Update translations

This commit is contained in:
Translations 2020-05-16 19:14:54 +02:00 committed by fiaxh
parent 74b511593d
commit c6cf90a923
87 changed files with 4477 additions and 1262 deletions

View file

@ -28,7 +28,7 @@
<summary xml:lang="fr">Client XMPP moderne</summary>
<summary xml:lang="eu">XMPP txat bezero modernoa</summary>
<summary xml:lang="es">Cliente de XMPP moderno</summary>
<summary xml:lang="de">Moderner XMPP Chat Client</summary>
<summary xml:lang="de">Modernes XMPP-Chat-Programm</summary>
<summary xml:lang="ca">Client de xat XMPP modern</summary>
<summary xml:lang="ar">تطبيق حديث للدردشة عبر XMPP</summary>
<description>
@ -56,9 +56,9 @@
<p xml:lang="fi">Dino on nykyaikainen avoimen lähdekoodin jutteluohjelma työpöydälle. Se keskittyy tarjoamaan selkeän ja luotettavan Jabber/XMPP-kokemuksen unohtamatta yksityisyyttäsi.</p>
<p xml:lang="eu">Dino mahaigainerako iturburu irekiko txat bezero moderno bat da. Jabber/XMPP esperientzia garbi eta fidagarri bat ematen du zure pribatutasuna kontuan hartzeaz gain.</p>
<p xml:lang="es">Dino es un cliente de mensajería moderno y libre para escritorio. Está enfocado en proveer una experiencia Jabber/XMPP limpia y confiable teniendo tu privacidad en mente.</p>
<p xml:lang="de">Dino ist ein moderner, quelloffener Chat Client. Er bietet eine aufgeräumte und robuste Jabber/XMPP Erfahrung und legt einen Schwerpunkt auf Privatsphäre.</p>
<p xml:lang="de">Dino ist ein modernes, quelloffenes Chat-Programm für den Desktop. Es bietet ein aufgeräumtes und robustes Jabber-/XMPP-Erlebnis und legt einen Schwerpunkt auf Privatsphäre.</p>
<p xml:lang="ca">Dino és un client de xat lliure i modern per a l'escriptori. Està centrat en proveir una experiència neta i fiable de Jabber/XMPP, sempre tenint en compte la vostra privacitat.</p>
<p xml:lang="ar">دينو برنامج حديث ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار.</p>
<p xml:lang="ar">إنّ Dino برنامج عصري ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار.</p>
<p>It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows configuring privacy-related features such as read receipts and typing notifications.</p>
<p xml:lang="zh_TW">它支持 OMEMO 和 OpenPGP 兩種端對端加密方式,並且容許設定隱私相關的特性譬如已讀回條和正在輸入提示。</p>
<p xml:lang="zh_CN">它支持 OMEMO 和 OpenPGP 端对端加密并允许配置隐私相关的特性比如已读回执和输入提醒。</p>
@ -112,7 +112,7 @@
<p xml:lang="es">Dino recupera los mensajes desde el servidor y sincroniza los mensajes con otros dispositivos.</p>
<p xml:lang="de">Dino ruft Gesprächsverläufe vom Server ab und synchronisiert Nachrichten mit anderen Geräten.</p>
<p xml:lang="ca">Dino recupera l'historial del servidor i sincronitza els missatges amb altres dispositius.</p>
<p xml:lang="ar">يقوم دينو بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى.</p>
<p xml:lang="ar">يقوم Dino بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى.</p>
</description>
<screenshots>
<screenshot type="default">
@ -167,6 +167,7 @@
<caption xml:lang="gl">Comezar conversa</caption>
<caption xml:lang="fr">Commencer une discussion</caption>
<caption xml:lang="fi">Aloita keskustelu</caption>
<caption xml:lang="fa">شروع گفتگو</caption>
<caption xml:lang="eu">Elkarrizketa hasi</caption>
<caption xml:lang="es">Iniciar Conversación</caption>
<caption xml:lang="eo">Komenci Konversacion</caption>
@ -177,7 +178,7 @@
</screenshot>
<screenshot>
<caption>Contact Details</caption>
<caption xml:lang="zh_TW">聯絡人詳細情況</caption>
<caption xml:lang="zh_TW">聯絡人詳細資訊</caption>
<caption xml:lang="zh_CN">联系人详情</caption>
<caption xml:lang="tr">Kişi Detayları</caption>
<caption xml:lang="sv">Kontaktdetaljer</caption>

View file

@ -5,6 +5,7 @@ en
eo
es
eu
fa
fi
fr
gl
@ -23,6 +24,7 @@ pt_BR
ro
ru
sv
ta
tr
zh_CN
zh_TW

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -17,12 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
#, fuzzy
msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "مرحبا بكم على دينو!"
msgstr "مرحبا بكم على Dino!"
#: main/src/ui/main_window.vala:201
msgid "Sign in or create an account to get started."
@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "ليس هناك أية محادثات نشطة"
msgid "Start Conversation"
msgstr "الشروع في محادثة"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -63,7 +62,7 @@ msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
@ -72,7 +71,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -103,22 +102,22 @@ msgstr "فشل نقل الملف"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing"
msgstr ""
msgstr "%s و %s و %i آخرون يكتبون"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s و %s و %s يكتبون…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s و %s يكتبان…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
msgstr "%s يكتب حاليا…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
msgid "Message too long"
@ -126,15 +125,17 @@ msgstr "الرسالة طويلة جدًا"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
msgid "edited"
msgstr ""
msgstr "تم تعديله"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "رفض"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "غير مشفّرة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
msgstr "تعذر إرسال الرسالة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#, no-c-format
@ -182,19 +183,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -206,51 +207,60 @@ msgstr[4] "منذ %i دقائق"
msgstr[5] "منذ %i دقيقة"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "الآن"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "تم إرسال الصورة"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "تم إرسال الملف"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "تم استلام الصورة"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "تم استلام الملف"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "طلب اشتراك"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "لا يمكن الإتصال بـ %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوة إلى %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "دعاك %s إلى %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -265,13 +275,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "اختيار الصورة الرمزية"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "اختيار"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -323,7 +335,7 @@ msgstr "الإتصال بـ %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
msgstr "يمكنك الآن استخدام حساب %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -356,7 +368,7 @@ msgstr "يتطلب الخادم التسجيل من خلال موقع ويب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "افتح موقع الويب"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@ -373,7 +385,16 @@ msgstr "إطّلع على %s للمزيد من المعلومات حول الت
msgid "Me"
msgstr "أنا"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -440,19 +461,19 @@ msgstr "إختر إسما مستعارا آخر"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "غرفة المحادثة مكتضة"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "المدير"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "عضو"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "مستخدِم"
@ -473,16 +494,24 @@ msgstr "الشروع في محادثة خاصة"
msgid "Kick"
msgstr "طرد"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[0] "%i نتيجة بحث"
msgstr[1] "%i نتيجة بحث"
msgstr[2] "%i نتيجة بحث"
msgstr[3] "%i نتائج بحث"
msgstr[4] "%i نتائج بحث"
msgstr[5] "%i نتائج بحث"
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@ -494,6 +523,10 @@ msgstr "في %s"
msgid "With %s"
msgstr "مع %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "تفاصيل فريق المحادثة"
@ -529,11 +562,11 @@ msgstr "يمكن للمقيمين تغيير الموضوع"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
msgstr "السماح بعرض JIDs"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
msgstr "من يمكنه رؤية JIDs الخاصة بالمشارِكين؟"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@ -545,7 +578,7 @@ msgstr "كلمة السر"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
msgstr "كلمة مرور لتقييد الوصول إلى الغرفة"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@ -589,6 +622,18 @@ msgstr "حظر"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "تم حظر الإتصال وتحديثات الحالة في كلا الإتجاهين"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "الإعدادات المحلية"
@ -608,24 +653,24 @@ msgstr "إرسال إيصالات القراءة"
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "نشط"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "معطّل"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "فقط عندما يُشار إليّ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "إفتراضي: %s"
@ -640,7 +685,7 @@ msgstr "الأعضاء"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
msgstr "تحديث الرسالة"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
@ -713,7 +758,7 @@ msgstr "ختصارات لوحة المفاتيح"
#: main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "عن دينو"
msgstr "عن Dino"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
@ -725,7 +770,7 @@ msgid ""
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
"دينو برنامج حديث ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم "
"إنّ Dino برنامج عصري ومفتوح المصدر للدردشة صُمّم لسطح المكتب. ويُركّز علي تقديم "
"تجربة نظيفة وموثوق منها لجابر/XMPP مع أخذ خصوصيتكم بعين الإعتبار."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
@ -741,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr "يقوم دينو بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى."
msgstr "يقوم Dino بجلب السِجلّ مِن السيرفر ثم يُزامِن الرسائل مع الأجهزة الأخرى."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations"
@ -767,6 +812,10 @@ msgstr "اللقب"
msgid "Add Contact"
msgstr "إضافة مُراسِل"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "عام"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino 20180510\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan; Valencian <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Cap conversa activa"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Inicia una conversa"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -125,12 +125,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Acepta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Rebutja"
@ -178,19 +180,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -198,51 +200,60 @@ msgstr[0] "fa %i minut"
msgstr[1] "fa %i minuts"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Ara mateix"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imatge enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fitxer enviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imatge rebuda"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fitxer rebut"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Petició de subscripció"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitació a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s us ha convidat a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -257,13 +268,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Seleccioneu l'àvatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -365,7 +378,16 @@ msgstr "Mireu %s per obtenir informació sobre com registrar-vos"
msgid "Me"
msgstr "Jo"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -432,19 +454,19 @@ msgstr "Seleccioneu un sobrenom diferent"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Massa ocupants a la sala"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Usuari"
@ -465,6 +487,14 @@ msgstr "Inicia una convesa privada"
msgid "Kick"
msgstr "Expulsa"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -482,6 +512,10 @@ msgstr "En %s"
msgid "With %s"
msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalls de la conferència"
@ -578,6 +612,18 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
"La comunicació i actualitzacions d'estat en ambdúes direccions estan blocades"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Preferències locals"
@ -597,24 +643,24 @@ msgstr "Envia rebuts de lectura"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Habilitat"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Inhabilitat"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Només quan rebeu una menció"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Per defecte: %s"
@ -760,6 +806,10 @@ msgstr "Àlias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Afegeix el contacte"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "General"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Welcome to Dino!"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Unterhaltung starten"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
@ -122,12 +122,14 @@ msgid "edited"
msgstr "bearbeitet"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
@ -175,19 +177,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -195,51 +197,60 @@ msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bild gesendet"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Datei gesendet"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bild empfangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Datei empfangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Verbindung zu %s konnte nicht hergestellt werden"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Einladung zu %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s hat dich in %s eingeladen"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -254,13 +265,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Kontaktbild auswählen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -307,12 +320,12 @@ msgstr "Konto hinzufügen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
msgstr "Bei %s einloggen"
msgstr "Bei %s anmelden"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr "Du kannst den Account %s ab jetzt nutzen"
msgstr "Du kannst das Konto %s jetzt benutzen."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -362,7 +375,16 @@ msgstr "Eventuell sind auf %s Informationen zur Registrierung zu finden"
msgid "Me"
msgstr "Ich"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -429,19 +451,19 @@ msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Gast"
@ -462,6 +484,14 @@ msgstr "Private Unterhaltung beginnen"
msgid "Kick"
msgstr "Hinauswerfen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -479,6 +509,10 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s"
msgstr "Mit %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferenzdetails"
@ -576,6 +610,18 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
"Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale Einstellungen"
@ -595,24 +641,24 @@ msgstr "Lesebestätigungen senden"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "An"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Nur bei Erwähnung"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
@ -664,7 +710,7 @@ msgstr "Konto erstellen"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr "Es konnte keine sichere Verbindung hergestellt werden"
msgstr "Eine sichere Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Connect"
@ -704,7 +750,7 @@ msgstr "Info zu Dino"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr "Moderner XMPP Chat Client"
msgstr "Modernes XMPP-Chat-Programm"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
@ -712,9 +758,9 @@ msgid ""
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
"Dino ist ein moderner, quelloffener Chat Client. Er bietet eine aufgeräumte "
"und robuste Jabber/XMPP Erfahrung und legt einen Schwerpunkt auf "
"Privatsphäre."
"Dino ist ein modernes, quelloffenes Chat-Programm für den Desktop. Es bietet "
"ein aufgeräumtes und robustes Jabber-/XMPP-Erlebnis und legt einen "
"Schwerpunkt auf Privatsphäre."
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
@ -747,7 +793,7 @@ msgstr "Konto"
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
msgstr "Spitzname"
msgstr "Anzeigename"
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
@ -758,6 +804,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr ""
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr ""
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr ""
msgid "Me"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr ""
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr ""
@ -467,6 +489,14 @@ msgstr ""
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr ""
msgid "With %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
@ -579,6 +613,18 @@ msgstr ""
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr ""
@ -598,24 +644,24 @@ msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
@ -753,6 +799,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Today"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr ""
@ -117,12 +117,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr ""
@ -170,19 +172,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -190,51 +192,60 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -249,13 +260,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -357,7 +370,16 @@ msgstr ""
msgid "Me"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -424,19 +446,19 @@ msgstr ""
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr ""
@ -457,6 +479,14 @@ msgstr ""
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -474,6 +504,10 @@ msgstr ""
msgid "With %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
@ -569,6 +603,18 @@ msgstr ""
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr ""
@ -588,24 +634,24 @@ msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
@ -743,6 +789,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/eo/>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Neniu aktiva interparolo"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Komenci Konversacion"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d-a %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Rifuzi"
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Ĵus"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bildon sendis"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Dosieron sendis"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bildon ricevis"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Dosieron ricevis"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Abona peto"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Ne povus konekti al %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "invitilo por %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "invitilo de %s por %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Elekti profilbildon"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Rigardi %s por informo pri kiel registriĝi"
msgid "Me"
msgstr "Mi"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Elektu malsaman kromnomon"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tro da okupantoj en babilejo"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
@ -467,6 +489,14 @@ msgstr "Komenci privatan interparolon"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr ""
msgid "With %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
@ -579,6 +613,18 @@ msgstr ""
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokaj Agordoj"
@ -598,24 +644,24 @@ msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Sciigoj"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Ek"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "For"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Nur menciite"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
@ -753,6 +799,10 @@ msgstr "Kaŝnomo"
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "No hay conversaciones activa"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar Conversación"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "Transferencia de archivo fallida"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing"
msgstr ""
msgstr "%s, %s y otros %i están escribiendo"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s, %s y %s están escribiendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s y %s están escribiendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
msgstr "%s está escribiendo…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
msgid "Message too long"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Sin cifrar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
msgstr "No se pudo enviar el mensaje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#, no-c-format
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Ahora"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imagen enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Archivo enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imagen recibida"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Archivo recibido"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitud de suscripción"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "No se pudo conectar a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitación para %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te invitó a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Seleccionar imagen de perfil"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -317,7 +330,7 @@ msgstr "Iniciar sesión con %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
msgstr "Ya puedes usar tu cuenta %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "El servidor requiere registro a través de un sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "Abrir sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Mira %s para mas información sobre el registro"
msgid "Me"
msgstr "Yo"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -435,19 +457,19 @@ msgstr "Elige un alias diferente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@ -468,12 +490,20 @@ msgstr "Iniciar conversación privada"
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i resultado de la búsqueda"
msgstr[1] "%i resultados de la búsqueda"
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@ -485,6 +515,10 @@ msgstr "En %s"
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalles de la Conversación"
@ -520,11 +554,11 @@ msgstr "Los ocupantes pueden cambiar el asunto de la conversación"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
msgstr "Permiso para ver los JID"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
msgstr "¿Quién puede ver los JID's de los ocupantes?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@ -536,7 +570,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
msgstr "Una contraseña para restringir el acceso a la conversación"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@ -580,6 +614,18 @@ msgstr "Bloquear"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Las comunicaciones y las actualizaciones de presencia serán bloqueadas"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Ajustes locales"
@ -599,24 +645,24 @@ msgstr "Enviar confirmaciones de lectura"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Sí"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "No"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Por defecto: %s"
@ -631,7 +677,7 @@ msgstr "Miembros"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
msgstr "Modificar mensaje"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
@ -762,6 +808,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Añadir contacto"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "General"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 13:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Welcome to Dino!"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Elkarrizketa hasi"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "Fitxategiaren transmisioak huts egin du"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing"
msgstr ""
msgstr "%s, %s eta beste %i idatzen ari dira"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s, %s eta %s idazten ari dira…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s eta %s idazten ari dira…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
msgstr "%s idazten ari da…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
msgid "Message too long"
@ -124,15 +124,17 @@ msgstr "Mezu luzeegia"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
msgid "edited"
msgstr ""
msgstr "editatuta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Ukatu"
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Enkriptatu gabe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
msgstr "Ezin da mezua bidali"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#, no-c-format
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Orain"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Irudia bidali da"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fitxategia bidali da"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Irudia jaso da"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fitxategia jaso da"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Harpidetzaren eskaera"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s(e)ra gonbidapena"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s(e)k %s(e)ra gonbidatu zaitu"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Irudia hautatu"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -317,7 +330,7 @@ msgstr "Hasi saioa %s(e)n"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
msgstr "Orain %s kontua erabili dezakezu."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "Zerbitzariak webgune baten bidez izena ematea eskatzen du"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "Webgunea ireki"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Ikusi %s izena ematearen inguruko informazioa lortzeko"
msgid "Me"
msgstr "Ni"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administratzailea"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Kidea"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
@ -467,12 +489,20 @@ msgstr "Solasaldi pribatua hasi"
msgid "Kick"
msgstr "Kanporatu"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Bilaketa emaitza %i"
msgstr[1] "%i bilaketa emaitza"
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr "hemen %s"
msgid "With %s"
msgstr "%s(r)ekin"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferentziaren xehetasunak"
@ -507,7 +541,7 @@ msgstr "Iraunkorra"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Gelak iraun egingo du azken okupatzailea irten ondoren"
msgstr "Gelak iraun egingo du azken parte-hartzailea irten ondoren"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Publicly searchable"
@ -515,15 +549,15 @@ msgstr "Publikoki bilagarria"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Okupatzaileek gaia alda dezakete"
msgstr "Parte-hartzaileek gaia alda dezakete"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
msgstr "JIDak ikusteko baimena"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
msgstr "Nor dago baimenduta parte-hartzaileen JIDak ikusteko?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@ -535,7 +569,7 @@ msgstr "Pasahitza"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
msgstr "Gelarako sarbidea murrizteko pasahitza"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@ -543,7 +577,7 @@ msgstr "Moderatua"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr "Ahotsa duten okupatzaileek soilik bidali dezakete mezuak"
msgstr "Ahotsa duten parte-hartzaileek soilik bidali dezakete mezuak"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Members only"
@ -580,6 +614,18 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
"Komunikazioa eta egoeraren eguneraketak edozein norabideetan blokeatuta daude"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Bertako ezarpenak"
@ -599,24 +645,24 @@ msgstr "Bidali irakurtze baieztapena"
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Piztuta"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Itzalita"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Soilik aipatua izaterakoan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Lehenetsia: %s"
@ -631,7 +677,7 @@ msgstr "Kideak"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
msgstr "Mezua eguneratu"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
@ -704,7 +750,7 @@ msgstr "Laster-teklak"
#: main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr "Dino buruz"
msgstr "Dinori buruz"
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
@ -762,6 +808,10 @@ msgstr "Ezizena"
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontaktua gehitu"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Orokorra"

843
main/po/fa.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,843 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 14:13+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Welcome to Dino!"
msgstr "به Dino خوش آمدید!"
#: main/src/ui/main_window.vala:201
msgid "Sign in or create an account to get started."
msgstr "برای شروع یک اکانت بسازید یا وارد شوید."
#: main/src/ui/main_window.vala:202
msgid "Set up account"
msgstr "اکانت تنظیم کنید"
#: main/src/ui/main_window.vala:210
msgid "No active accounts"
msgstr "هیچ حسابی فعال نیست"
#: main/src/ui/main_window.vala:211
msgid "Manage accounts"
msgstr "مدیریت اکانت ها"
#: main/src/ui/main_window.vala:220
msgid "No active conversations"
msgstr "هیچ گفتگوی فعالی نیست"
#: main/src/ui/main_window.vala:221
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
msgid "Start Conversation"
msgstr "شروع گفتگو"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr "وارد کانال شو"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a , %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "در حال دانلود %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
msgid "File transfer failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
msgid "Message too long"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
msgid "Images"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "All files"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
msgid "Error"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
msgid "Add Account"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
msgid "Invalid address"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
msgid "Wrong username or password"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
msgid "No response from server"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
#, c-format
msgid "Register on %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330
msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Join"
msgstr ""
#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
msgid "Next"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Password required to enter room"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
msgid "Room does not exist"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Members-only room"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38
msgid "Invite"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88
msgid "Start private conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53
msgid "Description of the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Publicly searchable"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Members only"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79
msgid "Only members may enter the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82
msgid "Message history"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
msgid "Local alias"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
msgid "Create account"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Connect"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
msgid "Choose a public server"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
msgid "Or specify a server address"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
msgid "Sign in instead"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
msgid "Pick another server"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
msgid "All set up!"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
msgid "Finish"
msgstr ""
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations"
msgstr ""
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
msgid "Account"
msgstr ""
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
msgstr ""
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias"
msgstr ""
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Jump to next conversation"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr ""
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
msgstr ""
#: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search"
msgstr ""
#: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages"
msgstr ""
#: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/fi/>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Ei aktiivisia keskusteluja"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Aloita keskustelu"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr "muokattu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Hylkää"
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "%i min sitten"
msgstr[1] "%i min sitten"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Kuva lähetetty"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Tiedosto lähetetty"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Kuva vastaanotettu"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Tiedosto vastaanotettu"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Yhteyspyyntö"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Ei voitu yhdistää: %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Kutsu %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s on kutsunut sinut %s-ryhmään"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Valitse keskustelukuvake"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Tarkista %s ohjeet kirjautumiseen"
msgid "Me"
msgstr "Minä"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Valitse jokin muu nimimerkki"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Liikaa käyttäjiä huoneessa"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
@ -467,6 +489,14 @@ msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
msgid "Kick"
msgstr "Potkaise pihalle"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr ""
msgid "With %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Ryhmäkeskustelun yksityiskohdat"
@ -579,6 +613,18 @@ msgstr "Estä"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Viestit ja tilapäivitykset estetään molempiin suuntiin"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Paikalliset asetukset"
@ -598,24 +644,24 @@ msgstr "Lähetä lukukuittaukset"
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Pois"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Vain mainittaessa"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Oletus: %s"
@ -762,6 +808,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Lisää yhteystieto"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 11:11+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Welcome to Dino!"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Aucune discussion en cours"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Commencer une discussion"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Aujourdhui"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr "modifié"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
@ -180,71 +182,80 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%Hh%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "Il y a %i minute"
msgstr[1] "Il y a %i minutes"
msgstr[0] "%i minute environ"
msgstr[1] "%i minutes environ"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "À linstant"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Image envoyée"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fichier envoyé"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Image reçue"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fichier reçu"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Demande dabonnement"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "N'a pas pu se connecter à %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitation à %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s vous a invité·e à %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Choisir un avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -315,9 +328,9 @@ msgid "Sign in to %s"
msgstr "Se connecter à %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser le compte %s"
msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser le compte %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Consultez %s pour plus dinformations sur comment sinscrire"
msgid "Me"
msgstr "Moi"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Choisissez un autre pseudo"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Trop de participants dans ce salon"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@ -467,6 +489,14 @@ msgstr "Commencer une discussion privée"
msgid "Kick"
msgstr "Éjecter"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr "Dans %s"
msgid "With %s"
msgstr "Avec %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Informations du salon"
@ -579,6 +613,18 @@ msgstr "Bloquer"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Tous les échanges de messages et de statuts sont bloqués"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Paramètres locaux"
@ -598,24 +644,24 @@ msgstr "Envoyer les accusés de réception"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Activé"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Seulement quand mentionné"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Par défaut: %s"
@ -761,6 +807,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Ajouter un contact"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Général"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Welcome to Dino!"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sen conversas activas"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Comezar conversa"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing"
msgstr ""
msgstr "%s, %s e outros %i están a escribir"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s, %s e %s están a escribir…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s e %s están a escribir…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
msgstr "%s está a escribir…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
msgid "Message too long"
@ -124,15 +124,17 @@ msgstr "Mensaxe demasiado longa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
msgid "edited"
msgstr ""
msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Rexeitar"
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Non cifrado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
msgstr "Imposible enviar a mensaxe"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#, no-c-format
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "fai %i min"
msgstr[1] "fai %i minutos"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Xusto agora"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imaxe enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Ficheiro enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imaxe recibida"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Ficheiro recibido"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Non se conectou a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s convidoute a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Escoller imaxe do perfil"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Escoller"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -317,7 +330,7 @@ msgstr "Conectar con %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
msgstr "Agora é posible usar a conta %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "O servidor precisa que te rexistres a través dun sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "Abrir sitio web"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Olla en %s para máis información sobre o rexistro"
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Escolle un alcume diferente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Demasiada xente na sala"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@ -467,12 +489,20 @@ msgstr "Comezar conversa privada"
msgid "Kick"
msgstr "Botar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%i resultado da procura"
msgstr[1] "%i resultados da procura"
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr "En %s"
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalles do grupo"
@ -519,11 +553,11 @@ msgstr "Os participantes poden muda-lo asunto"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
msgstr "Permiso para ollar JIDs"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
msgstr "Quen pode ollar os JIDs dos participantes?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@ -535,7 +569,7 @@ msgstr "Contrasinal"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
msgstr "Un contrasinal para restrinxir o acceso á sala"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@ -581,6 +615,18 @@ msgstr ""
"As actualizacións do estado e comunicación están bloqueadas en calquera "
"dirección"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Axustes locais"
@ -600,24 +646,24 @@ msgstr "Enviar confirmacións de lectura"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Só cando te mencionan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Por omisión: %s"
@ -632,7 +678,7 @@ msgstr "Membresía"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
msgstr "Actualizar mensaxe"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
@ -763,6 +809,10 @@ msgstr "Alcume"
msgid "Add Contact"
msgstr "Engadir contacto"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Xeral"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 12:21+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/hu/>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Nincs aktív beszélgetés"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Csevegés kezdeményezése"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Tiltás"
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "%i perccel ezelőtt"
msgstr[1] "%i perccel ezelőtt"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Most"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Kép érkezett"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fájl érkezett"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Feliratkozási kérés"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Profilkép választása"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Választ"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr ""
msgid "Me"
msgstr "Én"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Válassz egy másik becenevet"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Túl sok résztvevő van a szobában"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztrátor"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Tag"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
@ -467,6 +489,14 @@ msgstr "Privát beszélgetés indítása"
msgid "Kick"
msgstr "Kirúgás"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr ""
msgid "With %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "A konferencia részletei"
@ -580,6 +614,18 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
"Mind a két irányból le van tiltva a kommunikáció és az állapotjelentések"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Helyi beállítások"
@ -599,24 +645,24 @@ msgstr "Kézbesítési jelentés küldése"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Engedélyezve"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Csak ha említenek"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Alapértelmezett: %s"
@ -763,6 +809,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Ismerős hozzáadása"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Általános"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Null activ conversationes"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar un conversation"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Hodie"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Yer"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%e %b"
@ -126,12 +126,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Refusar"
@ -179,19 +181,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -199,51 +201,60 @@ msgstr[0] "ante %i min"
msgstr[1] "ante %i mins"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Strax"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Image sta inviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "File sta inviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Image sta recivet"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Image es recivet"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Petition de abonnament"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Ne successat conexer a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitation a(l) %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -258,13 +269,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Selecte un avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Selecter"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -366,7 +379,16 @@ msgstr "Visita %s por li information pri registration"
msgid "Me"
msgstr "Yo"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -433,19 +455,19 @@ msgstr "Selecte un different nómine"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tro mult occupantes in li chambre"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Usator"
@ -466,6 +488,14 @@ msgstr "Iniciar un privat conversation"
msgid "Kick"
msgstr "Remover"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -483,6 +513,10 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detallies del conferentie"
@ -578,6 +612,18 @@ msgstr "Blocar"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Actualisation del communication e statu es blocat in ambi directiones"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Local parametres"
@ -597,24 +643,24 @@ msgstr "Inviar confirmationes de letion"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificationes"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Yes"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "No"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Solmen quande es mentionat"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Predefinit: %s"
@ -759,6 +805,10 @@ msgstr "Pseudonim"
msgid "Add Contact"
msgstr "Adjunter li contacte"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "General"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Nessuna conversazione attiva"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Inizia una conversazione"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr "modificato"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Rifiuta"
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Adesso"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Immagine inviata"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "File inviato"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Immagine ricevuta"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "File ricevuto"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Richiesta di iscrizione"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invito per %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s ti ha invitato a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Scegli una foto profilo"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -315,9 +328,9 @@ msgid "Sign in to %s"
msgstr "Accedi a %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr "Ora è possibile iniziare a usare laccount %s"
msgstr "Ora è possibile iniziare a usare laccount %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Controlla %s per informazioni su come registrarsi"
msgid "Me"
msgstr "Io"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi partecipanti"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Utente"
@ -467,6 +489,14 @@ msgstr "Inizia una conversazione privata"
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s"
msgstr "Con %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Dettagli della conferenza"
@ -581,6 +615,18 @@ msgstr ""
"La comunicazione e gli aggiornamenti di stato sono bloccati in entrambe le "
"direzioni"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Impostazioni locali"
@ -600,24 +646,24 @@ msgstr "Invia ricevute di lettura"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Attivo"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Disattivo"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Solo se menzionato"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Predefinito: %s"
@ -763,6 +809,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Aggiungi contatto"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Generali"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "アクティブなトークがありません"
msgid "Start Conversation"
msgstr "トークを開始"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "今日"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b%d日 (%a)"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b%d日"
@ -101,22 +101,22 @@ msgstr "ファイルの転送に失敗しました"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing"
msgstr ""
msgstr "%s さん、%s さんに加えて、%i 人のメンバーが入力しています"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s さん、%s さん、%s さんが入力しています…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s さんと %s さんが入力しています…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
msgstr "%s さんが入力しています…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
msgid "Message too long"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr "編集済み"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "承諾"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "拒否"
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "非暗号化"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
msgstr "メッセージを送信できません"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#, no-c-format
@ -180,70 +182,79 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a曜日、%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%p %l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分前"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "たった今"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "画像を送信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "ファイルを送信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "画像を受信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "ファイルを受信しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "在席通知の申込"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "%s に接続できませんでした"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s への招待"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しました"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -258,13 +269,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "アバターを選択"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -316,7 +329,7 @@ msgstr "%s にサインイン"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
msgstr "アカウント %s を使用できるようになりました。"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -349,7 +362,7 @@ msgstr "サーバーが Web サイトでのサインアップを要求してい
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "Web サイトを開く"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@ -366,7 +379,16 @@ msgstr "サインアップの方法に関する情報は、%s をご確認くだ
msgid "Me"
msgstr "自分"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -433,19 +455,19 @@ msgstr "別のニックネームを選んでください"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "トークルームの参加者が多すぎます"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "管理人"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "メンバー"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
@ -466,11 +488,19 @@ msgstr "個人チャットを始める"
msgid "Kick"
msgstr "退出させる"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%i 件の検索結果"
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@ -478,9 +508,13 @@ msgid "In %s"
msgstr "%s での検索結果"
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr "%s と"
msgstr "%s との会話での検索結果"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
@ -517,11 +551,11 @@ msgstr "参加者にタイトルの変更を許可する"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
msgstr "JID を表示できるメンバー"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
msgstr "参加者の JID を表示できるメンバーを選択します"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@ -533,7 +567,7 @@ msgstr "パスワード"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
msgstr "トークルームへのアクセスを制限するためのパスワード"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@ -577,6 +611,18 @@ msgstr "ブロック"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "双方のコミュニケーションと状態の更新がブロックされます"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "ローカル設定"
@ -596,24 +642,24 @@ msgstr "既読状態を送信"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "オン"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "メンションされた場合のみ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "デフォルト: %s"
@ -628,7 +674,7 @@ msgstr "メンバー"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
msgstr "メッセージを更新"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
@ -757,6 +803,10 @@ msgstr "別名"
msgid "Add Contact"
msgstr "連絡先を追加"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "一般"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n"
"Language: lb\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Konversatioun starten"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Haut"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter"
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -122,12 +122,14 @@ msgid "edited"
msgstr "beaarbecht"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptéieren"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Verweigeren"
@ -175,19 +177,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -195,51 +197,60 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Just elo"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bild geschéckt"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Datei geschéckt"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bild kritt"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Datei kritt"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnement Ufro"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Konnt net op %s connectéieren"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Aluedung an %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s huet dech zu %s agelueden"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -254,13 +265,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Avatar auswielen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Auswielen"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -310,9 +323,9 @@ msgid "Sign in to %s"
msgstr "Bei %s umellen"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr "Du kanns elo ufänken den Account %s ze benotzen"
msgstr "Du kanns elo den Account %s benotzen."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -362,7 +375,16 @@ msgstr "Kuck %s fir Informatioune iwwert Registréierung"
msgid "Me"
msgstr "Ech"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -429,19 +451,19 @@ msgstr "Wiel een anere Spëtznumm"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Besëtzer"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Member"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Benotzer"
@ -462,6 +484,14 @@ msgstr "Privat Conversatioun starten"
msgid "Kick"
msgstr "Erausgeheien"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -479,6 +509,10 @@ msgstr "An %s"
msgid "With %s"
msgstr "Mat %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferenz Detailer"
@ -574,6 +608,18 @@ msgstr "Blockéieren"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Kommunikatioun a Status Updates sinn an all Richtung blockéiert"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokal Astellungen"
@ -593,24 +639,24 @@ msgstr "Scheck Lies Bestätegungen"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikatiounen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Un"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Nëmme wann erwäänt"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
@ -755,6 +801,10 @@ msgstr "Pseudonym"
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt bäisetzen"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Allgemeng"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Aktyvių pokalbių nėra"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Pradėti pokalbį"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b %d, %a"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -128,12 +128,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Atmesti"
@ -181,19 +183,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -202,51 +204,60 @@ msgstr[1] "prieš %i minutes"
msgstr[2] "prieš %i minučių"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Ką tik"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Paveikslas išsiųstas"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Failas išsiųstas"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Paveikslas gautas"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Failas gautas"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumeratos užklausa"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Pakvietimas į %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s pakvietė jus į %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -261,13 +272,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Pasirinkti avatarą"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -369,7 +382,16 @@ msgstr "Išsamesnei informacijai apie registraciją, žiūrėkite %s"
msgid "Me"
msgstr "Aš"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -436,19 +458,19 @@ msgstr "Pasirinkti kitą slapyvardį"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Kambaryje per daug žmonių"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administratorius"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Narys"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
@ -469,6 +491,14 @@ msgstr "Pradėti privatų pokalbį"
msgid "Kick"
msgstr "Išvaryti"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -487,6 +517,10 @@ msgstr "Ties %s"
msgid "With %s"
msgstr "Su %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Išsamiau apie konferenciją"
@ -583,6 +617,18 @@ msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
"Abiejomis kryptimis bus blokuojamas bendravimas ir būsenos atnaujinimai"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Vietiniai nustatymai"
@ -602,24 +648,24 @@ msgstr "Siųsti pranešimus apie žinučių skaitymą"
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Tik paminėjus"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Pagal numatymą: %s"
@ -765,6 +811,10 @@ msgstr "Pseudonimas"
msgid "Add Contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Bendri"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Ingen kontoer aktive"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Start samtale"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr "redigert"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Nekt"
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bilde sendt"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fil sendt"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bilde mottatt"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fil mottatt"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonnementsforespørsel"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitasjon til %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s inviterte deg til %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Velg avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -315,9 +328,9 @@ msgid "Sign in to %s"
msgstr "Logg inn på %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr "Du kan begynne å bruke kontoen %s"
msgstr "Du kan nå bruke kontoen %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Se %s for å lære hvordan du registrerer deg"
msgid "Me"
msgstr "Meg"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Velg et annet kallenavn"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@ -467,6 +489,14 @@ msgstr "Start privat samtale"
msgid "Kick"
msgstr "Kast ut"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr "I %s"
msgid "With %s"
msgstr "Med %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferansedetaljer"
@ -579,6 +613,18 @@ msgstr "Blokker"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Kommunikasjon og statusoppdateringer i begge retninger er blokkert"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale innstillinger"
@ -598,24 +644,24 @@ msgstr "Send meldingskvitteringer"
msgid "Notifications"
msgstr "Merknader"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "På"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Bare når nevnt"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Forvalg: %s"
@ -761,6 +807,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Legg til kontakt"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Generelt"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Geen gesprekken actief"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Gesprek beginnen"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen"
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Zojuist"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Bestand verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Uitnodiging voor %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "uitnodiging van %s voor %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Kies een avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Bekijk %s voor meer informatie over hoe te registreren"
msgid "Me"
msgstr "Ik"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Kies een andere bijnaam"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Lid"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@ -467,6 +489,14 @@ msgstr "Privégesprek beginnen"
msgid "Kick"
msgstr "Schoppen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s"
msgstr "Met %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Groepsgespreksgegevens"
@ -580,6 +614,18 @@ msgstr "Blokkeren"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale instellingen"
@ -599,24 +645,24 @@ msgstr "Leesbevestigingen sturen"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Enkel wanneer vermeld"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Standaard: %s"
@ -762,6 +808,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Contact toevoegen"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nl_BE/>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Geen gesprekken actief"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Gesprek beginnen"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Toestaan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Afwijzen"
@ -180,19 +182,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%Hu%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%lu%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -200,51 +202,60 @@ msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Zojuist"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Afbeelding verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Bestand verzonden"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Afbeelding ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Bestand ontvangen"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -259,13 +270,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Kiest nen avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -367,7 +380,16 @@ msgstr "Bekijkt %s voor meer informatie over hoe te registreren"
msgid "Me"
msgstr "Ik"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -434,19 +456,19 @@ msgstr "Kiest nen anderen bijnaam"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Lid"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@ -467,6 +489,14 @@ msgstr "Privégesprek beginnen"
msgid "Kick"
msgstr "Schoppen"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -484,6 +514,10 @@ msgstr "In %s"
msgid "With %s"
msgstr "Met %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Groepsgespreksgegevens"
@ -582,6 +616,18 @@ msgstr "Blokkeren"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Communicatie en statusupdates worden in beide richtingen geblokkeerd"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokale instellingen"
@ -601,24 +647,24 @@ msgstr "Leesbevestigingen sturen"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Enkel wanneer vermeld"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Standaard: %s"
@ -764,6 +810,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Contact toevoegen"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 22:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Cap de discussion activa"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Començar la discussion"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Uèi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Ièr"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -126,12 +126,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Regetar"
@ -179,19 +181,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -199,51 +201,60 @@ msgstr[0] "fa %i minuta"
msgstr[1] "fa %i minutas"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Ara meteis"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imatge enviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fichièr enviat"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imatge recebuda"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fichièr recebut"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Demanda dabonament"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Connexion impossibla a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convit a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s vos convidèt a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -258,13 +269,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Seleccionar lavatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -366,7 +379,16 @@ msgstr "Consultatz %s per mai dinformacions tocant cossí se marchar"
msgid "Me"
msgstr "Ieu"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -433,19 +455,19 @@ msgstr "Causissètz un escais-nom diferent"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Tròp de participants a la sala"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
@ -466,6 +488,14 @@ msgstr "Començar una discussion privada"
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -483,6 +513,10 @@ msgstr "En %s"
msgid "With %s"
msgstr "Amb %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalhs de la conferéncia"
@ -580,6 +614,18 @@ msgstr ""
"Totes los escambis de messatges e destat son blocats dins las doas "
"direccions"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Paramètres locals"
@ -599,24 +645,24 @@ msgstr "Enviar un acusat de lectura"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Activat"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Solament quand vos mencionan"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Per defaut: %s"
@ -762,6 +808,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Ajustar un contacte"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "General"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Welcome to Dino!"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Brak aktywnych rozmów"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d %b"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
@ -82,12 +82,12 @@ msgid "Downloading %s…"
msgstr "Pobieranie %s…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr "%s zaoferowane: %s"
msgstr "%s zaoferował: %s"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr "Oferta pliku: %s"
@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing"
msgstr ""
msgstr "%s, %s i %i innych piszą"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s, %s i %s piszą…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr ""
msgstr "%s i %s piszą…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr ""
msgstr "%s pisze…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
msgid "Message too long"
@ -125,21 +125,23 @@ msgstr "Za długa wiadomość"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
msgid "edited"
msgstr ""
msgstr "edytowane"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr "Ten kontakt chciałby dodać ciebie do swoich kontaktów"
msgstr "Ten kontakt chciałby Cię dodać do swoich kontaktów"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/data/menu_encryption.ui:14
@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "Bez szyfrowania"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
msgstr "Nie można wysłać wiadomości"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#, no-c-format
@ -181,19 +183,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -202,51 +204,60 @@ msgstr[1] "%i minuty temu"
msgstr[2] "%i minut temu"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Przed chwilą"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Wysłano obraz"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Wysłano plik"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Odebrano obraz"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Odebrano plik"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Prośba o subskrypcję"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Zaproszenie do %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s zaprosił cię do %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -261,13 +272,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Wybierz awatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -319,7 +332,7 @@ msgstr "Zaloguj się do %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
msgstr "Możesz teraz użyć konta %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -331,7 +344,7 @@ msgstr "Niepoprawny adres"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Niepoprawny nick lub hasło"
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Something went wrong"
@ -352,7 +365,7 @@ msgstr "Serwer wymaga rejestracji przez stronę internetową"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open website"
msgstr ""
msgstr "Otwórz stronę internetową"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
@ -369,7 +382,16 @@ msgstr "Dowiedz się na %s, jak się zarejestrować"
msgid "Me"
msgstr "Ja"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -414,7 +436,7 @@ msgstr "Wstęp do pokoju wymaga hasła"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Dołączenie do lub założenie konferencji zostało zablokowane"
msgstr "Dołączanie lub założenie konferencji zostało zablokowane"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
msgid "Room does not exist"
@ -434,21 +456,21 @@ msgstr "Wybierz inny nick"
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zbyt wielu osób w pokoju"
msgstr "Zbyt wiele osób w pokoju"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Członek"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
@ -469,13 +491,21 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę"
msgid "Kick"
msgstr "Wyrzuć"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%i wynik wyszukiwania"
msgstr[1] "%i wyniki wyszukiwania"
msgstr[2] "%i wyników wyszukiwania"
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
@ -487,6 +517,10 @@ msgstr "W %s"
msgid "With %s"
msgstr "Z %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Szczegóły konferencji"
@ -522,11 +556,11 @@ msgstr "Zmiana tematu możliwa przez użytkowników"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
msgstr "Zezwolenie na przeglądanie JID"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
msgstr "Kto może wyświetlać identyfikatory JID użytkowników?"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
@ -538,7 +572,7 @@ msgstr "Hasło"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
msgstr "Hasło ograniczające dostęp do pokoju"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
@ -582,6 +616,18 @@ msgstr "Zablokuj"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Blokowanie wysyłania statusu oraz wiadomości w obu kierunkach"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Ustawienia lokalne"
@ -589,36 +635,36 @@ msgstr "Ustawienia lokalne"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Wysyłanie powiadomień o pisaniu"
msgstr "Wyślij powiadomienie o pisaniu"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts"
msgstr "Wysyłanie potwierdzeń odczytania"
msgstr "Wyślij potwierdzenia odczytu"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Włączone"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Tylko, gdy wspomniano nick"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Domyślnie: %s"
@ -633,7 +679,7 @@ msgstr "Członkowie"
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
msgstr "Aktualizuj wiadomość"
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
@ -653,7 +699,7 @@ msgstr "Lokalny nick"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured"
msgstr "Brak ustawionych kont"
msgstr "Brak skonfigurowanych kont"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account"
@ -763,6 +809,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/pt_BR/>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Nenhuma conversa ativa"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Iniciar conversa"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -126,12 +126,14 @@ msgid "edited"
msgstr "editado"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
@ -179,19 +181,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -199,51 +201,60 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imagem enviada"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Arquivo enviado"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imagem recebida"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Arquivo recebido"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Pedido de assinatura"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Não foi possível se conectar a %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite para %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s te convidou para %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -258,13 +269,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Escolher avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -366,7 +379,16 @@ msgstr "Verifique %s para informação de como se inscrever"
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -433,19 +455,19 @@ msgstr "Escolha um apelido diferente"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Número máximo da sala"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Usuário"
@ -466,6 +488,14 @@ msgstr "Iniciar conversa privada"
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -483,6 +513,10 @@ msgstr "Em %s"
msgid "With %s"
msgstr "Com %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalhes da Conferência"
@ -578,6 +612,18 @@ msgstr "Bloquear"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Comunicação e atualizações de status dos dois lados estão bloqueadas"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Configurações locais"
@ -597,24 +643,24 @@ msgstr "Enviar confirmação de leitura"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Somente quando mencionado"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Padrão: %s"
@ -760,6 +806,10 @@ msgstr "Pseudônimo"
msgid "Add Contact"
msgstr "Adicionar contato"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Geral"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Nici o conversație activă"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Pornește o conversație"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -128,12 +128,14 @@ msgid "edited"
msgstr "editat"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Refuză"
@ -181,19 +183,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -202,51 +204,60 @@ msgstr[1] "Acum %i minute"
msgstr[2] "Acum %i de minute"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Chiar acum"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Imagine trimisă"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fișier trimis"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Imagine primitä"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fișier primit"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Cerere de abonare"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Nu s-a putut face conectarea la %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Invitaţie la %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s v-a invitat la %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -261,13 +272,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Selectare avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Selectare"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -317,9 +330,9 @@ msgid "Sign in to %s"
msgstr "Autentificare în %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr "Acum puteți începe să utilizați contul %s"
msgstr "Acum puteți începe să utilizați contul %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -369,7 +382,16 @@ msgstr "Aflați pe %s informații despre cum se face înregistrarea"
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -436,19 +458,19 @@ msgstr "Alegeți un nume diferit"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Discuția are prea mulți membrii"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Membru/ă"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
@ -469,6 +491,14 @@ msgstr "Pornește o conversație privată"
msgid "Kick"
msgstr "Dă afară"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -487,6 +517,10 @@ msgstr "În %s"
msgid "With %s"
msgstr "Cu %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Detalii conferință"
@ -582,6 +616,18 @@ msgstr "Blochează"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Comunicațiile și actualizările de stare sunt blocate în ambele sensuri"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Setări locale"
@ -601,24 +647,24 @@ msgstr "Trimite notificare la primire"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Da"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Nu"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Doar la mențiuni"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Implicit: %s"
@ -764,6 +810,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Adaugă contact"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "General"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/ru/>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Нет активных чатов"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Начать чат"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -128,12 +128,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
@ -181,19 +183,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -202,51 +204,60 @@ msgstr[1] "%i минут назад"
msgstr[2] "%i минут назад"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Только что"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Изображение отправлено"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Файл отправлен"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Получено изображение"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Получен файл"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Требуется авторизация"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Не удалось подключиться к %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Приглашение для %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s пригласил вас в %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -261,13 +272,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Выбрать аватар"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -369,7 +382,16 @@ msgstr "Прочтите %s, чтобы узнать о процессе авт
msgid "Me"
msgstr "Я"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -436,19 +458,19 @@ msgstr "Выберите другой никнейм"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Слишком много посетителей в комнате"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Участник"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
@ -469,6 +491,14 @@ msgstr "Начать личный чат"
msgid "Kick"
msgstr "Выгнать"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -487,6 +517,10 @@ msgstr "В %s"
msgid "With %s"
msgstr "С %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Информация о конференции"
@ -582,6 +616,18 @@ msgstr "Заблокировать"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Переписка и обновления статусов заблокированы в оба направления"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Локальные настройки"
@ -601,24 +647,24 @@ msgstr "Отправлять уведомления о прочтении"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "ВКЛ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "ВЫКЛ"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Только при упоминании"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "По умолчанию: %s"
@ -763,6 +809,10 @@ msgstr "Псевдоним"
msgid "Add Contact"
msgstr "Добавить контакт"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Основное"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Inga aktiva chattar"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Starta Chatt"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -126,12 +126,14 @@ msgid "edited"
msgstr "redigerad"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Godkänn"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
@ -179,19 +181,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H : %M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -199,51 +201,60 @@ msgstr[0] "%i minut sedan"
msgstr[1] "%i minuter sedan"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Just nu"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Bild skickad"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Fil skickad"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Bild mottagen"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Fil mottagen"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Prenumerationsförfrågan"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "Inbjudan till %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s bjöd in dig till %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -258,13 +269,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Välj avatar"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -314,9 +327,9 @@ msgid "Sign in to %s"
msgstr "Logga in på %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr "Du kan nu börja använda kontot %s"
msgstr "Du kan nu börja använda kontot %s."
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -366,7 +379,16 @@ msgstr "Kolla %s för information om registrering"
msgid "Me"
msgstr "Jag"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -433,19 +455,19 @@ msgstr "Välj ett annat smeknamn"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "För många användare i rummet"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Användare"
@ -466,6 +488,14 @@ msgstr "Starta privat konversation"
msgid "Kick"
msgstr "Kasta ut"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -483,6 +513,10 @@ msgstr "I %s"
msgid "With %s"
msgstr "Med %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Konferensdetaljer"
@ -579,6 +613,18 @@ msgstr "Blockera"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "Kommunikation och statusuppdatering i båda riktningar blockeras"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Lokala inställningar"
@ -598,24 +644,24 @@ msgstr "Skicka läsbekräftelser"
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "På"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Vid omnämnande"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
@ -761,6 +807,10 @@ msgstr "Alias"
msgid "Add Contact"
msgstr "Lägg till kontakt"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

843
main/po/ta.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,843 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Welcome to Dino!"
msgstr ""
#: main/src/ui/main_window.vala:201
msgid "Sign in or create an account to get started."
msgstr ""
#: main/src/ui/main_window.vala:202
msgid "Set up account"
msgstr ""
#: main/src/ui/main_window.vala:210
msgid "No active accounts"
msgstr ""
#: main/src/ui/main_window.vala:211
msgid "Manage accounts"
msgstr ""
#: main/src/ui/main_window.vala:220
msgid "No active conversations"
msgstr ""
#: main/src/ui/main_window.vala:221
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:97
#: main/data/conversation_list_titlebar_csd.ui:12
#: main/data/conversation_list_titlebar.ui:16 main/data/menu_add.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:20 main/data/shortcuts.ui:17
msgid "Start Conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:83
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:96
msgid "%a, %b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:46
#, c-format
msgid "Downloading %s…"
msgstr "%s பதிவிறக்கப்படுகிறது…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:52
#, c-format
msgid "%s offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:54
#, c-format
msgid "File offered: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:56
msgid "File offered"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/file_default_widget.vala:62
msgid "File transfer failed"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:110
#, c-format
msgid "%s, %s and %i others are typing"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:112
#, c-format
msgid "%s, %s and %s are typing…"
msgstr "%s, %s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:114
#, c-format
msgid "%s and %s are typing…"
msgstr "%s, %s தட்டச்சிடுகின்றனர்…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/chat_state_populator.vala:116
#, c-format
msgid "%s is typing…"
msgstr "%s தட்டச்சிடுகின்றார்…"
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:157
msgid "Message too long"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/message_widget.vala:184
msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:48
msgid "This contact would like to add you to their contact list"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:162
#: main/data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:198
msgid "Unable to send message"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:257
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:258
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:261
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:262
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:265
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:266
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
msgid "Select avatar"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:159
msgid "Images"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "All files"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:219
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:221
msgid "Connected"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:223
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:234
msgid "Invalid TLS certificate"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:237
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:239
msgid "Error"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:82
msgid "Add Account"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:166
#, c-format
msgid "Sign in to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:306
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:382
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:191
msgid "Invalid address"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:278
msgid "Wrong username or password"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:281
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:321
msgid "No response from server"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:327
#, c-format
msgid "Register on %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:330
msgid "The server requires to sign up through a website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:332
msgid "Open website"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:344
msgid "Register"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:346
#, c-format
msgid "Check %s for information on how to sign up"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:162
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:187
#: main/src/ui/util/helper.vala:137 main/src/ui/util/helper.vala:152
msgid "Me"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
msgid "Join"
msgstr ""
#: main/src/ui/util/helper.vala:127
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:24
msgid "Add"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:118
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:99
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:410
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:490
msgid "Next"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:147
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:175
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:267
msgid "Back"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:98
msgid "Start"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Joining…"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:169
msgid "Password required to enter room"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:174
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:176
msgid "Room does not exist"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:178
msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:180
msgid "Members-only room"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:183
msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:185
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:29
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:38
msgid "Invite"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:37
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:88
msgid "Start private conversation"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:96
msgid "Kick"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
msgid_plural "%i search results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
msgid "In %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:167
#, c-format
msgid "With %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:53
msgid "Description of the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Publicly searchable"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66
msgid "Permission to view JIDs"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Who is allowed to view the occupants' JIDs?"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:170
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:211
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "A password to restrict access to the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Members only"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:79
msgid "Only members may enter the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:82
msgid "Message history"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:83
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:89
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:12
#: main/data/settings_dialog.ui:7 main/data/menu_app.ui:11
msgid "Settings"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:28
#: main/data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:33
#: main/data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send read receipts"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:38
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:47
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/search_entry.vala:11
msgid "Search messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_titlebar/occupants_entry.vala:37
msgid "Members"
msgstr ""
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:60
msgid "Update message"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr ""
#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:200
msgid "Local alias"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:255
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:266
msgid "Add an account"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:31
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:78
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:328
msgid "Create account"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:153
msgid "Could not establish a secure connection"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:288
msgid "Connect"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:340
msgid "Choose a public server"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:369
msgid "Or specify a server address"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:389
msgid "Sign in instead"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
msgid "Pick another server"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
msgid "All set up!"
msgstr ""
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
msgid "Finish"
msgstr ""
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:8
msgid "Modern XMPP Chat Client"
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Dino is a modern open-source chat client for the desktop. It focuses on "
"providing a clean and reliable Jabber/XMPP experience while having your "
"privacy in mind."
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:11
msgid ""
"It supports end-to-end encryption with OMEMO and OpenPGP and allows "
"configuring privacy-related features such as read receipts and typing "
"notifications."
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Dino fetches history from the server and synchronizes messages with other "
"devices."
msgstr ""
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:16
msgid "Main window with conversations"
msgstr ""
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:49
msgid "Account"
msgstr ""
#: main/data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
msgstr ""
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:102
msgid "Alias"
msgstr ""
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:8
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:32
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:37
msgid "Jump to next conversation"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:44
msgid "Jump to previous conversation"
msgstr ""
#: main/data/global_search.ui:37
msgid "No active search"
msgstr ""
#: main/data/global_search.ui:52
msgid "Type to start a search"
msgstr ""
#: main/data/global_search.ui:85
msgid "No matching messages"
msgstr ""
#: main/data/global_search.ui:100
msgid "Check the spelling or try to remove filters"
msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:48
msgid "Click here to start a conversation or join a channel."
msgstr ""
#: main/data/unified_main_content.ui:100
msgid "You have no open chats"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Aktif sohbet yok"
msgid "Start Conversation"
msgstr "Sohbete Başla"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
@ -126,12 +126,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"
@ -179,19 +181,19 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -199,51 +201,60 @@ msgstr[0] "%i dakika önce"
msgstr[1] "%i dakıka önce"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "Şu an"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "Resim gönderildi"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "Dosya gönderildi"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "Resim alındı"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "Dosya alındı"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonelik talebi"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Bağlantı kurulamadı %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s'e davet"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s seni %s'e davet etti"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -258,13 +269,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "Avatar seç"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -366,7 +379,16 @@ msgstr "Nasıl kaydolacağınızla ilgili bilgi için %s sayfasına bakın"
msgid "Me"
msgstr "Ben"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -433,19 +455,19 @@ msgstr "Başka bir takma isim seçin"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Odada çok fazla kullanıcı var"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "Üye"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
@ -466,6 +488,14 @@ msgstr "Özel bir görüşme başlat"
msgid "Kick"
msgstr "Kov"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -483,6 +513,10 @@ msgstr "%s içinden"
msgid "With %s"
msgstr "%s ile"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "Görüşme Detayları"
@ -578,6 +612,18 @@ msgstr "Engelle"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "İletişim ve durum güncellemeler her iki taraf için engellenir"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "Yerel Ayarlar"
@ -597,24 +643,24 @@ msgstr "\"Okundu\" bilgisi gönder"
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "Açık"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "Sadece atıf yapıldığında"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Varsayılan: %s"
@ -760,6 +806,10 @@ msgstr "Mahlas"
msgid "Add Contact"
msgstr "Kişi Ekle"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "Genel"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 02:50+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/translations/zh_Hans/>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "没有活动的会话"
msgid "Start Conversation"
msgstr "开始聊天"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Today"
msgstr "今天"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a%b%d日"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%_m 月 %_d 日"
@ -127,12 +127,14 @@ msgid "edited"
msgstr ""
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
@ -180,70 +182,79 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "刚刚"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "图片已发送"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "文件已发送"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "图片已接收"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "文件已接收"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "订阅请求"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "无法连接到%s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s邀请你到 %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -258,13 +269,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "选择头像"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -366,7 +379,16 @@ msgstr "检查 %s 以获取如何注册的信息"
msgid "Me"
msgstr "我"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -433,19 +455,19 @@ msgstr "选择一个不同的昵称"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "房间内人数过多"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "成员"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "用户"
@ -466,6 +488,14 @@ msgstr "启动私密会话"
msgid "Kick"
msgstr "踢出"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -482,6 +512,10 @@ msgstr "在%s中"
msgid "With %s"
msgstr "用%s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "聊天室详情"
@ -577,6 +611,18 @@ msgstr "封禁"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "双向通讯和状态更新已经被封禁"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "本地设置"
@ -596,24 +642,24 @@ msgstr "发送已读回执"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "开启"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "只有被提到时"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "默认:%s"
@ -755,6 +801,10 @@ msgstr "别名"
msgid "Add Contact"
msgstr "增加联系人"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "常规"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 01:11+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: main/src/ui/main_window.vala:200
msgid "Welcome to Dino!"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "没有進行中的對話"
msgid "Start Conversation"
msgstr "開始對話"
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/main_window.vala:222 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: main/data/menu_add.ui:13 main/data/shortcuts.ui:24
msgid "Join Channel"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Today"
msgstr "今天"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:89
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:316
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:315
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "%a, %b %d"
msgstr "%b%d日%A"
#: main/src/ui/conversation_content_view/date_separator_populator.vala:98
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:312
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:311
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr "%b%d日"
@ -126,12 +126,14 @@ msgid "edited"
msgstr "已編輯"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:37
#: main/src/ui/notifications.vala:105 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:141
#: main/src/ui/notifications.vala:163
msgid "Accept"
msgstr "同意"
#: main/src/ui/conversation_content_view/subscription_notification.vala:38
#: main/src/ui/notifications.vala:106 main/src/ui/notifications.vala:139
#: main/src/ui/notifications.vala:107 main/src/ui/notifications.vala:140
#: main/src/ui/notifications.vala:162
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
@ -179,70 +181,79 @@ msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:269
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:318
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:270
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:320
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:319
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%p%l%M"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:274
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:323
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:322
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分鐘前"
#: main/src/ui/conversation_content_view/conversation_item_skeleton.vala:276
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:325
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:324
msgid "Just now"
msgstr "剛才"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "Image sent"
msgstr "影像已傳送"
#: main/src/ui/notifications.vala:66
#: main/src/ui/notifications.vala:67
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:193
msgid "File sent"
msgstr "檔案已傳送"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "Image received"
msgstr "影像已接收"
#: main/src/ui/notifications.vala:68
#: main/src/ui/notifications.vala:69
#: main/src/ui/conversation_selector/conversation_selector_row.vala:195
msgid "File received"
msgstr "檔案已接收"
#: main/src/ui/notifications.vala:98
#: main/src/ui/notifications.vala:99
msgid "Subscription request"
msgstr "訂閱請求"
#: main/src/ui/notifications.vala:112
#: main/src/ui/notifications.vala:113
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:258
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:188
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "無法連線到 %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:128
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "邀請加入 %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:129
#: main/src/ui/notifications.vala:130
#, c-format
msgid "%s invited you to %s"
msgstr "%s 邀請您加入 %s"
#: main/src/ui/notifications.vala:150
msgid "Permission request"
msgstr ""
#: main/src/ui/notifications.vala:151
#, c-format
msgid "%s requests the permission to write in %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
@ -257,13 +268,15 @@ msgid "Select avatar"
msgstr "選取頭像照片"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select"
msgstr "選取"
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:122
#: main/src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:38
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
#: main/data/message_item_widget_edit_mode.ui:54
#: main/data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: main/data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:12
@ -313,9 +326,9 @@ msgid "Sign in to %s"
msgstr "登入到 %s"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:210
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You can now use the account %s."
msgstr "您可以開始使用帳號 %s 了"
msgstr "您現在可以使用帳號 %s 了"
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:263
#: main/src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:296
@ -365,7 +378,16 @@ msgstr "查閱 %s 以取得關於如何註冊的資訊"
msgid "Me"
msgstr "我"
#: main/src/ui/application.vala:192
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
#, c-format
msgid "This conference does not allow you to send messages. %s"
msgstr ""
#: main/src/ui/chat_input/chat_input_controller.vala:175
msgid "Request permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/application.vala:200
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:66
#: main/src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:142
#: main/src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:157
@ -432,19 +454,19 @@ msgstr "選取一個不同的暱稱"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "聊天室人數過多"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:102
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:105
msgid "Owner"
msgstr "擁有人"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:104
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:107
msgid "Admin"
msgstr "管理員"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:106
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:109
msgid "Member"
msgstr "成員"
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:108
#: main/src/ui/occupant_menu/list.vala:111
msgid "User"
msgstr "使用者"
@ -465,6 +487,14 @@ msgstr "開始私人對話"
msgid "Kick"
msgstr "踢走"
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:102
msgid "Grant write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/occupant_menu/view.vala:108
msgid "Revoke write permission"
msgstr ""
#: main/src/ui/global_search.vala:140
#, c-format
msgid "%i search result"
@ -481,14 +511,18 @@ msgstr "在 %s"
msgid "With %s"
msgstr "和 %s"
#: main/src/ui/conversation_view_controller.vala:178
msgid "Select file"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr "聊天室詳細情況"
msgstr "聊天室詳細資訊"
#: main/src/ui/contact_details/dialog.vala:37 main/data/menu_conversation.ui:7
#: main/data/im.dino.Dino.appdata.xml.in:24
msgid "Contact Details"
msgstr "聯絡人詳細情況"
msgstr "聯絡人詳細資訊"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:50
msgid "Name of the room"
@ -500,11 +534,11 @@ msgstr "聊天室介紹"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Persistent"
msgstr "永久"
msgstr "保留"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:57
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "聊天室在最後一個成員離開後仍然存在"
msgstr "聊天室在最後一個成員離開後仍然保留"
#: main/src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Publicly searchable"
@ -576,6 +610,18 @@ msgstr "封鎖"
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr "雙向的通訊以及狀態更新被封鎖"
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:21
msgid "Request"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/permissions_provider.vala:23
msgid "Request permission to send messages"
msgstr ""
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:13
msgid "Local Settings"
msgstr "本地設定"
@ -595,24 +641,24 @@ msgstr "傳送已讀回條"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:82
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:83
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
msgid "On"
msgstr "啟用"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:84
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:122
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:125
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:85
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:126
msgid "Off"
msgstr "停用"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:86
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:87
msgid "Only when mentioned"
msgstr "僅限被提及時"
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:88
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:123
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:89
#: main/src/ui/contact_details/settings_provider.vala:124
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr "預設:%s"
@ -635,7 +681,7 @@ msgstr "有新訊息時提醒"
#: main/data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr "將文字表情轉換爲表情符號"
msgstr "將文字表情轉換爲表情圖標"
#: main/data/manage_accounts/dialog.ui:9 main/data/menu_app.ui:7
msgid "Accounts"
@ -684,11 +730,11 @@ msgstr "登入"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:470
msgid "Pick another server"
msgstr "選取另一伺服器"
msgstr "選取另一伺服器"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:542
msgid "All set up!"
msgstr "準備好了!"
msgstr "全部設定好了!"
#: main/data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:578
msgid "Finish"
@ -696,7 +742,7 @@ msgstr "完成"
#: main/data/menu_app.ui:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤捷鍵"
msgstr "鍵盤捷鍵"
#: main/data/menu_app.ui:21
msgid "About Dino"
@ -754,6 +800,10 @@ msgstr "別名"
msgid "Add Contact"
msgstr "新增聯絡人"
#: main/data/file_send_overlay.ui:80
msgid "Send"
msgstr ""
#: main/data/shortcuts.ui:12
msgid "General"
msgstr "一般"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 12:41+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "قارن البصمة حرفا بحرف ، مع التي تظهر على
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
msgstr "البصمات غير متطابقة"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
msgstr "البصمات متطابقة"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "رفض المفتاح"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
msgstr "حظر الاتصال المشفر مع جهاز المراسل الذي يستخدم هذا المفتاح."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "اقبل المفتاح"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
msgstr "السماح بالاتصال المشفر بجهاز المراسل الذي يستخدم هذا المفتاح."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "مقبول"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "وهذا يعني أنه يمكن أن يستخدمه %s لتلقي وإرسال الرسائل."
msgstr "ذلك يعني أنه بإمكان %s أن يستخدمه لتلقي وإرسال رسائل مشفرة."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
@ -158,6 +158,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
"هذا يعني أنه لن يكون بمقدور %s استخدامه لفك تشفير رسائلك، ولن ترى الرسائل "
"المشفرة به."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@ -172,6 +174,7 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
"سوف يكون بمقدورك تبادل الرسائل المشفرة مع جهاز %s الذي يستخدم هذا المفتاح."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "تقبّل المفاتيح الجديدة تلقائياً"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
msgstr "سيتم قبول مفاتيح التشفير الجديدة الخاصة بهذا المراسل تلقائيًا."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@ -208,7 +211,7 @@ msgstr "المفاتيح غير المُنشَّطة"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:84
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
msgstr "سيتم قبول مفاتيح التشفير الجديدة من أجهزتك الأخرى تلقائيًا."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 05:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Akzeptiert"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:324
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
msgstr "Zurückgewiesen"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
msgid "Verified"
msgstr "Überprüft"
msgstr "Verifiziert"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
msgid "Unused"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/es/>\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 13:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:41+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
msgstr "Hatz markak ez datoz bat"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
msgstr "Hatz markak bat datoz"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
"Compare the fingerprint, character by character, with the one shown on your "
"contact's device."
msgstr ""
"Comparez l'empreinte digitale, lettre par lettre, avec celle affichée sur "
"l'appareil de votre contact."
"Comparez l'empreinte, lettre par lettre, avec celle affichée sur l'appareil "
"de votre contact."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Les empreintes digitales ne correspondent pas"
msgstr "Les empreintes ne correspondent pas"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
@ -88,21 +88,20 @@ msgid ""
"fingerprints do not match, %s's account may be compromised and you should "
"consider rejecting this key."
msgstr ""
"Vérifiez s'il vous plaît que vous comparez la bonne empreinte digitale. Si "
"les empreintes ne correspondent pas, le compte de %s pourrait être compromis "
"et vous devriez envisager de rejeter cette clé."
"Vérifiez s'il vous plaît que vous comparez la bonne empreinte. Si les "
"empreintes ne correspondent pas, le compte de %s pourrait être compromis et "
"vous devriez envisager de rejeter cette clé."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "Vérifier l'empreinte digitale"
msgstr "Vérifier l'empreinte"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid ""
"Compare this key's fingerprint with the fingerprint displayed on the "
"contact's device."
msgstr ""
"Comparez cette empreinte digitale avec l'empreinte affichée sur l'appareil "
"du contact."
"Comparez cette empreinte avec celle affichée sur l'appareil du contact."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:126
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:152
@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "Inutilisé"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:45
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Empreinte digitale personnelle"
msgstr "Empreinte publique"
#: plugins/omemo/src/ui/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connection"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
msgstr "As pegadas son diferentes"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
msgstr "As pegadas coinciden"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@ -75,6 +75,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
"As mensaxes futuras enviadas por %s desde o dispositivo que usa esta chave "
"será resaltadas na ventá da conversa."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@ -113,6 +115,7 @@ msgstr "Rexeitar chave"
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Boque de comunicación cifrada co dispositivo do contacto que usa esta chave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@ -124,6 +127,8 @@ msgstr "Aceptar chave"
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Permitir a comunicación cifrada co dispositivo do contacto que usa esta "
"chave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@ -138,10 +143,11 @@ msgstr "aceptada"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Esto significa que pode ser utilizada por %s para recibir e enviar mensaxes."
"Esto significa que pode ser utilizada por %s para recibir e enviar mensaxes "
"cifradas."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
@ -164,6 +170,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
"Esto significa que non pode ser usada por %s para descifrar as túas "
"mensaxes, e non verás as mensaxes cifradas con ela."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@ -171,6 +179,8 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
"Non verás as mensaxes cifradas desde o dispositivo de %s que usa esta chave. "
"De xeito recíproco, ese dispositivo non poderá descifrar as túas."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@ -178,6 +188,8 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
"Poderás intercambiar mensaxes cifradas co dispositivo de %s que usa esta "
"chave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@ -194,6 +206,7 @@ msgstr "Aceptar automáticamente novas chaves"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
"Serán aceptadas de xeito automático novas chaves de cifrado de este contacto."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@ -215,6 +228,7 @@ msgstr "Chaves non activas"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
"Aceptaranse de xeito automático novas chaves de cifrado do teus dispositivos."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 20:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
msgstr "Le impronte non combaciano"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
msgstr "Le impronte combaciano"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@ -70,10 +70,12 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
"I messaggi futuri inviati da %s dal dispositivo che usa questa chiave "
"saranno evidenziati di conseguenza nella finestra della chat."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Le fingerprint non corrispondono"
msgstr "Le impronte non corrispondono"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
@ -108,6 +110,8 @@ msgstr "Chiave rifiutata"
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Blocca le comunicazioni crittografate con il dispositivo del contatto che "
"sta usando questa chiave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@ -119,6 +123,8 @@ msgstr "Chiave accettata"
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Permetti la comunicazione crittografata con il dispositivo del contatto che "
"sta usando questa chiave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "accettata"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Questo vuol dire che può essere usata da %s per ricevere ed inviare messaggi."
@ -159,6 +165,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
"Questo vuol dire che non può essere usata da %s per decifrare i tuoi "
"messaggi, e tu non vedrai i messaggi crittografati con essa."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@ -166,6 +174,9 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
"Non vedrai i messaggi crittografati dal dispositivo di %s che usa questa "
"chiave. Al contrario, quel dispositivo non sarà più in grado di decifrare i "
"tuoi messaggi."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@ -173,6 +184,8 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
"Sarai in grado di scambiare messaggi crittografati con il dispositivo di %s "
"che usa questa chiave."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@ -189,6 +202,8 @@ msgstr "Accetta automaticamente le nuove chiavi"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
"Le nuove chiavi di crittografia di questo contatto verranno accettate "
"automaticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@ -210,6 +225,8 @@ msgstr "Chiavi inattive"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
"Le nuove chiavi di crittografia dei tuoi altri dispositivi verranno "
"accettate automaticamente."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 21:41+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
msgstr "Kodas skiriasi"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
msgstr "Kodas atitinka"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@ -76,6 +76,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
"Nuo šiol žinutės nuo %s išsiųstos iš įrenginio naudojančio šį kontrolinį "
"kodą bus atitinkamai paryškintos."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@ -114,6 +116,7 @@ msgstr "Atmesti raktą"
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Blokuoti šifruotą bendravimą su kontakto įrenginiu, kuris naudoja šį raktą."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@ -125,6 +128,7 @@ msgstr "Priimti raktą"
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Leisti šifruotą bendravimą su kontakto įrenginiu, kuris naudoja šį raktą."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@ -139,9 +143,10 @@ msgstr "priimtas"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr "Tai reiškia, kad %s gali jį naudoti, kad siųstų ir gautų žinutes."
msgstr ""
"Tai reiškia, kad %s gali jį naudoti šifruotų žinučių siuntimui ir gavimui."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
@ -163,6 +168,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
"Tai reiškia, kad %s negali jo naudoti jūsų žinučių iššifravimui ir jūs "
"nematysite žinučiu užšifruotų šiuo raktu."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@ -170,6 +177,8 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
"Jūs nematysite šifruotų žinučių išsiustų iš %s įrenginio, kuris naudoją šį "
"raktą. Tuo pačiu tas įrenginys nebegalės iššifruoti jūsų žinučių."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@ -177,6 +186,8 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
"Jūs galite keistis šifruotomis žinutėmis su %s įrenginiu, kuris naudoja šį "
"raktą."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@ -192,7 +203,7 @@ msgstr "Automatiškai priimti naujus raktus"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
msgstr "Nauji šifravimo raktai iš šio kontakto bus priimti automatiškai."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@ -214,6 +225,7 @@ msgstr "Neaktyvūs raktai"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
"Nauji šifravimo raktai iš jūsų kitų įrenginių bus priimti automatiškai."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb_NO/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 20:06+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 22:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
msgstr "Odcisk klucza różni się"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
msgstr "Odcisk klucza pasuje"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@ -76,10 +76,12 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
"Przyszłe wiadomości wysyłane przez %s z urządzenia używającego tego klucza "
"zostaną odpowiednio podświetlone w oknie czatu."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
msgstr "Odciski klucza nie zgadza się"
msgstr "Odcisk klucza nie zgadza się"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:72
#, c-format
@ -113,6 +115,8 @@ msgstr "Odrzuć klucz"
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Blokuj szyfrowaną komunikację z urządzeniem kontaktu, które korzysta z tego "
"klucza."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@ -124,6 +128,8 @@ msgstr "Zaakceptuj klucz"
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Zezwól na szyfrowaną komunikację z urządzeniem kontaktu, które korzysta z "
"tego klucza."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@ -138,7 +144,7 @@ msgstr "zaakceptowany"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"To znaczy, że może być używany przez %s do odbierania i wysyłania "
@ -164,6 +170,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
"Oznacza to, że %s nie może go użyć do odszyfrowania wiadomości i nie "
"zobaczysz wiadomości zaszyfrowanych przy jego pomocy."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@ -171,6 +179,9 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
"Nie zobaczysz zaszyfrowanych wiadomości z urządzenia %s, które używa tego "
"klucza. I odwrotnie, to urządzenie nie będzie już w stanie odszyfrować "
"Twoich wiadomości."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@ -178,6 +189,8 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
"Będziesz mógł wymieniać zaszyfrowane wiadomości z urządzeniem %s, które "
"używa tego klucza."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@ -189,11 +202,12 @@ msgstr "Zarządzanie kluczami OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Akceptuj nowe klucze automatycznie"
msgstr "Automatycznie akceptuj nowe klucze"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
"Nowe klucze szyfrowania od tego kontaktu będą akceptowane automatycznie."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@ -215,6 +229,7 @@ msgstr "Nieaktywne klucze"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
"Nowe klucze szyfrowania z innych urządzeń będą akceptowane automatycznie."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 07:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 00:11+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:37
msgid "Fingerprints differ"
msgstr ""
msgstr "Amprentele diferă"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:38
msgid "Fingerprints match"
msgstr ""
msgstr "Amprentele se potrivesc"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:39
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:82
@ -76,6 +76,8 @@ msgid ""
"Future messages sent by %s from the device that uses this key will be "
"highlighted accordingly in the chat window."
msgstr ""
"Mesajele viitoare trimise de %s de pe dispozitivul care utilizează această "
"cheie vor fi evidențiate în mod corespunzător în fereastra de chat."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:71
msgid "Fingerprints do not match"
@ -113,6 +115,8 @@ msgstr "Respingere cheie"
msgid ""
"Block encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Blocați comunicarea criptată cu dispozitivul persoanei de contact care "
"utilizează această cheie."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:128
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:160
@ -124,6 +128,8 @@ msgstr "Acceptare cheie"
msgid ""
"Allow encrypted communication with the contact's device that uses this key."
msgstr ""
"Permiteți comunicarea criptată cu dispozitivul persoanei de contact care "
"utilizează această cheie."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
@ -138,11 +144,11 @@ msgstr "acceptată"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "This means it can be used by %s to receive and send encrypted messages."
msgstr ""
"Aceasta înseamnă că poate fi folositä de %s să primească și să trimită "
"mesaje."
"Aceasta înseamnă că poate fi utilizată de %s pentru a primi și a trimite "
"mesaje criptate."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
@ -165,6 +171,8 @@ msgid ""
"This means it cannot be used by %s to decipher your messages, and you won't "
"see messages encrypted with it."
msgstr ""
"Aceasta înseamnă că nu poate fi utilizată de %s pentru a vă descifra "
"mesajele și nu veți vedea mesajele criptate cu aceasta."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:153
#, c-format
@ -172,6 +180,9 @@ msgid ""
"You won't see encrypted messages from the device of %s that uses this key. "
"Conversely, that device won't be able to decipher your messages anymore."
msgstr ""
"Nu veți vedea mesaje criptate de la dispozitivul %s care utilizează această "
"cheie. În schimb, dispozitivul respectiv nu va mai putea descifra mesajele "
"dumneavoastră."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:161
#, c-format
@ -179,6 +190,8 @@ msgid ""
"You will be able to exchange encrypted messages with the device of %s that "
"uses this key."
msgstr ""
"Veți putea schimba mesaje criptate cu dispozitivul %s care utilizează "
"această cheie."
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:167
msgid "Back"
@ -190,11 +203,13 @@ msgstr "Administrare chei OMEMO"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "Automat acceptă chei noi"
msgstr "Acceptă automat chei noi"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
msgstr ""
"Noile chei de criptare de la această persoană de contact vor fi acceptate "
"automat."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:49
msgid "Own key"
@ -216,6 +231,8 @@ msgstr "Chei inactive"
msgid ""
"New encryption keys from your other devices will be accepted automatically."
msgstr ""
"Noile chei de criptare de pe celelalte dispozitive ale dumneavoastră vor fi "
"acceptate automat."
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:319
msgid "Accepted"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/ru/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"

View file

@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 14:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 01:11+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "这意味着%s 可以使用它来接收和发送消息。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
msgstr "验证"
msgstr "验证"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 01:11+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-omemo/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: plugins/omemo/src/ui/device_notification_populator.vala:73
msgid "Manage"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "需要 OMEMO 信任決策"
#: plugins/omemo/src/ui/own_notifications.vala:31
#, c-format
msgid "Did you add a new device for account %s?"
msgstr "您是否有帳號 %s 增加新裝置?"
msgstr "您是否有帳號 %s 增加新裝置?"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:35
msgid "Manage Key"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "確定"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:60
msgid "Verify key"
msgstr "驗金鑰"
msgstr "驗金鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:61
#, c-format
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid "Verify key fingerprint"
msgstr "驗金鑰指紋"
msgstr "驗金鑰指紋"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:124
msgid ""
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "允許與該聯絡人使用此金鑰的裝置之間的加密通訊。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
#, c-format
msgid "This key is currently %s."
msgstr "此鑰目前%s。"
msgstr "此鑰目前%s。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:132
msgid "accepted"
@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "這表示 %s 可以使用它來傳送及收受加密訊息。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid "verified"
msgstr "驗"
msgstr "已核驗"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:137
msgid ""
"Additionally it has been verified to match the key on the contact's device."
msgstr "此外,已驗它與聯絡人裝置上的金鑰吻合。"
msgstr "此外,已經核驗它與聯絡人裝置上的金鑰吻合。"
#: plugins/omemo/src/ui/manage_key_dialog.vala:141
msgid "rejected"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "OMEMO 金鑰管理"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:47
msgid "Automatically accept new keys"
msgstr "自動接收新鑰"
msgstr "自動接收新鑰"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:48
msgid "New encryption keys from this contact will be accepted automatically."
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "已拒絕"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:329
msgid "Verified"
msgstr "已驗"
msgstr "已驗"
#: plugins/omemo/src/ui/contact_details_dialog.vala:336
msgid "Unused"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 17:22+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ar/>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp 20180123\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:24+0100\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 20:11+0000\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Keine Schlüssel vorhanden. Erzeuge einen!"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Select key"
msgstr "Wähle Schlüssel"
msgstr "Wähle einen Schlüssel"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Loading…"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 08:07+0000\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/es/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 15:27+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/eu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:13+0000\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/fr/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/gl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 08:38+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/hu/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ie\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:18+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/it/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 23:24+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:20+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 15:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/nb/>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 15:08+0000\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/nl_BE/>\n"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:41+0000\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:60
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Błąd w GnuPG"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:64
msgid "No keys available. Generate one!"
msgstr "Brak kluczy. Utwórz nowy!"
msgstr "Brak kluczy. Wygeneruj nowy!"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:93
msgid "Select key"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Wybierz klucz"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Loading…"
msgstr "Proszę czekać…"
msgstr "Ładowanie…"
#: plugins/openpgp/src/account_settings_widget.vala:106
msgid "Querying GnuPG"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 00:21+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:14+0000\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ro/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 18:26+0000\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"openpgp/ru/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:23+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:50+0000\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:42+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-openpgp/zh_Hans/>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-16 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 14:19+0000\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dino/plugin-openpgp/zh_Hant/>\n"