From 30818b3965aef36f161147881967006d6e9376a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fiaxh Date: Mon, 14 Aug 2017 23:31:03 +0200 Subject: [PATCH] Update translations Chinese (Simplified): tonghuix Dutch: Nathan Follens Esperanto: Tirifto French: Jean-Baptiste German: rugk Italian: Valerio Baldisserotto Spanish: sergio --- main/po/de.po | 26 ++--- main/po/eo.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++-------- main/po/es.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------- main/po/fr.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++-------- main/po/it.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++--------- main/po/nl.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++-------- main/po/pt_BR.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++-------- main/po/zh_Hans.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++-------- 8 files changed, 1147 insertions(+), 345 deletions(-) diff --git a/main/po/de.po b/main/po/de.po index cc62cfde..c9ad2086 100644 --- a/main/po/de.po +++ b/main/po/de.po @@ -3,12 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dino-0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-20 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 21:07+0000\n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 @@ -35,12 +38,12 @@ msgstr "Alias" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 msgid "Request presence updates" -msgstr "Online-Status erbitten" +msgstr "Online-Status erfragen" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:120 msgid "Nick" -msgstr "Nick" +msgstr "Spitzname" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 @@ -141,33 +144,32 @@ msgstr "Beschreibung des Raums" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 msgid "Persistent" -msgstr "Persistent" +msgstr "Dauerhaft" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 msgid "The room will persist after the last occupant exits" -msgstr "" +msgstr "Der Raum bleibt bestehen nachdem alle Benutzer ihn verlassen haben" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 msgid "Publicly searchable" -msgstr "" +msgstr "Öffentlich sichtbar" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 msgid "Occupants may change subject" -msgstr "" +msgstr "Nutzer können das Thema ändern" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 -#, fuzzy msgid "Discover real JIDs" -msgstr "Wer erfährt echte JIDs?" +msgstr "Echte JIDs erfahren" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 -#, fuzzy msgid "Who may discover real JIDs?" msgstr "Wer erfährt echte JIDs?" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" msgstr "" +"Password, welches benötigt wird um den Raum zu betreten. Leer bedeutet keins" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 msgid "Moderated" @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Moderiert" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 msgid "Only occupants with voice may send messages" -msgstr "" +msgstr "Nur Nutzer mit Stimme können Nachrichten senden" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 msgid "Members only" @@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "Chatverlauf" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 msgid "Maximum number of history messages returned by the room" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten" #: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 msgid "Room Configuration" diff --git a/main/po/eo.po b/main/po/eo.po index 40f4febf..ef3e62fe 100644 --- a/main/po/eo.po +++ b/main/po/eo.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Tirifto \n" "Language-Team: Esperanto " +"\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" @@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "Kaŝnomo" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:163 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Pasvorto" msgid "Join on startup" msgstr "Aliĝi je lanĉo" -#: data/conversation_selector/view.ui:16 +#: data/conversation_selector/view.ui:15 msgid "Search" msgstr "Serĉi" @@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save" msgstr "Konservi" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:217 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 msgid "Local alias" msgstr "Loka kaŝnomo" @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Loka kaŝnomo" msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:306 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 msgid "Add an account" msgstr "Aldoni konton" @@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Ekbabili" #: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:145 +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "Join Conference" msgstr "Aliĝi al Kunveno" -#: data/menu_app.ui:10 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "Agordoj" msgid "Quit" msgstr "Ĉesi" -#: data/menu_conversation.ui:5 +#: data/menu_conversation.ui:6 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktaj Detaloj" @@ -106,15 +112,23 @@ msgstr "Kontaktaj Detaloj" msgid "Unencrypted" msgstr "Neĉifrita" -#: data/settings_dialog.ui:8 +#: data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Preferoj" -#: data/settings_dialog.ui:23 -msgid "Send typing notifications and message marker" -msgstr "Sendi sciigojn pri tajpado kaj mesaĝmarkilo" +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Sciigi pri tajpado" -#: data/settings_dialog.ui:35 +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +msgid "Send message marker" +msgstr "Sendi mesaĝmarkilon" + +#: data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Sciigi pri envenaj mesaĝoj" + +#: data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Grafikigi tekstajn mienetojn" @@ -126,31 +140,120 @@ msgstr "Sekva" msgid "Join" msgstr "Aliĝi" -#. Day and month -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nomo de la ĉambro" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Description of the room" +msgstr "Priskribo de la ĉambro" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +msgid "Persistent" +msgstr "Daŭra" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgstr "La ĉambro daŭros post eliro de la lasta ĉeestinto" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publike serĉebla" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Occupants may change subject" +msgstr "Ĉeestantoj rajtas ŝanĝi temon" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Eltrovi verajn JID-ojn" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Kiu rajtas eltrovi verajn JID-ojn?" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +msgstr "Pasvorto necesa por eniri la ĉambron. Lasu malplenan por neniu pasvorto" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Moderated" +msgstr "Kontrolata" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +msgid "Members only" +msgstr "Nur anoj" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Nur anoj rajtas eniri la ĉambron" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Message history" +msgstr "Mesaĝa historio" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgstr "Maksimuma nombro da historiaj mesaĝoj donotaj de la ĉambro" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Ĉambraj Agordoj" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Default" +msgstr "Implicita" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 +msgid "On" +msgstr "Ek" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 +msgid "Off" +msgstr "For" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Notifications" +msgstr "Sciigoj" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Nur menciite" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokaj Agordoj" + +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 msgid "Yesterday" msgstr "Hieraŭ" -#. Time in 24h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#. Time in 12h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 #, c-format msgid "%i min ago" @@ -158,36 +261,31 @@ msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "Antaŭ %i minuto" msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 msgid "Just now" msgstr "Ĵus" -#. Date + time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#. Date + time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" @@ -210,63 +308,79 @@ msgstr "ĉesis tajpi" msgid "Add Account" msgstr "Aldoni Konton" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select avatar" msgstr "Elekti profilbildon" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 msgid "Connecting..." msgstr "Konektata…" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 msgid "Connected" msgstr "Konektita" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 msgid "Disconnected" msgstr "Malkonektita" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 msgid "Wrong password" msgstr "Malĝusta pasvorto" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 msgid "Error" msgstr "Eraro" +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Posedanto" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administranto" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Ano" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Uzanto" + #: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Start private conversation" msgstr "Komenci privatan interparolon" -#: src/ui/notifications.vala:64 +#: src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "Abona peto" -#: src/ui/notifications.vala:66 +#: src/ui/notifications.vala:72 msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: src/ui/notifications.vala:79 +#: src/ui/notifications.vala:85 msgid "Deny" msgstr "Rifuzi" -#: src/ui/unified_window.vala:135 +#: src/ui/unified_window.vala:139 msgid "No accounts active" msgstr "Neniuj aktivaj kontoj" -#: src/ui/unified_window.vala:136 +#: src/ui/unified_window.vala:140 msgid "Manage accounts" msgstr "Administri kontojn" -#: src/ui/unified_window.vala:143 +#: src/ui/unified_window.vala:147 msgid "No conversation active" msgstr "Neniu aktiva interparolo" -#: src/ui/unified_window.vala:144 +#: src/ui/unified_window.vala:148 msgid "Add Chat" msgstr "Aldoni Babilon" diff --git a/main/po/es.po b/main/po/es.po index c55fcb37..a3dc0968 100644 --- a/main/po/es.po +++ b/main/po/es.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 12:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 17:59+0000\n" +"Last-Translator: sergio \n" "Language-Team: Spanish " +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.16\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -40,7 +43,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129 -#, fuzzy msgid "Request presence updates" msgstr "Solicitar actualizaciones de presencia" @@ -52,16 +54,16 @@ msgstr "Apodo" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:163 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:176 -#, fuzzy msgid "Join on startup" -msgstr "Unirse en el inicio" +msgstr "Unirse al inicio" -#: data/conversation_selector/view.ui:16 +#: data/conversation_selector/view.ui:15 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -71,7 +73,7 @@ msgid "Save" msgstr "Guardar" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:217 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 msgid "Local alias" msgstr "Alias local" @@ -79,22 +81,22 @@ msgstr "Alias local" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:306 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 msgid "Add an account" msgstr "Añadir una cuenta" #: data/menu_add.ui:6 -#, fuzzy msgid "Start Chat" -msgstr "Iniciar Chat" +msgstr "Iniciar Conversación" #: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:145 -#, fuzzy +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "Join Conference" -msgstr "Unirse a Conferencia" +msgstr "Unirse a Conversación en grupo" -#: data/menu_app.ui:10 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" @@ -102,26 +104,33 @@ msgstr "Ajustes" msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: data/menu_conversation.ui:5 +#: data/menu_conversation.ui:6 msgid "Contact Details" -msgstr "Detalles de Contacto" +msgstr "Detalles del contacto" #: data/menu_encryption.ui:14 -#, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Sin cifrar" -#: data/settings_dialog.ui:8 +#: data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: data/settings_dialog.ui:23 -msgid "Send typing notifications and message marker" -msgstr "" +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Enviar notificaciones cuando escribes" -#: data/settings_dialog.ui:35 +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +msgid "Send message marker" +msgstr "Enviar confirmación al recibir y al leer los mensajes" + +#: data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notificar cuando llega un nuevo mensaje" + +#: data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" -msgstr "" +msgstr "Convertir smileys en emojis" #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:45 msgid "Next" @@ -131,75 +140,161 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#. Day and month -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175 -#, fuzzy, no-c-format +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nombre de la conversación en grupo" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descripción de la conversación en grupo" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +msgid "Persistent" +msgstr "Conversación permanente" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgstr "La conversación en grupo no se eliminará aunque no haya participantes" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Conversación pública" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Occupants may change subject" +msgstr "Los ocupantes pueden cambiar el asunto de la conversación" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Descubrir JIDs reales" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "¿Quién puede ver los JIDs reales?" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +msgstr "" +"Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío " +"para no requerir contraseña" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Moderated" +msgstr "Conversación moderada" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Solo los participantes con voz pueden enviar mensajes" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +msgid "Members only" +msgstr "Conversación privada solo para miembros" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Solo los miembros pueden entrar en la conversación en grupo" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Message history" +msgstr "Histórico de mensajes" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuración de la conversación en grupo" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 +msgid "On" +msgstr "Sí" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 +msgid "Off" +msgstr "No" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solo cuando te mencionan en la conversación" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Local Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 +#, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#. Time in 24h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#. Time in 12h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "hace %i min" -msgstr[1] "hace %i min" +msgstr[1] "hace %i mins" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 msgid "Just now" msgstr "Ahora" -#. Date + time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#. Date + time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" msgstr "%a, %H∶%M" #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:107 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%a, %l∶%M %p" msgstr "%a, %l∶%M %p" @@ -215,64 +310,79 @@ msgstr "ha dejado de escribir" msgid "Add Account" msgstr "Añadir Cuenta" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 -#, fuzzy +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select avatar" -msgstr "Seleccionar avatar" +msgstr "Seleccionar imagen de perfil" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 msgid "Error" msgstr "Error" +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Miembro" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + #: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Start private conversation" msgstr "Iniciar conversación privada" -#: src/ui/notifications.vala:64 +#: src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitud de suscripción" -#: src/ui/notifications.vala:66 +#: src/ui/notifications.vala:72 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/ui/notifications.vala:79 +#: src/ui/notifications.vala:85 msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: src/ui/unified_window.vala:135 +#: src/ui/unified_window.vala:139 msgid "No accounts active" msgstr "No hay cuentas activas" -#: src/ui/unified_window.vala:136 +#: src/ui/unified_window.vala:140 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestionar cuentas" -#: src/ui/unified_window.vala:143 +#: src/ui/unified_window.vala:147 msgid "No conversation active" msgstr "No hay conversación activa" -#: src/ui/unified_window.vala:144 +#: src/ui/unified_window.vala:148 msgid "Add Chat" -msgstr "" +msgstr "Añadir conversación" diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po index bfe48901..ee9cd402 100644 --- a/main/po/fr.po +++ b/main/po/fr.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-19 14:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-16 08:49+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste \n" "Language-Team: French " +"\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "Pseudo" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:163 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Join on startup" msgstr "Rejoindre au démarrage" -#: data/conversation_selector/view.ui:16 +#: data/conversation_selector/view.ui:15 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save" msgstr "Sauver" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:217 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 msgid "Local alias" msgstr "Alias local" @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Alias local" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:306 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 msgid "Add an account" msgstr "Ajouter un compte" @@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" #: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:145 +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "Join Conference" msgstr "Rejoindre une conférence" -#: data/menu_app.ui:10 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: data/menu_conversation.ui:5 +#: data/menu_conversation.ui:6 msgid "Contact Details" msgstr "Informations du contact" @@ -106,15 +112,23 @@ msgstr "Informations du contact" msgid "Unencrypted" msgstr "Non-chiffré" -#: data/settings_dialog.ui:8 +#: data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: data/settings_dialog.ui:23 -msgid "Send typing notifications and message marker" -msgstr "Envoyer les notifications de frappe et les marqueurs de message" +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Envoyer les notifications de frappe" -#: data/settings_dialog.ui:35 +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +msgid "Send message marker" +msgstr "Envoyer les marqueurs de message" + +#: data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifier l’arrivée de nouveaux messages" + +#: data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Convertir les smileys en émoticônes" @@ -126,31 +140,121 @@ msgstr "Suivant" msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#. Day and month -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nom du salon" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Description of the room" +msgstr "Description du salon" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistant" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgstr "Ce salon persistera après le départ du dernier occupant" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Visible publiquement" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Occupants may change subject" +msgstr "Les occupants peuvent changer le sujet" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Découverte des vrais JID" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Qui peut découvrir les vrais JID ?" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +msgstr "" +"Un mot de passe nécessaire pour accéder au salon. Laissez vide pour aucun" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Moderated" +msgstr "Modéré" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Seuls les membres ayant voix peu" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +msgid "Members only" +msgstr "Seulement les membres" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Seuls les membres peuvent accéder au salon" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Message history" +msgstr "Historique des messages" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgstr "Nombre de messages d’historique retourné par le salon" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuration du salon" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 +msgid "On" +msgstr "Activé" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Seulement quand mentionné" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Local Settings" +msgstr "Paramètres locaux" + +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#. Time in 24h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%Hh%M" -#. Time in 12h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 #, c-format msgid "%i min ago" @@ -158,36 +262,31 @@ msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "Il y a %i minute" msgstr[1] "Il y a %i minutes" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 msgid "Just now" msgstr "À l’instant" -#. Date + time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %Hh%M" -#. Date + time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M" -#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %Hh%M" -#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M" -#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" @@ -210,63 +309,79 @@ msgstr "a arrêté d’écrire" msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select avatar" msgstr "Choisir un avatar" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Choisir" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 msgid "Wrong password" msgstr "Mauvais mot de passe" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 msgid "Error" msgstr "Erreur" +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Administrateur" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membre" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + #: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Start private conversation" msgstr "Commencer une discussion privée" -#: src/ui/notifications.vala:64 +#: src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "Demande d’abonnement" -#: src/ui/notifications.vala:66 +#: src/ui/notifications.vala:72 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: src/ui/notifications.vala:79 +#: src/ui/notifications.vala:85 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: src/ui/unified_window.vala:135 +#: src/ui/unified_window.vala:139 msgid "No accounts active" msgstr "Aucun compte actif" -#: src/ui/unified_window.vala:136 +#: src/ui/unified_window.vala:140 msgid "Manage accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: src/ui/unified_window.vala:143 +#: src/ui/unified_window.vala:147 msgid "No conversation active" msgstr "Aucune discussion en cours" -#: src/ui/unified_window.vala:144 +#: src/ui/unified_window.vala:148 msgid "Add Chat" msgstr "Ajouter discussion" diff --git a/main/po/it.po b/main/po/it.po index 80f1118a..5cdde2f7 100644 --- a/main/po/it.po +++ b/main/po/it.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-15 11:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:17+0000\n" +"Last-Translator: Valerio Baldisserotto \n" "Language-Team: Italian " +"\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.16\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "Soprannome" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:163 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Password" msgid "Join on startup" msgstr "Entra all'avvio" -#: data/conversation_selector/view.ui:16 +#: data/conversation_selector/view.ui:15 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:217 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 msgid "Local alias" msgstr "Alias locale" @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Alias locale" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:306 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 msgid "Add an account" msgstr "Aggiungi un account" @@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Inizia una conversazione" #: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:145 +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "Join Conference" msgstr "Entra in una conferenza" -#: data/menu_app.ui:10 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: data/menu_conversation.ui:5 +#: data/menu_conversation.ui:6 msgid "Contact Details" msgstr "Dettagli del contatto" @@ -106,16 +112,23 @@ msgstr "Dettagli del contatto" msgid "Unencrypted" msgstr "Non cifrato" -#: data/settings_dialog.ui:8 +#: data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: data/settings_dialog.ui:23 -msgid "Send typing notifications and message marker" -msgstr "Invia notifiche di digitazione e stato dei messaggi" +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Invia notifiche di digitazione" -#: data/settings_dialog.ui:35 -#, fuzzy +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +msgid "Send message marker" +msgstr "Invia lo stato del messaggio" + +#: data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Notifica quando arriva un nuovo messaggio" + +#: data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Converte smileys in emojis" @@ -127,68 +140,155 @@ msgstr "Prossimo" msgid "Join" msgstr "Entra" -#. Day and month -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nome della stanza" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Description of the room" +msgstr "Descrizione della stanza" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +msgid "Persistent" +msgstr "Persistente" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +#, fuzzy +msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Ricercabile pubblicamente" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Occupants may change subject" +msgstr "Gli occupanti possono cambiare il soggetto" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Scopri i veri JIDs" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Chi può scoprire i veri JIDs?" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +msgstr "Password richiesta per entrare nella stanza. Lasciare vuoto per nessuna" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderata" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +#, fuzzy +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Solo gli occupanti con voce possono mandare messaggi" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +msgid "Members only" +msgstr "Solo per membri" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Solo i membri possono entrare nella stanza" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Message history" +msgstr "Cronologia dei messaggi" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configurazione della stanza" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 +msgid "On" +msgstr "Sì" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 +msgid "Off" +msgstr "No" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Solo se menzionato" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Local Settings" +msgstr "Impostazioni Locali" + +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%d %b" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#. Time in 24h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#. Time in 12h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" -msgstr[0] "%i min fa" -msgstr[1] "%i min fa" +msgstr[0] "%i minuto fa" +msgstr[1] "%i minuti fa" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 msgid "Just now" msgstr "Adesso" -#. Date + time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#. Date + time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H∶%M" -#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" @@ -211,63 +311,79 @@ msgstr "ha smesso di scrivere" msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi Account" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select avatar" msgstr "Seleziona avatar" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 msgid "Error" msgstr "Errore" +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Amministratore" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Utente" + #: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Start private conversation" msgstr "Inizia una conversazione privata" -#: src/ui/notifications.vala:64 +#: src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di sottoscrizione" -#: src/ui/notifications.vala:66 +#: src/ui/notifications.vala:72 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: src/ui/notifications.vala:79 +#: src/ui/notifications.vala:85 msgid "Deny" msgstr "Rifiuta" -#: src/ui/unified_window.vala:135 +#: src/ui/unified_window.vala:139 msgid "No accounts active" msgstr "Nessun account attivo" -#: src/ui/unified_window.vala:136 +#: src/ui/unified_window.vala:140 msgid "Manage accounts" msgstr "Gestisci accounts" -#: src/ui/unified_window.vala:143 +#: src/ui/unified_window.vala:147 msgid "No conversation active" msgstr "Nessuna conversazione attiva" -#: src/ui/unified_window.vala:144 +#: src/ui/unified_window.vala:148 msgid "Add Chat" msgstr "Aggiungi conversazione" diff --git a/main/po/nl.po b/main/po/nl.po index e98f0259..47c20850 100644 --- a/main/po/nl.po +++ b/main/po/nl.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-22 15:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "Schermnaam" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:163 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Join on startup" msgstr "Deelnemen bij opstarten" -#: data/conversation_selector/view.ui:16 +#: data/conversation_selector/view.ui:15 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:217 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 msgid "Local alias" msgstr "Lokale alias" @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Lokale alias" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:306 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 msgid "Add an account" msgstr "Account toevoegen" @@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Gesprek beginnen" #: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:145 +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "Join Conference" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" -#: data/menu_app.ui:10 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "Instellingen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: data/menu_conversation.ui:5 +#: data/menu_conversation.ui:6 msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" @@ -106,15 +112,23 @@ msgstr "Contactgegevens" msgid "Unencrypted" msgstr "Onversleuteld" -#: data/settings_dialog.ui:8 +#: data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: data/settings_dialog.ui:23 -msgid "Send typing notifications and message marker" -msgstr "Stuur aan-het-typen-meldingen en berichtmarkers" +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "Aan-het-typen-meldingen sturen" -#: data/settings_dialog.ui:35 +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +msgid "Send message marker" +msgstr "Berichtmarkers sturen" + +#: data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "Melding tonen bij nieuw bericht" + +#: data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Smileys omzetten naar emoji's" @@ -126,31 +140,123 @@ msgstr "Volgende" msgid "Join" msgstr "Deelnemen" -#. Day and month -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Name of the room" +msgstr "Naam van groepsgesprek" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Description of the room" +msgstr "Beschrijving van groepsgesprek" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +msgid "Persistent" +msgstr "Blijvend" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgstr "" +"Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer de laatste deelnemer het verlaat" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "Publiek vindbaar" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Occupants may change subject" +msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "Zichtbaarheid van JID's" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "Wie mag de JID's van de deelnemers zien?" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +msgstr "" +"Wachtwoord vereist om deel te nemen aan het groepsgesprek. Laat dit leeg als " +"je geen wachtwoord wil" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Moderated" +msgstr "Gemodereerd" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "Enkel deelnemers met stem mogen berichten sturen" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +msgid "Members only" +msgstr "Enkel leden" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "Enkel leden mogen deelnemen aan het groepsgesprek" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Message history" +msgstr "Berichtgeschiedenis" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Gespreksconfiguratie" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Notifications" +msgstr "Meldingen" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "Enkel wanneer vermeld" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale instellingen" + +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#. Time in 24h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#. Time in 12h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 #, c-format msgid "%i min ago" @@ -158,36 +264,31 @@ msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i min geleden" msgstr[1] "%i min geleden" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 msgid "Just now" msgstr "Zojuist" -#. Date + time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#. Date + time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%d %b, %H:%M" -#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%d %b, %l∶%M %p" -#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" @@ -210,63 +311,79 @@ msgstr "is gestopt met typen" msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select avatar" msgstr "Kies een avatar" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding maken..." -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 msgid "Error" msgstr "Fout" +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "Beheerder" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "Lid" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + #: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Start private conversation" msgstr "Privégesprek beginnen" -#: src/ui/notifications.vala:64 +#: src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: src/ui/notifications.vala:66 +#: src/ui/notifications.vala:72 msgid "Accept" msgstr "Toestaan" -#: src/ui/notifications.vala:79 +#: src/ui/notifications.vala:85 msgid "Deny" msgstr "Afwijzen" -#: src/ui/unified_window.vala:135 +#: src/ui/unified_window.vala:139 msgid "No accounts active" msgstr "Geen accounts actief" -#: src/ui/unified_window.vala:136 +#: src/ui/unified_window.vala:140 msgid "Manage accounts" msgstr "Accounts beheren" -#: src/ui/unified_window.vala:143 +#: src/ui/unified_window.vala:147 msgid "No conversation active" msgstr "Geen gesprekken actief" -#: src/ui/unified_window.vala:144 +#: src/ui/unified_window.vala:148 msgid "Add Chat" msgstr "Gesprek beginnen" diff --git a/main/po/pt_BR.po b/main/po/pt_BR.po index ce00839b..01df2cc7 100644 --- a/main/po/pt_BR.po +++ b/main/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:51+0000\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -50,7 +50,8 @@ msgstr "Apelido" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:163 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Senha" msgid "Join on startup" msgstr "Conectar-se ao inicializar" -#: data/conversation_selector/view.ui:16 +#: data/conversation_selector/view.ui:15 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -68,7 +69,7 @@ msgid "Save" msgstr "Salvar" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:217 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 msgid "Local alias" msgstr "Pseudônimo local" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Pseudônimo local" msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:306 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 msgid "Add an account" msgstr "Adicionar conta" @@ -85,11 +86,13 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar bate-papo" #: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:145 +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "Join Conference" msgstr "Juntar-se a uma conferência" -#: data/menu_app.ui:10 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -97,7 +100,7 @@ msgstr "Configurações" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: data/menu_conversation.ui:5 +#: data/menu_conversation.ui:6 msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do contato" @@ -105,15 +108,25 @@ msgstr "Detalhes do contato" msgid "Unencrypted" msgstr "Não-criptografado" -#: data/settings_dialog.ui:8 +#: data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: data/settings_dialog.ui:23 -msgid "Send typing notifications and message marker" +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#, fuzzy +msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificações quando digitando e marcador de mensagens" -#: data/settings_dialog.ui:35 +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#, fuzzy +msgid "Send message marker" +msgstr "Enviar notificações quando digitando e marcador de mensagens" + +#: data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "" + +#: data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "Converter smileys para emojis" @@ -125,31 +138,121 @@ msgstr "Próximo" msgid "Join" msgstr "Juntar-se" -#. Day and month -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Description of the room" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Occupants may change subject" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +msgid "Members only" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Message history" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +#, fuzzy +msgid "Local Settings" +msgstr "Configurações" + +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#. Time in 24h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#. Time in 12h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 #, c-format msgid "%i min ago" @@ -157,36 +260,31 @@ msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i min atrás" msgstr[1] "%i min atrás" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 msgid "Just now" msgstr "Agora há pouco" -#. Date + time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#. Date + time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%b %d, %H∶%M" -#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%b %d, %l∶%M %p" -#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" @@ -209,63 +307,79 @@ msgstr "parou de digitar" msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select avatar" msgstr "Escolher avatar" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 msgid "Error" msgstr "Erro" +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "" + #: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Start private conversation" msgstr "Iniciar conversa privada" -#: src/ui/notifications.vala:64 +#: src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de assinatura" -#: src/ui/notifications.vala:66 +#: src/ui/notifications.vala:72 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/ui/notifications.vala:79 +#: src/ui/notifications.vala:85 msgid "Deny" msgstr "Negar" -#: src/ui/unified_window.vala:135 +#: src/ui/unified_window.vala:139 msgid "No accounts active" msgstr "Nenhuma conta ativa" -#: src/ui/unified_window.vala:136 +#: src/ui/unified_window.vala:140 msgid "Manage accounts" msgstr "Gerenciar contas" -#: src/ui/unified_window.vala:143 +#: src/ui/unified_window.vala:147 msgid "No conversation active" msgstr "Nenhuma conversa ativa" -#: src/ui/unified_window.vala:144 +#: src/ui/unified_window.vala:148 msgid "Add Chat" msgstr "Adicionar bate-papo" diff --git a/main/po/zh_Hans.po b/main/po/zh_Hans.po index 237f1a83..56caeaee 100644 --- a/main/po/zh_Hans.po +++ b/main/po/zh_Hans.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-13 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-31 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 10:32+0000\n" +"Last-Translator: tonghuix \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) " +"\n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" #: data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11 #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11 #: src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:15 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -51,7 +54,8 @@ msgstr "昵称" #: data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147 #: data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:172 #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:163 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:166 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:62 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "密码" msgid "Join on startup" msgstr "启动时加入" -#: data/conversation_selector/view.ui:16 +#: data/conversation_selector/view.ui:15 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -69,7 +73,7 @@ msgid "Save" msgstr "保存" #: data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102 -#: data/manage_accounts/dialog.ui:217 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:220 msgid "Local alias" msgstr "本地别名" @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "本地别名" msgid "Accounts" msgstr "帐号" -#: data/manage_accounts/dialog.ui:306 +#: data/manage_accounts/dialog.ui:309 msgid "Add an account" msgstr "添加新账号" @@ -86,11 +90,13 @@ msgid "Start Chat" msgstr "开始聊天" #: data/menu_add.ui:12 src/ui/add_conversation/conference/dialog.vala:26 -#: src/ui/unified_window.vala:145 +#: src/ui/unified_window.vala:149 msgid "Join Conference" msgstr "加入群聊" -#: data/menu_app.ui:10 +#: data/menu_app.ui:10 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "设置" msgid "Quit" msgstr "退出" -#: data/menu_conversation.ui:5 +#: data/menu_conversation.ui:6 msgid "Contact Details" msgstr "联系人详情" @@ -106,15 +112,23 @@ msgstr "联系人详情" msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: data/settings_dialog.ui:8 +#: data/settings_dialog.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "选项" -#: data/settings_dialog.ui:23 -msgid "Send typing notifications and message marker" -msgstr "发送打字通知和消息标记" +#: data/settings_dialog.ui:22 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:26 +msgid "Send typing notifications" +msgstr "发送打字通知" -#: data/settings_dialog.ui:35 +#: data/settings_dialog.ui:34 src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 +msgid "Send message marker" +msgstr "发送消息标记" + +#: data/settings_dialog.ui:46 +msgid "Notify when a new message arrives" +msgstr "新消息到达时通知" + +#: data/settings_dialog.ui:58 msgid "Convert smileys to emojis" msgstr "将笑脸转换成 Emoji" @@ -126,67 +140,151 @@ msgstr "下一个" msgid "Join" msgstr "加入" -#. Day and month -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:175 +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42 +msgid "Name of the room" +msgstr "房间名称" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45 +msgid "Description of the room" +msgstr "房间的描述" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:48 +msgid "Persistent" +msgstr "一直在线" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49 +msgid "The room will persist after the last occupant exits" +msgstr "此房间将一直保持存在直到最后一个人离开" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52 +msgid "Publicly searchable" +msgstr "公开可搜索" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55 +msgid "Occupants may change subject" +msgstr "参与者可以更改主题" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:58 +msgid "Discover real JIDs" +msgstr "发现真实 JID" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59 +msgid "Who may discover real JIDs?" +msgstr "谁可能发现真实 JID?" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63 +msgid "Passwort required to enter the room. Leave empty for none" +msgstr "进入房间要求使用密码。留空表示不需要密码" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:66 +msgid "Moderated" +msgstr "主持" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67 +msgid "Only occupants with voice may send messages" +msgstr "只有有声音的参与者可以发送消息" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:70 +msgid "Members only" +msgstr "仅限成员" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71 +msgid "Only members may enter the room" +msgstr "只有成员才可以进入房间" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:74 +msgid "Message history" +msgstr "消息历史记录" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:75 +msgid "Maximum number of history messages returned by the room" +msgstr "返回的房间的历史消息的最大数目" + +#: src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:80 +msgid "Room Configuration" +msgstr "房间配置" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:21 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:41 +msgid "On" +msgstr "开启" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:23 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:42 +msgid "Off" +msgstr "关闭" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:34 +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:40 +msgid "Only when mentioned" +msgstr "只有被提到时" + +#: src/ui/contact_details/settings_provider.vala:43 +msgid "Local Settings" +msgstr "本地设置" + +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173 #, no-c-format msgid "%b %d" msgstr "%_m 月 %_d 日" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:179 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#. Time in 24h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:110 #, no-c-format msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#. Time in 12h format (w/o seconds) -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:183 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:181 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:111 #, no-c-format msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:184 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:114 #, c-format msgid "%i min ago" msgid_plural "%i mins ago" msgstr[0] "%i 分钟以前" -#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:188 +#: src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:186 #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:116 msgid "Just now" msgstr "刚刚" -#. Date + time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:98 #, no-c-format msgid "%x, %H∶%M" msgstr "%x, %H∶%M" -#. Date + time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:99 #, no-c-format msgid "%x, %l∶%M %p" msgstr "%x, %l∶%M %p" -#. Month, day and time in 24h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:102 #, no-c-format msgid "%b %d, %H∶%M" msgstr "%_m 月 %_d 日,%H∶%M" -#. Month, day and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:103 #, no-c-format msgid "%b %d, %l∶%M %p" msgstr "%_m 月 %_d 日,%l∶%M %p" -#. Day of week and time in 12h format (w/o seconds) #: src/ui/conversation_summary/message_item.vala:106 #, no-c-format msgid "%a, %H∶%M" @@ -209,63 +307,79 @@ msgstr "已经停止输入" msgid "Add Account" msgstr "添加帐号" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:150 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:151 msgid "Select avatar" msgstr "选择头像" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:152 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:251 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:252 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:253 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:254 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:255 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:256 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:278 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:279 msgid "Wrong password" msgstr "密码错误" -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:281 -#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:283 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:282 +#: src/ui/manage_accounts/dialog.vala:284 msgid "Error" msgstr "错误" +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:105 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:107 +msgid "Admin" +msgstr "管理员" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:109 +msgid "Member" +msgstr "成员" + +#: src/ui/occupant_menu/list.vala:111 +msgid "User" +msgstr "用户" + #: src/ui/occupant_menu/view.vala:48 msgid "Start private conversation" msgstr "启动私密会话" -#: src/ui/notifications.vala:64 +#: src/ui/notifications.vala:70 msgid "Subscription request" msgstr "订阅请求" -#: src/ui/notifications.vala:66 +#: src/ui/notifications.vala:72 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/ui/notifications.vala:79 +#: src/ui/notifications.vala:85 msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: src/ui/unified_window.vala:135 +#: src/ui/unified_window.vala:139 msgid "No accounts active" msgstr "没有激活的帐号" -#: src/ui/unified_window.vala:136 +#: src/ui/unified_window.vala:140 msgid "Manage accounts" msgstr "管理帐号" -#: src/ui/unified_window.vala:143 +#: src/ui/unified_window.vala:147 msgid "No conversation active" msgstr "没有激活的会话" -#: src/ui/unified_window.vala:144 +#: src/ui/unified_window.vala:148 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天"