara gehitu nahi zaitu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -964,15 +988,7 @@ msgstr "Fitxategia eskeinita"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du" msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fitxategia" msgstr "Fitxategia"
@ -980,11 +996,11 @@ msgstr "Fitxategia"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Mezua eguneratu" msgstr "Mezua eguneratu"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Ez duzu irekitako txatik" msgstr "Ez duzu irekitako txatik"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:00+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "حجم فایل از حداکثر حجم بارگذاری سرور بیشتر است." msgstr "حجم فایل از حداکثر حجم بارگذاری سرور بیشتر است."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "پیام خیلی طولانی است" msgstr "پیام خیلی طولانی است"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "ویرایش شده" msgstr "ویرایش شده"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "رمزگذاری نشده" msgstr "رمزگذاری نشده"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "ارسال پیام ممکن نیست" msgstr "ارسال پیام ممکن نیست"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] "%i دقیقه پیش"
msgstr[1] "%i دقیقه پیش" msgstr[1] "%i دقیقه پیش"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "همین الان" msgstr "همین الان"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز" msgstr "دیروز"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "بعدی"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "پیوستن" msgstr "پیوستن"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "پیوستن"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "بازگشت" msgstr "بازگشت"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "در حال پیوستن…" msgstr "در حال پیوستن…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "گذرواژه برای ورود به اتاق لازم است" msgstr "گذرواژه برای ورود به اتاق لازم است"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "از پیوستن به کنفرانس یا ساختن آن منع شده‌اید" msgstr "از پیوستن به کنفرانس یا ساختن آن منع شده‌اید"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "اتاق وجود ندارد" msgstr "اتاق وجود ندارد"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "مجاز به ایجاد اتاق نیست" msgstr "مجاز به ایجاد اتاق نیست"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "اتاق مخصوص اعضا" msgstr "اتاق مخصوص اعضا"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "یک نام دیگر انتخاب کنید" msgstr "یک نام دیگر انتخاب کنید"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "تعداد زیادی از افراد در اتاق هستند" msgstr "تعداد زیادی از افراد در اتاق هستند"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "تعداد زیادی از افراد در اتاق هستند"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "اتصال با %s برقرار نشد" msgstr "اتصال با %s برقرار نشد"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "میانبر های صفحه کلید"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "دربارهٔ Dino" msgstr "دربارهٔ Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a , %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -811,30 +819,26 @@ msgstr "ثبت نام"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "بررسی %s برای کسب اطلاعات در مورد نحوه ثبت نام" msgstr "بررسی %s برای کسب اطلاعات در مورد نحوه ثبت نام"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,10 +938,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "این مخاطب می‌خواهد شما را به لیست مخاطبین خود اضافه کند" msgstr "این مخاطب می‌خواهد شما را به لیست مخاطبین خود اضافه کند"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -961,15 +985,7 @@ msgstr "فایل ارائه شده است"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "انتقال فایل انجام نشد" msgstr "انتقال فایل انجام نشد"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a , %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -977,11 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "به‌روز کردن پیام" msgstr "به‌روز کردن پیام"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "شما هیچ گپ بازی ندارید" msgstr "شما هیچ گپ بازی ندارید"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n" "translations/fi/>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Viesti liian pitkä" msgstr "Viesti liian pitkä"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "muokattu" msgstr "muokattu"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton" msgstr "Salaamaton"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Viestiä ei voi lähettää" msgstr "Viestiä ei voi lähettää"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M" msgstr "%d. %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p" msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "%i min sitten"
msgstr[1] "%i min sitten" msgstr[1] "%i min sitten"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt" msgstr "Juuri nyt"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b" msgstr "%d. %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen" msgstr "Eilen"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Seuraava"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Liity" msgstr "Liity"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Liity"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Takaisin" msgstr "Takaisin"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Yhdistää…" msgstr "Yhdistää…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Huoneeseen vaaditaan salasana" msgstr "Huoneeseen vaaditaan salasana"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Estetty liittymästä tai luomasta ryhmäkeskustelua" msgstr "Estetty liittymästä tai luomasta ryhmäkeskustelua"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Huonetta ei ole olemassa" msgstr "Huonetta ei ole olemassa"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Huoneen luomista ei sallita" msgstr "Huoneen luomista ei sallita"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Huone vain jäsenille" msgstr "Huone vain jäsenille"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki" msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa" msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Ei voitu yhdistää: %s" msgstr "Ei voitu yhdistää: %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr ""
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -812,30 +820,26 @@ msgstr "Rekisteröity"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen" msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,10 +939,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa" msgstr "Tämä käyttäjä haluaisi lisätä sinut yhteystietoihinsa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -962,15 +986,7 @@ msgstr ""
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Tiedosto" msgstr "Tiedosto"
@ -978,11 +994,11 @@ msgstr "Tiedosto"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 19:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 10:39+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Le fichier dépasse la taille maximale autorisée par le serveur." msgstr "Le fichier dépasse la taille maximale autorisée par le serveur."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Message trop long" msgstr "Message trop long"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "modifié" msgstr "modifié"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "en cours denvoi…" msgstr "en cours denvoi…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "échec de lenvoi" msgstr "échec de lenvoi"
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Non chiffré" msgstr "Non chiffré"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossible denvoyer le message" msgstr "Impossible denvoyer le message"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "le %x à %Hh %M" msgstr "le %x à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "le %x à %lh %M %p" msgstr "le %x à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "le %d %b à %Hh %M" msgstr "le %d %b à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "le %d %b à %lh %M %p" msgstr "le %d %b à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a à %Hh %M" msgstr "%a à %Hh %M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a à %lh %M %p" msgstr "%a à %lh %M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "Il y a %i minute"
msgstr[1] "Il y a %i minutes" msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "À linstant" msgstr "À linstant"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Appel sortant"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant" msgstr "Appel entrant"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Suivant"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Rejoindre"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Connexion au salon…" msgstr "Connexion au salon…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour rejoindre ce salon" msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour rejoindre ce salon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Vous navez pas le droit de rejoindre ou de créer ce salon" msgstr "Vous navez pas le droit de rejoindre ou de créer ce salon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Ce salon nexiste pas" msgstr "Ce salon nexiste pas"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Création de salon interdite" msgstr "Création de salon interdite"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Salon réservé aux membres" msgstr "Salon réservé aux membres"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Choisissez un autre pseudo" msgstr "Choisissez un autre pseudo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Trop de participants dans ce salon" msgstr "Trop de participants dans ce salon"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Trop de participants dans ce salon"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Impossible de se connecter à %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "À propos de Dino" msgstr "À propos de Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Aujourdhui"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -551,11 +559,11 @@ msgstr "Notifications"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pin conversation" msgid "Pin conversation"
msgstr "" msgstr "Épingler la conversation"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
msgstr "" msgstr "Épingle la conversation en haut de la liste des conversations"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
@ -815,22 +823,18 @@ msgstr "Sinscrire"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire" msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr "Éditer le message"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr "Vous"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr "Ajouter une réaction"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
@ -838,7 +842,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Enregistrer sous…" msgstr "Enregistrer sous…"
@ -938,10 +942,30 @@ msgstr[1] "%i minutes"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "quelques secondes" msgstr "quelques secondes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Cette personne souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts" msgstr "Cette personne souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -965,15 +989,7 @@ msgstr "Fichier proposé au téléchargement"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Échec du transfert de fichier" msgstr "Échec du transfert de fichier"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Aujourdhui"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fichier" msgstr "Fichier"
@ -981,13 +997,13 @@ msgstr "Fichier"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Modifier ce message" msgstr "Modifier ce message"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Vous navez aucune discussion ouverte" msgstr "Vous navez aucune discussion ouverte"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr "Cliquez sur + pour commencer une conversation ou rejoindre un salon"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n" "translations/gl/>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "O ficheiro excede o tamaño máximo de subida permitido." msgstr "O ficheiro excede o tamaño máximo de subida permitido."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensaxe demasiado longa" msgstr "Mensaxe demasiado longa"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "pendente…" msgstr "pendente…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "fallou a entrega" msgstr "fallou a entrega"
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrado" msgstr "Non cifrado"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Imposible enviar a mensaxe" msgstr "Imposible enviar a mensaxe"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "fai %i min"
msgstr[1] "fai %i minutos" msgstr[1] "fai %i minutos"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Xusto agora" msgstr "Xusto agora"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Chamada saínte"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Chamada entrante" msgstr "Chamada entrante"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Onte" msgstr "Onte"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Seguinte"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Unirse" msgstr "Unirse"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Unirse"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Uníndose…" msgstr "Uníndose…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Precisas dun contrasinal para entrar na sala" msgstr "Precisas dun contrasinal para entrar na sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Non ten permiso para unirse ou crea-lo grupo" msgstr "Non ten permiso para unirse ou crea-lo grupo"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "A sala non existe" msgstr "A sala non existe"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Non pode crea-la sala" msgstr "Non pode crea-la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Sala só para membros" msgstr "Sala só para membros"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Escolle un alcume diferente" msgstr "Escolle un alcume diferente"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Demasiada xente na sala" msgstr "Demasiada xente na sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Demasiada xente na sala"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Non se conectou a %s" msgstr "Non se conectou a %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "Atallos de teclado"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Acerca de Dino" msgstr "Acerca de Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -551,11 +559,11 @@ msgstr "Notificacións"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pin conversation" msgid "Pin conversation"
msgstr "" msgstr "Fixar a conversa"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
msgstr "" msgstr "Fixa a conversa na parte superior da lista de conversas"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
@ -815,22 +823,18 @@ msgstr "Rexistrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro" msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr "Editar mensaxe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr "Ti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr "Engadir reacción"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
@ -838,7 +842,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Gardar como…" msgstr "Gardar como…"
@ -938,10 +942,30 @@ msgstr[1] "%i minutos"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "uns poucos segundos" msgstr "uns poucos segundos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos" msgstr "Esta persoa gostaríalle engadirte á súa listaxe dos contactos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -965,15 +989,7 @@ msgstr "Ficheiro ofrecido"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Ficheiro" msgstr "Ficheiro"
@ -981,13 +997,13 @@ msgstr "Ficheiro"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Actualizar mensaxe" msgstr "Actualizar mensaxe"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Non tes conversas abertas" msgstr "Non tes conversas abertas"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr "Preme no + para comezar unha conversa ou unirte a unha canle"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/hu/>\n" "translations/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "A fájl meghaladja a kiszolgáló legnagyobb feltöltési méretét." msgstr "A fájl meghaladja a kiszolgáló legnagyobb feltöltési méretét."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Az üzenet túl hosszú" msgstr "Az üzenet túl hosszú"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "szerkesztve" msgstr "szerkesztve"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "függőben…" msgstr "függőben…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "sikertelen kézbesítés" msgstr "sikertelen kézbesítés"
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Titkosítatlan" msgstr "Titkosítatlan"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nem lehet elküldeni az üzenetet" msgstr "Nem lehet elküldeni az üzenetet"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %p %I%M" msgstr "%x, %p %I%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b. %e., %H%M" msgstr "%b. %e., %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b. %e., %p %I%M" msgstr "%b. %e., %p %I%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %p %I%M" msgstr "%a, %p %I%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p %I%M" msgstr "%p %I%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
msgstr[1] "%i perccel ezelőtt" msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Épp most" msgstr "Épp most"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Kimenő hívás"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Bejövő hívás" msgstr "Bejövő hívás"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b. %e." msgstr "%b. %e."
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap" msgstr "Tegnap"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Következő"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
@ -372,41 +372,41 @@ msgstr "Csatlakozás"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Csatlakozás…" msgstr "Csatlakozás…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Jelszó szükséges a szobába való belépéshez" msgstr "Jelszó szükséges a szobába való belépéshez"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
"Eltiltva a konferenciához való csatlakozástól vagy a konferencia " "Eltiltva a konferenciához való csatlakozástól vagy a konferencia "
"létrehozásától" "létrehozásától"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "A szoba nem létezik" msgstr "A szoba nem létezik"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Nem engedélyezett a szoba létrehozása" msgstr "Nem engedélyezett a szoba létrehozása"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Csak tagoknak engedélyezett szoba" msgstr "Csak tagoknak engedélyezett szoba"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Válasszon másik becenevet" msgstr "Válasszon másik becenevet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában" msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez: %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez: %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -435,6 +435,14 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "A Dino névjegye" msgstr "A Dino névjegye"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b. %e., %a"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -553,11 +561,11 @@ msgstr "Értesítések"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pin conversation" msgid "Pin conversation"
msgstr "" msgstr "Beszélgetés kitűzése"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
msgstr "" msgstr "Kitűzi a beszélgetést a beszélgetéslista tetejére"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
@ -816,22 +824,18 @@ msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
"Nézze meg a %s oldalt azon információkért, hogy hogyan kell regisztrálni" "Nézze meg a %s oldalt azon információkért, hogy hogyan kell regisztrálni"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr "Ön"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr "Reakció hozzáadása"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
@ -839,7 +843,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Megnyitás" msgstr "Megnyitás"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Mentés másként…" msgstr "Mentés másként…"
@ -939,10 +943,30 @@ msgstr[1] "%i perc"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "néhány másodperc" msgstr "néhány másodperc"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ez a partner hozzá szeretné adni Önt a partnerlistájához" msgstr "Ez a partner hozzá szeretné adni Önt a partnerlistájához"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -966,15 +990,7 @@ msgstr "Felajánlott fájl"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "A fájlátvitel sikertelen" msgstr "A fájlátvitel sikertelen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b. %e., %a"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fájl" msgstr "Fájl"
@ -982,13 +998,15 @@ msgstr "Fájl"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Üzenet frissítése" msgstr "Üzenet frissítése"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Önnek nincsenek nyitott csevegései" msgstr "Önnek nincsenek nyitott csevegései"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""
"Kattintson a + gombra egy csevegés indításához vagy egy csatornához való "
"csatlakozáshoz"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-04 01:53+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Ukuran file melebihi ukuran unggahan maksimum." msgstr "Ukuran file melebihi ukuran unggahan maksimum."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Pesan terlalu panjang" msgstr "Pesan terlalu panjang"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "Diedit" msgstr "Diedit"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "tertunda…" msgstr "tertunda…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "pengiriman gagal" msgstr "pengiriman gagal"
@ -49,73 +49,73 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Tidak terenkripsi" msgstr "Tidak terenkripsi"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan" msgstr "Tidak bisa mengirimkan pesan"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i menit yang lalu" msgstr[0] "%i menit yang lalu"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Sesaat lalu" msgstr "Sesaat lalu"
@ -164,14 +164,14 @@ msgstr "Panggilan keluar"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Panggilan masuk" msgstr "Panggilan masuk"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin" msgstr "Kemarin"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Selanjutnya"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Bergabung" msgstr "Bergabung"
@ -370,39 +370,39 @@ msgstr "Bergabung"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Kembali" msgstr "Kembali"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Bergabung…" msgstr "Bergabung…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Password diperlukan untuk memasuki kamar" msgstr "Password diperlukan untuk memasuki kamar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Dilarang bergabung atau membuat grup" msgstr "Dilarang bergabung atau membuat grup"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Kamar tidak ada" msgstr "Kamar tidak ada"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Tidak diperbolehkan membuat kamar" msgstr "Tidak diperbolehkan membuat kamar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Kamar khusus anggota" msgstr "Kamar khusus anggota"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Pilih nama panggilan lain" msgstr "Pilih nama panggilan lain"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Terlalu banyak penghuni di kamar" msgstr "Terlalu banyak penghuni di kamar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Terlalu banyak penghuni di kamar"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Tidak terhubung ke %s" msgstr "Tidak terhubung ke %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -431,6 +431,14 @@ msgstr "Kombinasi tombol"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Tentang Dino" msgstr "Tentang Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -809,30 +817,26 @@ msgstr "Daftar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran" msgstr "Periksa %s untuk informasi pendaftaran"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -930,10 +934,30 @@ msgstr[0] "%i menit"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "beberapa detik" msgstr "beberapa detik"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Kontak ini ingin menambahkan anda kedalam daftar kontaknya" msgstr "Kontak ini ingin menambahkan anda kedalam daftar kontaknya"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -957,15 +981,7 @@ msgstr "File ditawarkan"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transfer file gagal" msgstr "Transfer file gagal"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -973,11 +989,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Update pesan" msgstr "Update pesan"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Anda tidak memiliki percakapan terbuka" msgstr "Anda tidak memiliki percakapan terbuka"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Li grandore de file excede li maximum del servitor." msgstr "Li grandore de file excede li maximum del servitor."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Li missage es tre long" msgstr "Li missage es tre long"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redactet" msgstr "redactet"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Ínciffrat" msgstr "Ínciffrat"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ne successat inviar li missage" msgstr "Ne successat inviar li missage"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%e %b, %H%M" msgstr "%e %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%e %b, %l%M %p" msgstr "%e %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] "ante %i min"
msgstr[1] "ante %i mins" msgstr[1] "ante %i mins"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Strax" msgstr "Strax"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%e %b" msgstr "%e %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Yer" msgstr "Yer"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Avan"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Adherer" msgstr "Adherer"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "Adherer"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retro" msgstr "Retro"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Adherente…" msgstr "Adherente…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Un contrasigne es besonat por intrar li chambre" msgstr "Un contrasigne es besonat por intrar li chambre"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Prohibit de adhesion o creation de conferenties" msgstr "Prohibit de adhesion o creation de conferenties"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Chambre ne existe" msgstr "Chambre ne existe"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ne es permisset crear chambres" msgstr "Ne es permisset crear chambres"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Solmen por membres" msgstr "Solmen por membres"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Selecte un different nómine" msgstr "Selecte un different nómine"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tro mult occupantes in li chambre" msgstr "Tro mult occupantes in li chambre"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Tro mult occupantes in li chambre"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Ne successat conexer a %s" msgstr "Ne successat conexer a %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "Rapid-tastes"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Pri Dino" msgstr "Pri Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Hodie"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -811,30 +819,26 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Visita %s por li information pri registration" msgstr "Visita %s por li information pri registration"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,10 +938,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste" msgstr "Ti-ci contacte desira adjunter vos al su contact-liste"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -961,15 +985,7 @@ msgstr "Un file sta ofertat"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferte de un file ne successat" msgstr "Transferte de un file ne successat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Hodie"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -977,11 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Actualisar li missage" msgstr "Actualisar li missage"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Vu ne have apertet conversationes" msgstr "Vu ne have apertet conversationes"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 18:21+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: is\n" "Language: is\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Skráin fer yfir hámarksupphleðslustærð þjónsins." msgstr "Skráin fer yfir hámarksupphleðslustærð þjónsins."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Skilaboð of langt" msgstr "Skilaboð of langt"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "breytt" msgstr "breytt"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "að senda…" msgstr "að senda…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "afhending mistókst" msgstr "afhending mistókst"
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Ódulkóðað" msgstr "Ódulkóðað"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Ekki er hægt að senda skilaboð" msgstr "Ekki er hægt að senda skilaboð"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x %H%M" msgstr "%x %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x %l%M %p" msgstr "%x %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d %H%M" msgstr "%b %d %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d %l%M %p" msgstr "%b %d %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a %H%M" msgstr "%a %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a %l%M %p" msgstr "%a %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] "Fyrir %i mín"
msgstr[1] "Fyrir %i mín" msgstr[1] "Fyrir %i mín"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Núna" msgstr "Núna"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Símtal í útleið"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Símtal í innleið" msgstr "Símtal í innleið"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Í gær" msgstr "Í gær"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Áfram"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Tengjast" msgstr "Tengjast"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "Tengjast"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Til baka" msgstr "Til baka"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Tengist…" msgstr "Tengist…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Lykilorð þarf til að komast inn í herbergi" msgstr "Lykilorð þarf til að komast inn í herbergi"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Bannað að taka þátt í eða skapa ráðstefnu" msgstr "Bannað að taka þátt í eða skapa ráðstefnu"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Herbergið er ekki til" msgstr "Herbergið er ekki til"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Óheimilt að búa til herbergi" msgstr "Óheimilt að búa til herbergi"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Herbergi er eingöngu fyrir meðlima" msgstr "Herbergi er eingöngu fyrir meðlima"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Veldu annað gælunafn" msgstr "Veldu annað gælunafn"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Það eru of margir í herberginu" msgstr "Það eru of margir í herberginu"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Það eru of margir í herberginu"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Gat ekki tengst %s" msgstr "Gat ekki tengst %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "Flýtilyklar"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Um Dino" msgstr "Um Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -812,30 +820,26 @@ msgstr "Nýskrá"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Athugaðu %s til að fá upplýsingar um hvernig á að nýskrá" msgstr "Athugaðu %s til að fá upplýsingar um hvernig á að nýskrá"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Opna" msgstr "Opna"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Vista sem…" msgstr "Vista sem…"
@ -935,10 +939,30 @@ msgstr[1] "%i mín"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "nokk(rum/rar) sekúndu(m/r)" msgstr "nokk(rum/rar) sekúndu(m/r)"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Þessi tengiliður vill bæta þér við tengiliðalistann sinn" msgstr "Þessi tengiliður vill bæta þér við tengiliðalistann sinn"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -962,15 +986,7 @@ msgstr "Skrá í boði"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Skráaflutningur mistókst" msgstr "Skráaflutningur mistókst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -978,11 +994,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Breyta skilaboði" msgstr "Breyta skilaboði"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Þú hefur engin opin spjöll" msgstr "Þú hefur engin opin spjöll"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n" "translations/it/>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Il file eccede la dimensione massima di upload." msgstr "Il file eccede la dimensione massima di upload."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo" msgstr "Messaggio troppo lungo"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "modificato" msgstr "modificato"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "in attesa…" msgstr "in attesa…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "invio fallito" msgstr "invio fallito"
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato" msgstr "Non cifrato"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio" msgstr "Impossibile inviare il messaggio"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l:%M %p" msgstr "%d %b, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H:%M" msgstr "%a, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p" msgstr "%a, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa" msgstr[1] "%i minuti fa"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Adesso" msgstr "Adesso"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Chiamata in uscita"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Chiamata in arrivo" msgstr "Chiamata in arrivo"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Avanti"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Partecipa" msgstr "Partecipa"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Partecipa"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Accesso in corso…" msgstr "Accesso in corso…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Una password è richiesta per entrare nella stanza" msgstr "Una password è richiesta per entrare nella stanza"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Ti è proibito entrare o creare una conferenza" msgstr "Ti è proibito entrare o creare una conferenza"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "La stanza non esiste" msgstr "La stanza non esiste"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Non sei abilitato a creare la stanza" msgstr "Non sei abilitato a creare la stanza"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "La stanza è solo per membri" msgstr "La stanza è solo per membri"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Scegli un soprannome differente" msgstr "Scegli un soprannome differente"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi partecipanti" msgstr "La stanza ha troppi partecipanti"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "La stanza ha troppi partecipanti"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Informazioni su Dino" msgstr "Informazioni su Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -814,30 +822,26 @@ msgstr "Registrati"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi" msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Salva come…" msgstr "Salva come…"
@ -937,10 +941,30 @@ msgstr[1] "%i minuti"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "qualche secondo" msgstr "qualche secondo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti" msgstr "Questo contatto vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -964,15 +988,7 @@ msgstr "File offerto"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Trasferimento del file non riuscito" msgstr "Trasferimento del file non riuscito"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "File" msgstr "File"
@ -980,11 +996,11 @@ msgstr "File"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Aggiorna il messaggio" msgstr "Aggiorna il messaggio"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Non hai chat aperte" msgstr "Non hai chat aperte"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 01:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-09 01:59+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n" "translations/ja/>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "ファイルサイズがサーバーの最大アップロード可能サイズを超過しています。" msgstr "ファイルサイズがサーバーの最大アップロード可能サイズを超過しています。"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "メッセージが長すぎます" msgstr "メッセージが長すぎます"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "編集済み" msgstr "編集済み"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "発信中…" msgstr "発信中…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "配信に失敗しました" msgstr "配信に失敗しました"
@ -50,73 +50,73 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "非暗号化" msgstr "非暗号化"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "メッセージを送信できません" msgstr "メッセージを送信できません"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x、%H%M" msgstr "%x、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x、%p %l%M" msgstr "%x、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日、%H%M" msgstr "%b%d日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日、%p %l%M" msgstr "%b%d日、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a曜日、%H%M" msgstr "%a曜日、%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a曜日、%p %l%M" msgstr "%a曜日、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p %l%M" msgstr "%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分前" msgstr[0] "%i 分前"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "たった今" msgstr "たった今"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "発信呼び出し"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "着信" msgstr "着信"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b%d日" msgstr "%b%d日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨日" msgstr "昨日"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "次へ"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "参加" msgstr "参加"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "参加"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "参加試行中…" msgstr "参加試行中…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "トークルームに参加するにはパスワードが必要です" msgstr "トークルームに参加するにはパスワードが必要です"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "参加中または作成中のトークルームから退会させられました" msgstr "参加中または作成中のトークルームから退会させられました"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "トークルームは存在しません" msgstr "トークルームは存在しません"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "トークルームを作成する権限がありません" msgstr "トークルームを作成する権限がありません"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "メンバー制トークルーム" msgstr "メンバー制トークルーム"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "別のニックネームを選んでください" msgstr "別のニックネームを選んでください"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "トークルームの参加者が多すぎます" msgstr "トークルームの参加者が多すぎます"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "トークルームの参加者が多すぎます"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "%s に接続できませんでした" msgstr "%s に接続できませんでした"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "キーボードショートカット"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dino について" msgstr "Dino について"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b%d日 (%a)"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -811,30 +819,26 @@ msgstr "登録"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください" msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認ください"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -932,10 +936,30 @@ msgstr[0] "%i 分"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています" msgstr "この相手があなたを連絡先に入れようとしています"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -959,15 +983,7 @@ msgstr "ファイルが提供されています"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "ファイルの転送に失敗しました" msgstr "ファイルの転送に失敗しました"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b%d日 (%a)"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "ファイル" msgstr "ファイル"
@ -975,11 +991,11 @@ msgstr "ファイル"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "メッセージを更新" msgstr "メッセージを更新"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "表示するトークはまだありません" msgstr "表示するトークはまだありません"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: kab\n" "Language: kab\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr ""
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -811,30 +819,26 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,10 +938,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -961,15 +985,7 @@ msgstr ""
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -977,11 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:56+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "파일이 서버 허용 최대 용량을 초과하였습니다." msgstr "파일이 서버 허용 최대 용량을 초과하였습니다."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "메세지가 너무 김" msgstr "메세지가 너무 김"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "수정됨" msgstr "수정됨"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "대기중…" msgstr "대기중…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "전송 실패" msgstr "전송 실패"
@ -49,73 +49,73 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "비암호화" msgstr "비암호화"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "메세지를 보낼 수 없음" msgstr "메세지를 보낼 수 없음"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 분 이전에" msgstr[0] "%i 분 이전에"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "방금 전" msgstr "방금 전"
@ -164,14 +164,14 @@ msgstr "전화 송신 중"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "전화 수신 중" msgstr "전화 수신 중"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "어제" msgstr "어제"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "다음"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "참가" msgstr "참가"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "참가"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "이전" msgstr "이전"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "참가 중…" msgstr "참가 중…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "방에 참가하기 위해 비밀번호가 필요합니다" msgstr "방에 참가하기 위해 비밀번호가 필요합니다"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "참여하거나 만든 그룹 대화에서 추방됐습니다" msgstr "참여하거나 만든 그룹 대화에서 추방됐습니다"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "방이 존재하지 않습니다" msgstr "방이 존재하지 않습니다"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "방 생성이 허용되지 않았습니다" msgstr "방 생성이 허용되지 않았습니다"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "회원 전용 방" msgstr "회원 전용 방"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "다른 닉네임을 고르세요" msgstr "다른 닉네임을 고르세요"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "방에 사용자가 너무 많습니다" msgstr "방에 사용자가 너무 많습니다"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "방에 사용자가 너무 많습니다"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "%s에 연결하지 못했습니다" msgstr "%s에 연결하지 못했습니다"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "키보드 단축키"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dino에 대하여" msgstr "Dino에 대하여"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -816,30 +824,26 @@ msgstr "등록"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "가입하는 법에 관한 정보는 %s를 확인하세요" msgstr "가입하는 법에 관한 정보는 %s를 확인하세요"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "열기" msgstr "열기"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "로 저장…" msgstr "로 저장…"
@ -938,10 +942,30 @@ msgstr[0] "%i 분"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "몇 초 전" msgstr "몇 초 전"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "이 연락처가 당신을 연락처에 추가하길 원합니다" msgstr "이 연락처가 당신을 연락처에 추가하길 원합니다"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -965,15 +989,7 @@ msgstr "파일 전송 됨"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "전송 실패" msgstr "전송 실패"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -981,11 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "메세지 수정" msgstr "메세지 수정"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "열린 채팅이 없습니다" msgstr "열린 채팅이 없습니다"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n" "Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n" "translations/lb/>\n"
@ -18,22 +18,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Noriicht ze laang" msgstr "Noriicht ze laang"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "beaarbecht" msgstr "beaarbecht"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -45,65 +45,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Onverschlësselt" msgstr "Onverschlësselt"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Konnt de Message net schécken" msgstr "Konnt de Message net schécken"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M" msgstr "%x, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p" msgstr "%x, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M" msgstr "%b %d, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p" msgstr "%b %d, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier" msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Just elo" msgstr "Just elo"
@ -161,14 +161,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter" msgstr "Gëschter"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Nächst"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Bäitrieden" msgstr "Bäitrieden"
@ -367,39 +367,39 @@ msgstr "Bäitrieden"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zeréck" msgstr "Zeréck"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Bäitrieden…" msgstr "Bäitrieden…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden" msgstr "Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Gebannt vum bäitrieden an erstelle vu Konferenzen" msgstr "Gebannt vum bäitrieden an erstelle vu Konferenzen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Raum existéiert net" msgstr "Raum existéiert net"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen" msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen" msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wiel een anere Spëtznumm" msgstr "Wiel een anere Spëtznumm"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer" msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Konnt net op %s connectéieren" msgstr "Konnt net op %s connectéieren"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -428,6 +428,14 @@ msgstr "Tastaturofkierzungen"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Iwwert Dino" msgstr "Iwwert Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Haut"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -807,30 +815,26 @@ msgstr "Registréieren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung" msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -930,10 +934,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen" msgstr "Dëse Kontakt wéilt dech gären an seng Kontaktlecht ophuelen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -957,15 +981,7 @@ msgstr "Datei offréiert"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen" msgstr "Dateitransfert ass feelgeschloen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Haut"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
@ -973,11 +989,11 @@ msgstr "Datei"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "De Message updaten" msgstr "De Message updaten"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Du hues keng oppen Chats" msgstr "Du hues keng oppen Chats"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 19:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 19:07+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -24,22 +24,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Failas viršija didžiausią įkėlimo į serverį dydį." msgstr "Failas viršija didžiausią įkėlimo į serverį dydį."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Žinutė per ilga" msgstr "Žinutė per ilga"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redaguota" msgstr "redaguota"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "laukiama…" msgstr "laukiama…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "pristatymas nepavyko" msgstr "pristatymas nepavyko"
@ -51,65 +51,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifruota" msgstr "Nešifruota"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės" msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr[1] "prieš %i minutes"
msgstr[2] "prieš %i minučių" msgstr[2] "prieš %i minučių"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ką tik" msgstr "Ką tik"
@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "Išeinantis skambutis"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Įeinantis skambutis" msgstr "Įeinantis skambutis"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar" msgstr "Vakar"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Kitas"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Prisijungti" msgstr "Prisijungti"
@ -374,39 +374,39 @@ msgstr "Prisijungti"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atgal" msgstr "Atgal"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Prisijungiama…" msgstr "Prisijungiama…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Norint užeiti į kambarį, reikalingas slaptažodis" msgstr "Norint užeiti į kambarį, reikalingas slaptažodis"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Uždrausta prisijungti ar sukurti konferenciją" msgstr "Uždrausta prisijungti ar sukurti konferenciją"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Kambario nėra" msgstr "Kambario nėra"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Neleidžiama kurti kambarių" msgstr "Neleidžiama kurti kambarių"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Kambarys tik nariams" msgstr "Kambarys tik nariams"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Pasirinkti kitą slapyvardį" msgstr "Pasirinkti kitą slapyvardį"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Kambaryje per daug žmonių" msgstr "Kambaryje per daug žmonių"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Kambaryje per daug žmonių"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -435,6 +435,14 @@ msgstr "Trumpiniai"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Apie Dino" msgstr "Apie Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b %d, %a"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -816,30 +824,26 @@ msgstr "Registruotis"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s" msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Atidaryti" msgstr "Atidaryti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Išsaugoti kaip…" msgstr "Išsaugoti kaip…"
@ -941,10 +945,30 @@ msgstr[2] "%i minučių"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "kelias sekundes" msgstr "kelias sekundes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą" msgstr "Šis adresatas norėtų jus pridėti į savo adresatų sąrašą"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -968,15 +992,7 @@ msgstr "Pasiūlytas failas"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Failo persiuntimas nepavyko" msgstr "Failo persiuntimas nepavyko"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b %d, %a"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,11 +1000,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Atnaujinti žinutę" msgstr "Atnaujinti žinutę"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių" msgstr "Neturite jokių atvertų pokalbių"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

1156
main/po/lv.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:58+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n" "translations/nb_NO/>\n"
@ -24,22 +24,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Filen er større enn opplastingsstørrelsen som tillates av tjeneren." msgstr "Filen er større enn opplastingsstørrelsen som tillates av tjeneren."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Meldingen er for lang" msgstr "Meldingen er for lang"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redigert" msgstr "redigert"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "venter …" msgstr "venter …"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "levering mislyktes" msgstr "levering mislyktes"
@ -51,65 +51,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert" msgstr "Ukryptert"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunneikke sende melding" msgstr "Kunneikke sende melding"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden" msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå" msgstr "Akkurat nå"
@ -167,14 +167,14 @@ msgstr "Utgående anrop"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Innkommende anrop" msgstr "Innkommende anrop"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Neste"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Ta del" msgstr "Ta del"
@ -374,39 +374,39 @@ msgstr "Ta del"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbake" msgstr "Tilbake"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Tar del…" msgstr "Tar del…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet" msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Bannlyst fra å ta del i eller å opprette konferanser" msgstr "Bannlyst fra å ta del i eller å opprette konferanser"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Rommet finnes ikke" msgstr "Rommet finnes ikke"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ikke tillatt å opprette rom" msgstr "Ikke tillatt å opprette rom"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Rommet er kun for medlemmer" msgstr "Rommet er kun for medlemmer"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Velg et annet kallenavn" msgstr "Velg et annet kallenavn"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere" msgstr "Rommet har for mange deltagere"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Rommet har for mange deltagere"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -435,6 +435,14 @@ msgstr "Tastatursnarveier"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Om Dino" msgstr "Om Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -815,30 +823,26 @@ msgstr "Registrer"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg" msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Åpne" msgstr "Åpne"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Lagre som …" msgstr "Lagre som …"
@ -938,10 +942,30 @@ msgstr[1] "%i minutter"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "et par sekunder" msgstr "et par sekunder"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin" msgstr "Denne kontakten ønsker å legge deg til på kontaktlisten sin"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -965,15 +989,7 @@ msgstr "Fil tilbudt"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Filoverføring mislyktes" msgstr "Filoverføring mislyktes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fil" msgstr "Fil"
@ -981,11 +997,11 @@ msgstr "Fil"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Oppdater melding" msgstr "Oppdater melding"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Du har ingen åpne sludringer" msgstr "Du har ingen åpne sludringer"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n" "nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Het bestand overschrijdt de maximaal toegestane grootte." msgstr "Het bestand overschrijdt de maximaal toegestane grootte."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Het bericht is te lang" msgstr "Het bericht is te lang"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "bewerkt" msgstr "bewerkt"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "in wachtrij…" msgstr "in wachtrij…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "verzenden mislukt" msgstr "verzenden mislukt"
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Onversleuteld" msgstr "Onversleuteld"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd" msgstr "Het bericht kan niet worden verstuurd"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M" msgstr "%d %b, %H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "%i minuut geleden"
msgstr[1] "%i minuten geleden" msgstr[1] "%i minuten geleden"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Zojuist" msgstr "Zojuist"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Uitgaande oproep"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep" msgstr "Inkomende oproep"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Volgende"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Deelnemen" msgstr "Deelnemen"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Deelnemen"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Bezig met deelnemen…" msgstr "Bezig met deelnemen…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek vereist" msgstr "Wachtwoord voor groepsgesprek vereist"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden" msgstr "Deelnemen aan of aanmaken van groepsgesprekken verboden"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Groepsgesprek bestaat niet" msgstr "Groepsgesprek bestaat niet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan" msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Groepsgesprek is alleen voor leden" msgstr "Groepsgesprek is alleen voor leden"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Kies een andere bijnaam" msgstr "Kies een andere bijnaam"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers" msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Kan geen verbinding maken met %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "Sneltoetsen"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Over Dino" msgstr "Over Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -551,11 +559,11 @@ msgstr "Meldingen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pin conversation" msgid "Pin conversation"
msgstr "" msgstr "Gesprek vastmaken"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
msgstr "" msgstr "Maakt het gesprek bovenaan de gesprekslijst vast"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
@ -812,22 +820,18 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren" msgstr "Ga naar %s voor meer informatie over het registreren"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr "Bericht bewerken"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr "Ik"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr "Reactie toekennen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
@ -835,7 +839,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Openen" msgstr "Openen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Opslaan als…" msgstr "Opslaan als…"
@ -935,10 +939,30 @@ msgstr[1] "%i minuten"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "enkele seconden" msgstr "enkele seconden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Deze contactpersoon wil je toevoegen aan zijn/haar lijst" msgstr "Deze contactpersoon wil je toevoegen aan zijn/haar lijst"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -962,15 +986,7 @@ msgstr "Bestand aangeboden"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" msgstr "Bestandsoverdracht mislukt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Bestand" msgstr "Bestand"
@ -978,13 +994,13 @@ msgstr "Bestand"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Bericht bijwerken" msgstr "Bericht bijwerken"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Je hebt geen geopende gesprekken" msgstr "Je hebt geen geopende gesprekken"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr "Klik op + om een gesprek te starten of deel te nemen aan een kanaal"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-21 12:15+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
"Lo fichièr es mai pesuc que la talha maximala de mandadís sul servidor." "Lo fichièr es mai pesuc que la talha maximala de mandadís sul servidor."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Lo messatge es tròp long" msgstr "Lo messatge es tròp long"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "modificat" msgstr "modificat"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "mandadís…" msgstr "mandadís…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "fracàs del mandadís" msgstr "fracàs del mandadís"
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Pas chifrat" msgstr "Pas chifrat"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Mandadís del messatge impossible" msgstr "Mandadís del messatge impossible"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr[0] "fa %i minuta"
msgstr[1] "fa %i minutas" msgstr[1] "fa %i minutas"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Ara meteis" msgstr "Ara meteis"
@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Sonada sortissenta"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Sonada dintranta" msgstr "Sonada dintranta"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ièr" msgstr "Ièr"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Seguent"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Rejónher" msgstr "Rejónher"
@ -372,39 +372,39 @@ msgstr "Rejónher"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tornar" msgstr "Tornar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Connexion a la sala…" msgstr "Connexion a la sala…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Senhal requesit per dintrar dins la sala" msgstr "Senhal requesit per dintrar dins la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Sètz forabandit e podètz pas participar o crear de conferéncias" msgstr "Sètz forabandit e podètz pas participar o crear de conferéncias"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "La sala existís pas" msgstr "La sala existís pas"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Creacion de sala defenduda" msgstr "Creacion de sala defenduda"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Sala solament pels membres" msgstr "Sala solament pels membres"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Causissètz un escais-nom diferent" msgstr "Causissètz un escais-nom diferent"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tròp de participants a la sala" msgstr "Tròp de participants a la sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Tròp de participants a la sala"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Connexion impossibla a %s" msgstr "Connexion impossibla a %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -433,6 +433,14 @@ msgstr "Acorchis clavièr"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "A prepaus de Dino" msgstr "A prepaus de Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Uèi"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -814,30 +822,26 @@ msgstr "Se marcar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Consultatz %s per mai dinformacions tocant cossí se marchar" msgstr "Consultatz %s per mai dinformacions tocant cossí se marchar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Dobrir" msgstr "Dobrir"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Enregistrar jos…" msgstr "Enregistrar jos…"
@ -937,10 +941,30 @@ msgstr[1] "%i minutas"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "qualques segondas" msgstr "qualques segondas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes" msgstr "Aqueste contacte volriá vos ajustar a sa lista de contactes"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -964,15 +988,7 @@ msgstr "Fichièr ofrit"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr" msgstr "Fracàs del transferiment de fichièr"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Uèi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fichièr" msgstr "Fichièr"
@ -980,11 +996,11 @@ msgstr "Fichièr"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Actualizar lo messatge" msgstr "Actualizar lo messatge"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta" msgstr "Avètz pas cap conversacion dobèrta"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-19 13:58+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
@ -24,22 +24,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Plik przekracza maksymalny rozmiar wysyłanych plików dla tego serwera." msgstr "Plik przekracza maksymalny rozmiar wysyłanych plików dla tego serwera."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Wiadomość zbyt długa" msgstr "Wiadomość zbyt długa"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "edytowane" msgstr "edytowane"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "wysyłanie…" msgstr "wysyłanie…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "wysyłanie nie powiodło się" msgstr "wysyłanie nie powiodło się"
@ -51,65 +51,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Bez szyfrowania" msgstr "Bez szyfrowania"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości" msgstr "Nie można wysłać wiadomości"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr[1] "%i minuty temu"
msgstr[2] "%i minut temu" msgstr[2] "%i minut temu"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Przed chwilą" msgstr "Przed chwilą"
@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "Połączenie wychodzące"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Połączenie przychodzące" msgstr "Połączenie przychodzące"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj" msgstr "Wczoraj"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Dalej"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Dołącz" msgstr "Dołącz"
@ -374,39 +374,39 @@ msgstr "Dołącz"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wstecz" msgstr "Wstecz"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Dołączanie…" msgstr "Dołączanie…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Wstęp do pokoju wymaga hasła" msgstr "Wstęp do pokoju wymaga hasła"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Dołączanie lub założenie konferencji zostało zablokowane" msgstr "Dołączanie lub założenie konferencji zostało zablokowane"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Pokój nie istnieje" msgstr "Pokój nie istnieje"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Utworzenie pokoju niedozwolone" msgstr "Utworzenie pokoju niedozwolone"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Pokój tylko dla członków" msgstr "Pokój tylko dla członków"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wybierz inny nick" msgstr "Wybierz inny nick"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju" msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z %s" msgstr "Nie udało się połączyć z %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -435,6 +435,14 @@ msgstr "Skróty klawiszowe"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "O Dino" msgstr "O Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -817,30 +825,26 @@ msgstr "Zarejestruj się"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować" msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otwórz" msgstr "Otwórz"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Zapisz jako…" msgstr "Zapisz jako…"
@ -942,10 +946,30 @@ msgstr[2] "%i minut"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "kilka sekund temu" msgstr "kilka sekund temu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ta osoba chciałaby Cię dodać do swoich kontaktów" msgstr "Ta osoba chciałaby Cię dodać do swoich kontaktów"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -969,15 +993,7 @@ msgstr "Oferta pliku"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się" msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Plik" msgstr "Plik"
@ -985,11 +1001,11 @@ msgstr "Plik"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Aktualizuj wiadomość" msgstr "Aktualizuj wiadomość"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Nie masz otwartych czatów" msgstr "Nie masz otwartych czatów"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-10 17:16+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "O ficheiro excede o tamanho máximo de envios do servidor." msgstr "O ficheiro excede o tamanho máximo de envios do servidor."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensagem muito longa" msgstr "Mensagem muito longa"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "Pendente…" msgstr "Pendente…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "Entrega falhou" msgstr "Entrega falhou"
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Não-criptografado" msgstr "Não-criptografado"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i mins atrás" msgstr[1] "%i mins atrás"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Chamada de Saída"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Chamada Recebida" msgstr "Chamada Recebida"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Juntar-se" msgstr "Juntar-se"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "Juntar-se"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Juntando-se…" msgstr "Juntando-se…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Palavra-passe necessária para entrar na sala" msgstr "Palavra-passe necessária para entrar na sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Proibido de entrar ou criar uma conferência" msgstr "Proibido de entrar ou criar uma conferência"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Sala não existe" msgstr "Sala não existe"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Não permitido criar sala" msgstr "Não permitido criar sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Sala somente para membros" msgstr "Sala somente para membros"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Escolha um apelido diferente" msgstr "Escolha um apelido diferente"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Quantidade máxima da sala" msgstr "Quantidade máxima da sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Quantidade máxima da sala"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Não foi possível se conectar a %s" msgstr "Não foi possível se conectar a %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "Atalhos de Teclado"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino" msgstr "Sobre Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -812,30 +820,26 @@ msgstr "Registar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever" msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Guardar como…" msgstr "Guardar como…"
@ -935,10 +939,30 @@ msgstr[1] "%i minutos"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "alguns segundos" msgstr "alguns segundos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -962,15 +986,7 @@ msgstr "Ficheiro oferecido"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferência de ficheiro falhou" msgstr "Transferência de ficheiro falhou"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -978,11 +994,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Atualizar mensagem" msgstr "Atualizar mensagem"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Não tem conversas abertas" msgstr "Não tem conversas abertas"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-15 23:02+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n" "translations/pt_BR/>\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "O arquivo ultrapassa o máximo do tamanho de upload." msgstr "O arquivo ultrapassa o máximo do tamanho de upload."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mensagem muito longa" msgstr "Mensagem muito longa"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editado" msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Sem Criptografia" msgstr "Sem Criptografia"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d de %b, %H%M" msgstr "%d de %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d de %b, %l%M %p" msgstr "%d de %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco" msgstr "Agora há pouco"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Chamada realizada"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Chamada recebida" msgstr "Chamada recebida"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem" msgstr "Ontem"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Próximo"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Juntar-se" msgstr "Juntar-se"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "Juntar-se"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Juntando-se…" msgstr "Juntando-se…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Senha necessária para entrar na sala" msgstr "Senha necessária para entrar na sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Proibido de entrar ou criar uma conferência" msgstr "Proibido de entrar ou criar uma conferência"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Sala não existe" msgstr "Sala não existe"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Sem permissão de criar sala" msgstr "Sem permissão de criar sala"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Sala somente para membros" msgstr "Sala somente para membros"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Escolha um apelido diferente" msgstr "Escolha um apelido diferente"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Capacidade de usuários na sala excedida" msgstr "Capacidade de usuários na sala excedida"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Capacidade de usuários na sala excedida"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Não foi possível se conectar a %s" msgstr "Não foi possível se conectar a %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "Atalhos de Teclado"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Sobre Dino" msgstr "Sobre Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -813,30 +821,26 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Verifique %s para informação de como se registrar" msgstr "Verifique %s para informação de como se registrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Salvar como…" msgstr "Salvar como…"
@ -936,10 +940,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos" msgstr "Este contato gostaria de adicioná-lo à sua lista de contatos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -963,15 +987,7 @@ msgstr "Arquivo oferecido"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferência de arquivo falhou" msgstr "Transferência de arquivo falhou"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Arquivo" msgstr "Arquivo"
@ -979,11 +995,11 @@ msgstr "Arquivo"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Atualizar mensagem" msgstr "Atualizar mensagem"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Você não tem conversas abertas" msgstr "Você não tem conversas abertas"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n" "translations/ro/>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -17,29 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n" "20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Fișierul depășește dimensiunea maximă de încărcare a serverului." msgstr "Fișierul depășește dimensiunea maximă de încărcare a serverului."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaj prea lung" msgstr "Mesaj prea lung"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "editat" msgstr "editat"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "în așteptare…" msgstr "în așteptare…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "livrare eșuată" msgstr "livrare eșuată"
@ -51,65 +51,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Necriptat" msgstr "Necriptat"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Nu se poate transmite mesajul" msgstr "Nu se poate transmite mesajul"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr[1] "Acum %i minute"
msgstr[2] "Acum %i de minute" msgstr[2] "Acum %i de minute"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Chiar acum" msgstr "Chiar acum"
@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "Apel efectuat"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Apel primit" msgstr "Apel primit"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri" msgstr "Ieri"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Următorul"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Alăturați-vă" msgstr "Alăturați-vă"
@ -374,39 +374,39 @@ msgstr "Alăturați-vă"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Înapoi" msgstr "Înapoi"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Conectare…" msgstr "Conectare…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Este necesară o parolă pentru a te putea alătura acestei discuții" msgstr "Este necesară o parolă pentru a te putea alătura acestei discuții"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Aveți interdicție de a vă alătura sau de a crea o conferință" msgstr "Aveți interdicție de a vă alătura sau de a crea o conferință"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Această discuție nu există" msgstr "Această discuție nu există"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Este interzisă crearea unei discuții" msgstr "Este interzisă crearea unei discuții"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Discuție accesibilă numai membrilor" msgstr "Discuție accesibilă numai membrilor"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Alegeți un nume diferit" msgstr "Alegeți un nume diferit"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Discuția are prea mulți membrii" msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nu s-a putut face conectarea la %s" msgstr "Nu s-a putut face conectarea la %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -435,6 +435,14 @@ msgstr "Scurtături de tastatură"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Despre Dino" msgstr "Despre Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -554,11 +562,11 @@ msgstr "Notificări"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pin conversation" msgid "Pin conversation"
msgstr "" msgstr "Fixează discuția"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
msgstr "" msgstr "Fixează discuția în partea de sus a listei de discuții"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
@ -817,22 +825,18 @@ msgstr "Înregistrează-te"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea" msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr "Editare mesaj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr "Tu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr "Adaugă reacție"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
@ -840,7 +844,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Deschide" msgstr "Deschide"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Salvează ca…" msgstr "Salvează ca…"
@ -942,10 +946,30 @@ msgstr[2] "%i de minut"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "câteva secunde" msgstr "câteva secunde"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte" msgstr "Acest contact dorește să vă adauge la lista ei/lui de contacte"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -969,15 +993,7 @@ msgstr "Fișier oferit"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Transferul fișierului a eșuat" msgstr "Transferul fișierului a eșuat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fișier" msgstr "Fișier"
@ -985,13 +1001,13 @@ msgstr "Fișier"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Actualizare mesaj" msgstr "Actualizare mesaj"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă" msgstr "Nu aveți nici o discuție deschisă"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr "Apăsați + pentru a porni o discuție sau să vă alăturați unui grup"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n" "translations/ru/>\n"
@ -24,22 +24,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Размер файла превышает максимальный размер загрузки сервера." msgstr "Размер файла превышает максимальный размер загрузки сервера."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Сообщение слишком длинное" msgstr "Сообщение слишком длинное"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "ред." msgstr "ред."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "ожидание…" msgstr "ожидание…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "доставка не удалась" msgstr "доставка не удалась"
@ -51,65 +51,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Не зашифровано" msgstr "Не зашифровано"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Не удаётся отправить сообщение" msgstr "Не удаётся отправить сообщение"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x" msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p" msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr[1] "%i минуты назад"
msgstr[2] "%i минут назад" msgstr[2] "%i минут назад"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Только что" msgstr "Только что"
@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "Исходящий звонок"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Входящий звонок" msgstr "Входящий звонок"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Далее"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
@ -374,39 +374,39 @@ msgstr "Войти"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Присоединение…" msgstr "Присоединение…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Требуется пароль для входа в комнату" msgstr "Требуется пароль для входа в комнату"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Вам запрещено заходить в конференции или создавать их" msgstr "Вам запрещено заходить в конференции или создавать их"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Данной комнаты не существует" msgstr "Данной комнаты не существует"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Вам запрещено создавать комнаты" msgstr "Вам запрещено создавать комнаты"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Комната только для участников" msgstr "Комната только для участников"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Выберите другой никнейм" msgstr "Выберите другой никнейм"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "В комнате слишком много посетителей" msgstr "В комнате слишком много посетителей"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "В комнате слишком много посетителей"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Не удаётся подключиться к %s" msgstr "Не удаётся подключиться к %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -435,6 +435,14 @@ msgstr "Горячие клавиши"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "О Dino" msgstr "О Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -815,30 +823,26 @@ msgstr "Зарегистрироваться"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации" msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авторизации"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Сохранить как…" msgstr "Сохранить как…"
@ -940,10 +944,30 @@ msgstr[2] "%i минут"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "несколько секунд" msgstr "несколько секунд"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в свой список контактов" msgstr "Этот контакт хочет добавить вас в свой список контактов"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -967,15 +991,7 @@ msgstr "Предложен файл"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Ошибка передачи файла" msgstr "Ошибка передачи файла"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Файл" msgstr "Файл"
@ -983,11 +999,11 @@ msgstr "Файл"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Редактировать сообщение" msgstr "Редактировать сообщение"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Тут пустовато" msgstr "Тут пустовато"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Kjo kartelë e tejkalon madhësinë maksimum për ngarkime të shërbyesit." msgstr "Kjo kartelë e tejkalon madhësinë maksimum për ngarkime të shërbyesit."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesazh shumë i gjatë" msgstr "Mesazh shumë i gjatë"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "përpunoi" msgstr "përpunoi"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "pezull…" msgstr "pezull…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "dërgimi dështoi" msgstr "dërgimi dështoi"
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "I pafshehtëzuar" msgstr "I pafshehtëzuar"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Sarrihet të dërgohet mesazh" msgstr "Sarrihet të dërgohet mesazh"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] "%i minutë më parë"
msgstr[1] "%i minuta më parë" msgstr[1] "%i minuta më parë"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Mu tani" msgstr "Mu tani"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Thirrje e dërguar"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Thirrje e marrë" msgstr "Thirrje e marrë"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %B" msgstr "%d %B"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Dje" msgstr "Dje"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Pasuesi"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Merrni pjesë" msgstr "Merrni pjesë"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "Merrni pjesë"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Mbrapsht" msgstr "Mbrapsht"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Po hyhet…" msgstr "Po hyhet…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Lypset fjalëkalim për të hyrë në dhomë" msgstr "Lypset fjalëkalim për të hyrë në dhomë"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "I dëbuar nga pjesëmarrje apo krijim konference" msgstr "I dëbuar nga pjesëmarrje apo krijim konference"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Dhoma sekziston" msgstr "Dhoma sekziston"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Skeni leje të krijoni dhomë" msgstr "Skeni leje të krijoni dhomë"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Dhomë vetëm për anëtarë" msgstr "Dhomë vetëm për anëtarë"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Zgjidhni nofkë tjetër" msgstr "Zgjidhni nofkë tjetër"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Shumë të pranishëm në dhomë" msgstr "Shumë të pranishëm në dhomë"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Shumë të pranishëm në dhomë"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Su lidh dot te %s" msgstr "Su lidh dot te %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "Shkurtore Tastiere"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Mbi Dino-s" msgstr "Mbi Dino-s"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Sot"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -812,30 +820,26 @@ msgstr "Regjistrohuni"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Për hollësi se si të regjistroheni, shihni te %s" msgstr "Për hollësi se si të regjistroheni, shihni te %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Hape" msgstr "Hape"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Ruajeni si…" msgstr "Ruajeni si…"
@ -935,10 +939,30 @@ msgstr[1] "%i minuta"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "pak sekonda" msgstr "pak sekonda"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ky kontakt do të donte tju shtonte te lista e tyre e kontakteve" msgstr "Ky kontakt do të donte tju shtonte te lista e tyre e kontakteve"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -962,15 +986,7 @@ msgstr "U ofrua kartelë"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Shpërngulja e kartelës dështoi" msgstr "Shpërngulja e kartelës dështoi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Sot"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -978,11 +994,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Përditësoni mesazhin" msgstr "Përditësoni mesazhin"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Skeni fjalosje të hapura" msgstr "Skeni fjalosje të hapura"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Filen är större än vad servern tillåter." msgstr "Filen är större än vad servern tillåter."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Meddelandet är för långt" msgstr "Meddelandet är för långt"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "redigerad" msgstr "redigerad"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "väntar…" msgstr "väntar…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "leverans misslyckades" msgstr "leverans misslyckades"
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat" msgstr "Okrypterat"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet" msgstr "Kunde inte skicka meddelandet"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H : %M" msgstr "%H : %M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] "%i minut sedan"
msgstr[1] "%i minuter sedan" msgstr[1] "%i minuter sedan"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Nyss" msgstr "Nyss"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Utgående samtal"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Inkommande samtal" msgstr "Inkommande samtal"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Igår" msgstr "Igår"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Nästa"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Gå med" msgstr "Gå med"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "Gå med"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Går med…" msgstr "Går med…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Lösenord krävs för att gå med i rummet" msgstr "Lösenord krävs för att gå med i rummet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Förbjuden att gå med eller skapa gruppchattar" msgstr "Förbjuden att gå med eller skapa gruppchattar"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Rummet finns inte" msgstr "Rummet finns inte"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Saknar tillåtelse att skapa rum" msgstr "Saknar tillåtelse att skapa rum"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Endast medlemmar tillåtna i rummet" msgstr "Endast medlemmar tillåtna i rummet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Välj ett annat smeknamn" msgstr "Välj ett annat smeknamn"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "För många användare i rummet" msgstr "För många användare i rummet"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "För många användare i rummet"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s" msgstr "Kunde inte ansluta till %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "Snabbkommandon"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Om Dino" msgstr "Om Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -812,30 +820,26 @@ msgstr "Registrera"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Kolla %s för information om registrering" msgstr "Kolla %s för information om registrering"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Spara som…" msgstr "Spara som…"
@ -935,10 +939,30 @@ msgstr[1] "%i minuter"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "några sekunder" msgstr "några sekunder"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista" msgstr "Denna kontakt vill lägga till dig i sin kontaktlista"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -962,15 +986,7 @@ msgstr "Fil erbjuden"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Filöverföring misslyckades" msgstr "Filöverföring misslyckades"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fil" msgstr "Fil"
@ -978,11 +994,11 @@ msgstr "Fil"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Uppdatera meddelande" msgstr "Uppdatera meddelande"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Du har inga öppna konversationer" msgstr "Du har inga öppna konversationer"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "" msgstr ""
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று" msgstr "நேற்று"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr ""
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -811,30 +819,26 @@ msgstr ""
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,10 +938,30 @@ msgstr[1] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -961,15 +985,7 @@ msgstr ""
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -977,11 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,37 +7,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 23:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:22+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92 #: main/src/ui/file_send_overlay.vala:92
msgid "The file exceeds the server's maximum upload size." msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "Dosya, sunucunun azami yükleme boyutunu aşıyor." msgstr "Dosya, sunucunun azami yükleme boyutunu aşıyor."
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Mesaj çok uzun" msgstr "Mesaj çok uzun"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "düzenlendi" msgstr "düzenlendi"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "bekliyor…" msgstr "bekliyor…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "teslimat başarısız" msgstr "teslimat başarısız"
@ -49,65 +49,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Şifrelenmemiş" msgstr "Şifrelenmemiş"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Mesaj gönderilemedi" msgstr "Mesaj gönderilemedi"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M" msgstr "%x, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p" msgstr "%x, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M" msgstr "%b %d, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p" msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M" msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr[0] "%i dakika önce"
msgstr[1] "%i dakıka önce" msgstr[1] "%i dakıka önce"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Şu an" msgstr "Şu an"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Giden arama"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "Gelen arama" msgstr "Gelen arama"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%d %b" msgstr "%d %b"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Dün" msgstr "Dün"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "İleri"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Katıl" msgstr "Katıl"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "Katıl"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Katılıyor…" msgstr "Katılıyor…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Odaya girmek için parola gerekli" msgstr "Odaya girmek için parola gerekli"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Görüşmeye katılmak veya oluşturmaktan engellendiniz" msgstr "Görüşmeye katılmak veya oluşturmaktan engellendiniz"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Böyle bir oda yok" msgstr "Böyle bir oda yok"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Oda oluşturulmasına izin verilmedi" msgstr "Oda oluşturulmasına izin verilmedi"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Sadece üyeler odası" msgstr "Sadece üyeler odası"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Başka bir takma isim seçin" msgstr "Başka bir takma isim seçin"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Odada çok fazla katılımcı var" msgstr "Odada çok fazla katılımcı var"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Odada çok fazla katılımcı var"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Bağlantı kurulamadı %s" msgstr "Bağlantı kurulamadı %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "Klavye Kısayolları"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "Dino Hakkında" msgstr "Dino Hakkında"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -550,11 +558,11 @@ msgstr "Bildirimler"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pin conversation" msgid "Pin conversation"
msgstr "" msgstr "Sohbeti sabitle"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:55
msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list" msgid "Pins the conversation to the top of the conversation list"
msgstr "" msgstr "Sohbeti, sohbet listesinin en üstüne sabitler"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129 #: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:129
@ -811,22 +819,18 @@ msgstr "Kayıt"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın" msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr "Mesajı düzenle"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr "Sen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr "Tepki ekle"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
@ -834,7 +838,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Aç" msgstr "Aç"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "Farklı kaydet…" msgstr "Farklı kaydet…"
@ -934,10 +938,30 @@ msgstr[1] "%i dakika"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "birkaç saniye" msgstr "birkaç saniye"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor" msgstr "Bu kişi seni kendi kişiler listesine eklemek istiyor"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -961,29 +985,21 @@ msgstr "Dosya teklif edildi"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Dosya transferi başarısız" msgstr "Dosya transferi başarısız"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "Dosya"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51 #: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:51
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "Mesajı güncelle" msgstr "Mesajı güncelle"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "Henüz burada sohbet yok" msgstr "Henüz burada sohbet yok"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr "Sohbet başlatmak veya bir kanala katılmak için +'ya tıklayın"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20 #: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:20
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40 #: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:40

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 22:15+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "Повідомлення задовге" msgstr "Повідомлення задовге"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "відредаговано" msgstr "відредаговано"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,65 +50,65 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Нешифровано" msgstr "Нешифровано"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення" msgstr "Не вдалося надіслати повідомлення"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%H%M, %x" msgstr "%H%M, %x"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%l%M, %x %p" msgstr "%l%M, %x %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M" msgstr "%d %b, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p" msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M" msgstr "%a, %H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p" msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr[1] "%i хвилини тому"
msgstr[2] "%i хвилин тому" msgstr[2] "%i хвилин тому"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "Щойно" msgstr "Щойно"
@ -167,14 +167,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b %d" msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Учора" msgstr "Учора"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Далі"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Приєднатися" msgstr "Приєднатися"
@ -373,39 +373,39 @@ msgstr "Приєднатися"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "Приєднання…" msgstr "Приєднання…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "Для входу в кімнату потрібно ввести пароль" msgstr "Для входу в кімнату потрібно ввести пароль"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Вам заборонено приєднуватися або створювати конференції" msgstr "Вам заборонено приєднуватися або створювати конференції"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "Кімната не існує" msgstr "Кімната не існує"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Вам заборонено створювати кімнати" msgstr "Вам заборонено створювати кімнати"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "Кімната тільки для учасників" msgstr "Кімната тільки для учасників"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "Оберіть інший нікнейм" msgstr "Оберіть інший нікнейм"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів" msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "У кімнаті занадто багато відвідувачів"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Не вдалося підключитися до %s" msgstr "Не вдалося підключитися до %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -434,6 +434,14 @@ msgstr ""
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -814,30 +822,26 @@ msgstr "Зареєструватися"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації" msgstr "Прочитайте %s, щоб дізнатися про процес реєстрації"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -939,10 +943,30 @@ msgstr[2] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів" msgstr "Цей контакт хоче додати вас до свого списку контактів"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -966,15 +990,7 @@ msgstr "Запропонований Файл"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "Помилка передачі файлу" msgstr "Помилка передачі файлу"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -982,11 +998,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "" msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n" "Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:00+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/translations/zh_Hans/>\n" "dino/translations/zh_Hans/>\n"
@ -23,22 +23,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "文件超过了服务器最大上传大小限制。" msgstr "文件超过了服务器最大上传大小限制。"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "消息太长" msgstr "消息太长"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "已編辑" msgstr "已編辑"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "发送中…" msgstr "发送中…"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "发送失败" msgstr "发送失败"
@ -50,73 +50,73 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密" msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "无法发送消息" msgstr "无法发送消息"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M" msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%l%M %p" msgstr "%x%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M" msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p" msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p" msgstr "%A%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前" msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "刚刚" msgstr "刚刚"
@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "呼出通话"
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "呼入通话" msgstr "呼入通话"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%_m 月 %_d 日" msgstr "%_m 月 %_d 日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "下一个"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加入" msgstr "加入"
@ -371,39 +371,39 @@ msgstr "加入"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "返回" msgstr "返回"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "加入中…" msgstr "加入中…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "需要输入密码才能加入聊天室" msgstr "需要输入密码才能加入聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "被禁止加入或创建聊天室" msgstr "被禁止加入或创建聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "聊天室不存在" msgstr "聊天室不存在"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "不允许创建聊天室" msgstr "不允许创建聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "聊天室不对外开放" msgstr "聊天室不对外开放"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "选择一个不同的昵称" msgstr "选择一个不同的昵称"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "聊天室内人数过多" msgstr "聊天室内人数过多"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "聊天室内人数过多"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "无法连接到 %s" msgstr "无法连接到 %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -432,6 +432,14 @@ msgstr "键盘快捷键"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "关于 Dino" msgstr "关于 Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a%b%d日"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -810,30 +818,26 @@ msgstr "注册"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息" msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打开" msgstr "打开"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "另存为…" msgstr "另存为…"
@ -931,10 +935,30 @@ msgstr[0] "%i分钟"
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "几秒" msgstr "几秒"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表" msgstr "该联系人想把你加到他们的联系人列表"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -958,15 +982,7 @@ msgstr "分享的文件"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "文件传输失败" msgstr "文件传输失败"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a%b%d日"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "文件" msgstr "文件"
@ -974,11 +990,11 @@ msgstr "文件"
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "更新讯息" msgstr "更新讯息"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "你没有开启的对话" msgstr "你没有开启的对话"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -22,22 +22,22 @@ msgid "The file exceeds the server's maximum upload size."
msgstr "檔案大小超過了伺服器的的上傳限制。" msgstr "檔案大小超過了伺服器的的上傳限制。"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:124
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:88 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:81
msgid "Message too long" msgid "Message too long"
msgstr "訊息太長" msgstr "訊息太長"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:150
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:114 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:107
msgid "edited" msgid "edited"
msgstr "已編輯" msgstr "已編輯"
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:159
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:116
msgid "pending…" msgid "pending…"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172 #: main/src/ui/conversation_content/message_item_widget.vala:172
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:136 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:129
msgid "delivery failed" msgid "delivery failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,73 +49,73 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密" msgstr "未加密"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:101
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:201
msgid "Unable to send message" msgid "Unable to send message"
msgstr "無法傳送訊息" msgstr "無法傳送訊息"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:122
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:233 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %H%M" msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x%H%M" msgstr "%x%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:123
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:234 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p" msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x%p%l%M" msgstr "%x%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:126
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:237 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M" msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b%d日%H%M" msgstr "%b%d日%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:127
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:238 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p" msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b%d日%p%l:%M" msgstr "%b%d日%p%l:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:130
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:241 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %H%M" msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M" msgstr "%A%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:131
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:242 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:247
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p" msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%p%l%M" msgstr "%A%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:134
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:356 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:245 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:135
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:357 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:358
#: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178 #: main/src/ui/conversation_content_view/call_widget.vala:178
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:246 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:251
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%p%l%M" msgstr "%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:139
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:360 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:361
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:250 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:255
#, c-format #, c-format
msgid "%i min ago" msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago" msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分鐘前" msgstr[0] "%i 分鐘前"
#: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141 #: main/src/ui/conversation_content/conversation_content_model.vala:141
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:362 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:363
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:252 #: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
msgid "Just now" msgid "Just now"
msgstr "剛才" msgstr "剛才"
@ -164,14 +164,14 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call" msgid "Incoming call"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:349 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:350
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:126 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%b %d" msgid "%b %d"
msgstr "%b%d日" msgstr "%b%d日"
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:353 #: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:354
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:117 #: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:28
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "下一個"
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:63
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138 #: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:138
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:156 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:151
#: main/src/ui/application.vala:298 #: main/src/ui/application.vala:298
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "加入" msgstr "加入"
@ -370,39 +370,39 @@ msgstr "加入"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "返回" msgstr "返回"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:148 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Joining…" msgid "Joining…"
msgstr "正在加入…" msgstr "正在加入…"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:164
msgid "Password required to enter room" msgid "Password required to enter room"
msgstr "需要密碼才能加入聊天室" msgstr "需要密碼才能加入聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Banned from joining or creating conference" msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "被禁止加入或建立聊天室" msgstr "被禁止加入或建立聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:171
msgid "Room does not exist" msgid "Room does not exist"
msgstr "聊天室不存在" msgstr "聊天室不存在"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:173
msgid "Not allowed to create room" msgid "Not allowed to create room"
msgstr "不允許建立聊天室" msgstr "不允許建立聊天室"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:175
msgid "Members-only room" msgid "Members-only room"
msgstr "聊天室不對外開放" msgstr "聊天室不對外開放"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Choose a different nick" msgid "Choose a different nick"
msgstr "選取一個不同的暱稱" msgstr "選取一個不同的暱稱"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Too many occupants in room" msgid "Too many occupants in room"
msgstr "聊天室人數過多" msgstr "聊天室人數過多"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
#: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104 #: main/src/ui/notifier_gnotifications.vala:104
#: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185 #: main/src/ui/notifier_freedesktop.vala:185
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:261
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "聊天室人數過多"
msgid "Could not connect to %s" msgid "Could not connect to %s"
msgstr "無法連線到 %s" msgstr "無法連線到 %s"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191 #: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:186
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:266
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:299
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309 #: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:309
@ -431,6 +431,14 @@ msgstr "鍵盤快捷鍵"
msgid "About Dino" msgid "About Dino"
msgstr "關於 Dino" msgstr "關於 Dino"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:22
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: main/src/ui/widgets/date_separator.vala:35
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b%d日%A"
#: main/src/ui/global_search.vala:179 #: main/src/ui/global_search.vala:179
#, c-format #, c-format
msgid "%i search result" msgid "%i search result"
@ -809,30 +817,26 @@ msgstr "註冊"
msgid "Check %s for information on how to sign up" msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊" msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:220 #: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:213
msgid "Edit message" msgid "Edit message"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:229
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:238
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102 #: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:102
msgid "You" msgid "You"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/reactions_widget.vala:128
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:8
msgid "Add reaction"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:53
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:57
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_image_widget.vala:54
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:184 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_widget.vala:171
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:58
msgid "Save as…" msgid "Save as…"
msgstr "" msgstr ""
@ -930,10 +934,30 @@ msgstr[0] ""
msgid "a few seconds" msgid "a few seconds"
msgstr "" msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:191
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:195
msgid "Read"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48 #: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list" msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單" msgstr "此聯絡人想把您新增到他們的聯絡人清單"
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:21
msgid "This conversation does not support reactions."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:33
msgid "Reply"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/item_actions.vala:43
msgid "This conversation does not support replies."
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64 #: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:64
#, c-format #, c-format
msgid "Downloading %s…" msgid "Downloading %s…"
@ -957,15 +981,7 @@ msgstr "分享的檔案"
msgid "File transfer failed" msgid "File transfer failed"
msgstr "檔案傳送失敗" msgstr "檔案傳送失敗"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:111 #: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:34
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:124
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b%d日%A"
#: main/src/ui/conversation_content_view/quote_widget.vala:31
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
@ -973,11 +989,11 @@ msgstr ""
msgid "Update message" msgid "Update message"
msgstr "更新訊息" msgstr "更新訊息"
#: main/data/unified_main_content.ui:43 #: main/data/unified_main_content.ui:46
msgid "You have no open chats" msgid "You have no open chats"
msgstr "您没有開啓的對話" msgstr "您没有開啓的對話"
#: main/data/unified_main_content.ui:44 #: main/data/unified_main_content.ui:47
msgid "Click + to start a chat or join a channel" msgid "Click + to start a chat or join a channel"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:44+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n" "ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-05 16:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n" "de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 09:55+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 22:33+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n" "omemo/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 17:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-17 17:56+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n" "eu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 03:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 03:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n" "fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-28 07:12+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/gl/>\n" "omemo/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-07 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 00:53+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n" "omemo/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 11:28+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n" "omemo/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n" "plugin-omemo/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-21 18:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n" "plugin-omemo/nb_NO/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n" "nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-26 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-26 13:19+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 15:56+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n" "pl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 03:26+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 09:26+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n" "omemo/ro/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 10:49+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ru/>\n" "omemo/ru/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 08:33+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:29+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-05 11:56+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-24 05:28+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n" "dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"

View file

@ -19,6 +19,7 @@ ja
ko ko
lb lb
lt lt
lv
nb nb
nl nl
oc oc

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ar/>\n" "openpgp/ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-21 05:36+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n" "openpgp/de/>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 09:55+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:02+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/es/>\n" "openpgp/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/eu/>\n" "openpgp/eu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 15:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-26 15:32+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:21+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n" "openpgp/fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/gl/>\n" "openpgp/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 01:51+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/hu/>\n" "openpgp/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:43+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ie\n" "Language: ie\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:56+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: is\n" "Language: is\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n" "Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n" "openpgp/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 14:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:49+0000\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more