Update translations

This commit is contained in:
Translations 2017-11-18 18:56:05 +00:00 committed by fiaxh
parent e0eba9a1ea
commit 2f6878a523
33 changed files with 902 additions and 899 deletions

View file

@ -2,8 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-06 22:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 23:41+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../src/ui/notifications.vala:105
msgid "Subscription request"
@ -28,21 +29,21 @@ msgstr "Ablehnen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr ""
msgstr "Account %s löschen?"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Kontaktbild auswählen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -50,32 +51,32 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Passwort falsch"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -98,19 +99,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr[0] "vor %i min"
msgstr[1] "vor %i min"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Gerade eben"
@ -158,39 +159,39 @@ msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgstr ""
msgid "Joining"
msgstr "Beitreten…"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
msgid "Password required to enter room"
msgstr ""
msgstr "Raum erfordert Passwort"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr ""
msgstr "Beitreten oder erstellen der Konferenz verboten"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist"
msgstr ""
msgstr "Raum existiert nicht"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
msgstr "Raum erzeugen verboten"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgstr ""
msgid "Members-only room"
msgstr "Raum nur für Mittglieder"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
msgstr "Wähle einen anderen Spitznamen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgstr ""
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Zu viele Nutzer im Raum"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "Keine Konten aktiv"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -198,11 +199,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Konten verwalten"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "Keine Unterhaltung aktiv"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr "tippt gerade..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -213,32 +214,32 @@ msgstr "hat aufgehört zu tippen"
msgid "Message too long"
msgstr "Nachricht zu lang"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d. %b, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %b, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -296,7 +297,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Dauerhaft"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr ""
"Der Raum bleibt erhalten, nachdem der letzte Benutzer ihn verlassen hat"
@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Öffentlich sichtbar"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Nutzer können das Thema ändern"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -325,7 +326,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
#, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "Passwort zum Betreten des Raums. Leer bedeutet keins"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -349,7 +351,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Chatverlauf"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Anzahl der für diesen Raum gespeicherten Nachrichten"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -365,11 +367,12 @@ msgstr "Einstellungen"
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr ""
msgstr "Blockieren"
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
"Kommunikation und Statusaktualisierungen sind in beide Richtungen blockiert"
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: ../data/settings_dialog.ui:22
@ -464,10 +467,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick"
msgstr "Spitzname"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,134 +18,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: ../src/ui/notifications.vala:105
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:111
msgid "Accept"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:112
msgid "Deny"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../src/ui/application.vala:41 ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:11
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
msgid "Add"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
msgid "Account"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
msgid "Alias"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
msgid "Request presence updates"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
msgid "Nick"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
msgid "Password"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: ../data/conversation_selector/view.ui:14
msgid "Search"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41
msgid "Save"
#: ../src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
msgid "Add Account"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:196
msgid "Local alias"
#: ../src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
#: ../src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
msgid "Me"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:9 ../data/menu_app.ui:6
msgid "Accounts"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:251
msgid "No accounts configured"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:262
msgid "Add an account"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: ../data/menu_add.ui:6
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84
#: ../src/ui/unified_window.vala:146
msgid "Start Chat"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: ../data/menu_add.ui:12
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr ""
#: ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:26
#: ../src/ui/application.vala:41 ../src/ui/unified_window.vala:147
#: ../src/ui/unified_window.vala:147 ../data/menu_add.ui:12
msgid "Join Conference"
msgstr ""
#: ../data/menu_app.ui:10 ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
msgid "Settings"
#: ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
msgid "Join"
msgstr ""
#: ../data/menu_app.ui:16
msgid "Quit"
#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:27
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:23
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../data/menu_conversation.ui:6 ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Contact Details"
msgstr ""
#: ../data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:22
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:34
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
msgid "Send message marker"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
#: ../src/ui/add_conversation/add_groupchat_dialog.vala:41
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:21
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:47
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:62
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:133
#: ../src/ui/application.vala:41
msgid "Join"
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:84
#: ../src/ui/unified_window.vala:146 ../data/menu_add.ui:6
msgid "Start Chat"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
msgid "Start"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
@ -169,7 +183,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -177,157 +191,19 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:85
msgid "Start"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No active accounts"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
msgid "Manage accounts"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "Name of the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "Publicly searchable"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Members only"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
msgid "Only members may enter the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "Message history"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Local Settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
msgid "Off"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
msgid "Only when mentioned"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/chat_row.vala:30
#: ../src/ui/conversation_selector/groupchat_pm_row.vala:25
msgid "Me"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:169
#, no-c-format
msgid "%b %d"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:173
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
msgid "Just now"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No active conversations"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
@ -338,100 +214,38 @@ msgstr ""
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/message_textview.vala:33
msgid "Message too long"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/add_account_dialog.vala:21
msgid "Add Account"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select avatar"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
msgid "Select"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:105
msgid "Subscription request"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:111
msgid "Accept"
msgstr ""
#: ../src/ui/notifications.vala:112
msgid "Deny"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/occupant_menu/list.vala:105
@ -466,14 +280,199 @@ msgstr ""
msgid "Kick"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37
msgid "Conference Details"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
msgid "Manage accounts"
#: ../src/ui/contact_details/dialog.vala:37 ../data/menu_conversation.ui:6
msgid "Contact Details"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:39
msgid "Name of the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:42
msgid "Description of the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:45
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
msgid "Publicly searchable"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
msgid "Discover real JIDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:56
msgid "Who may discover real JIDs?"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:59
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:166
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:73
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:147
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:64
msgid "Only occupants with voice may send messages"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:67
msgid "Members only"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:68
msgid "Only members may enter the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:71
msgid "Message history"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30 ../data/menu_app.ui:10
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:22
#: ../data/settings_dialog.ui:22
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:25
#: ../data/settings_dialog.ui:34
msgid "Send message marker"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:30
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:39
msgid "Local Settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:74
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:116
msgid "On"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:76
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:114
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:117
msgid "Off"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:78
msgid "Only when mentioned"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:80
#: ../src/ui/contact_details/settings_provider.vala:115
#, c-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:46
msgid "Notify when a new message arrives"
msgstr ""
#: ../data/settings_dialog.ui:58
msgid "Convert smileys to emojis"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:9 ../data/menu_app.ui:6
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:196
#: ../data/manage_accounts/add_account_dialog.ui:102
msgid "Local alias"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:251
msgid "No accounts configured"
msgstr ""
#: ../data/manage_accounts/dialog.ui:262
msgid "Add an account"
msgstr ""
#: ../data/menu_encryption.ui:14
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: ../data/menu_app.ui:16
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../data/conversation_selector/view.ui:14
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:19
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:49
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:48
msgid "Account"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:123
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:120
msgid "Nick"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
msgid "Request presence updates"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,15 +29,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -45,32 +45,32 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr ""
@ -93,19 +93,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr ""
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -181,11 +181,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -193,11 +193,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -208,32 +208,32 @@ msgstr ""
msgid "Message too long"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Password"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Message history"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -458,10 +458,6 @@ msgstr ""
msgid "Nick"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Elekti profilbildon"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Elekti"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Konektita"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Malkonektita"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "Antaŭ %i minuto"
msgstr[1] "Antaŭ %i minutoj"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Ĵus"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "Neniuj aktivaj kontoj"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Administri kontojn"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "Neniu aktiva interparolo"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr "tajpas…"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +219,32 @@ msgstr "ĉesis tajpi"
msgid "Message too long"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Daŭra"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "La ĉambro daŭros post eliro de la lasta ĉeestinto"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Publike serĉebla"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Ĉeestantoj rajtas ŝanĝi temon"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Mesaĝa historio"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maksimuma nombro da historiaj mesaĝoj donotaj de la ĉambro"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -469,10 +469,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick"
msgstr "Kaŝnomo"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:21+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "¿Eliminar cuenta %s?"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Seleccionar imagen de perfil"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "Todos los ficheros"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "hace %i min"
msgstr[1] "hace %i mins"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Ahora"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar Conversación"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgid "Joining"
msgstr "Uniéndose..."
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -173,7 +173,8 @@ msgstr "Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference"
msgstr "Tu entrada ha sido prohibida o no puedes crear la conversación en grupo"
msgstr ""
"Tu entrada ha sido prohibida o no puedes crear la conversación en grupo"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist"
@ -184,7 +185,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "No está permitido crear la conversación en grupo"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr "La conversación es solo para miembros"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +193,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Elige un alias diferente"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La conversación tiene demasiados ocupantes"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "No hay cuentas activas"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +205,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestionar cuentas"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "No hay conversaciones activa"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr "está escribiendo..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +220,32 @@ msgstr "ha dejado de escribir"
msgid "Message too long"
msgstr "Mensaje demasiado largo"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Conversación permanente"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "La conversación en grupo no se eliminará aunque no haya participantes"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -310,7 +311,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Conversación pública"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Los ocupantes pueden cambiar el asunto de la conversación"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -330,7 +331,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
#, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
"Contraseña requerida para entrar en la conversación en grupo. Dejar vacío "
"para ninguna"
@ -356,7 +358,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Histórico de mensajes"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Número máximo de mensajes que se almacenan en servidor"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -471,12 +473,6 @@ msgstr "Cuenta"
msgid "Nick"
msgstr "Alias"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
"Esto es una notificación de la aplicación. Haz click en el botón para "
"descartar"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"
@ -486,6 +482,11 @@ msgstr "Alias"
msgid "Request presence updates"
msgstr "Solicitar actualizaciones de presencia"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr ""
#~ "Esto es una notificación de la aplicación. Haz click en el botón para "
#~ "descartar"
#~ msgid "Join on startup"
#~ msgstr "Unirse al inicio"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-09 15:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"eu/>\n"
@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "Ukatu"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:125
#, c-format
msgid "Remove account %s?"
msgstr ""
msgstr "%s kontua kendu?"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:128
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Kendu"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Irudia hautatu"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Hautatu"
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Ez konektatuta"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitz okerra"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "orain dela min %i"
msgstr[1] "orain dela %i min"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Orain"
@ -164,12 +164,12 @@ msgid "Start"
msgstr "Hasi"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgstr ""
msgid "Joining"
msgstr "Batzen..."
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
msgid "Password required to enter room"
msgstr ""
msgstr "Pasahitza behar da gelara sartzeko"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:143
msgid "Banned from joining or creating conference"
@ -177,26 +177,26 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:145
msgid "Room does not exist"
msgstr ""
msgstr "Gela ez da existitzen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:147
msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
msgstr "Ez duzu gela sortzeko baimenik"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgstr ""
msgid "Members-only room"
msgstr "Gela kideentzat da soilik"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
msgstr "Ezizen ezberdin bat hautatu"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgstr ""
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Gelak kide gehiegi ditu"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "Ez dago kontu aktiborik"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontuak kudeatu"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "Ez dago solasaldi aktiborik"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr "idazten ari da..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +219,32 @@ msgstr "idazteari utzi dio"
msgid "Message too long"
msgstr "Mezu luzeegia"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr ""
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Iraunkorra"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Gelak iraun egingo du azken okupatzailea irten ondoren"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Publikoki bilagarria"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Okupatzaileek gaia alda dezakete"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -330,7 +330,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
#, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
"Gelan sartzeko beharrezko pasahitza. Utzi zuriz pasahitzik ez ezartzeko"
@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Mezuen historia"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Gelak itzuliko dituen gehienezko historiako mezuak"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Ezarpenak"
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Block"
msgstr ""
msgstr "Blokeatu"
#: ../src/ui/contact_details/blocking_provider.vala:31
msgid "Communication and status updates in either direction are blocked"
@ -470,10 +471,6 @@ msgstr "Kontuak"
msgid "Nick"
msgstr "Ezizena"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-16 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Choisir un avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Choisir"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%Hh%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "Il y a %i minute"
msgstr[1] "Il y a %i minutes"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "À linstant"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "Aucun compte actif"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Gérer les comptes"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "Aucune discussion en cours"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr "est en train décrire…"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +219,32 @@ msgstr "a arrêté décrire"
msgid "Message too long"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %Hh%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %Hh%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %Hh%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M"
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Persistant"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Ce salon persistera après le départ du dernier occupant"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Visible publiquement"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Les occupants peuvent changer le sujet"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Historique des messages"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Nombre de messages dhistorique retourné par le salon"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -469,10 +469,6 @@ msgstr "Compte"
msgid "Nick"
msgstr "Pseudo"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/it/>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Rimuovere l' account %s?"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Seleziona avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Seleziona"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "Tutti i files"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "%i minuto fa"
msgstr[1] "%i minuti fa"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Adesso"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Inizia"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Non sei abilitata/o a creare stanze"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr "La stanza è solo per membri"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Scegli un soprannome differente"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
#, fuzzy
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "La stanza ha troppi occupanti"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "Nessun account attivo"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -206,11 +206,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Gestisci accounts"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "Nessuna conversazione attiva"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr "sta scrivendo..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -221,32 +221,32 @@ msgstr "ha smesso di scrivere"
msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "La stanza continuerà ad esistere dopo l'uscita dell'ultimo occupante"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Ricercabile pubblicamente"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Gli occupanti possono cambiare il soggetto"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -332,7 +332,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
#, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
"Password richiesta per entrare nella stanza. Lascia vuoto per non impostarla"
@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Cronologia dei messaggi"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Numero massimo di messaggi in cronologia restituiti dalla stanza"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -474,10 +475,6 @@ msgstr "Account"
msgid "Nick"
msgstr "Soprannome"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr "Questa è una notifica dell'app. Clicca il bottone per chiudere"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"
@ -487,6 +484,9 @@ msgstr "Alias"
msgid "Request presence updates"
msgstr "Richiedi gli aggiornamenti di stato"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr "Questa è una notifica dell'app. Clicca il bottone per chiudere"
#~ msgid "Join on startup"
#~ msgstr "Entra all'avvio"

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Luxembourgish (Dino)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-28 21:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/lb/>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/lb/>\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Konto %s läschen?"
msgid "Remove"
msgstr "Läschen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Avatar auswielen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Auswielen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -51,32 +51,32 @@ msgstr "Auswielen"
msgid "Cancel"
msgstr "Ofbriechen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Biller"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "All Dateien"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbannen…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Verbonnen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsch Passwuert"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Feeler"
@ -99,19 +99,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gëschter"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[0] "%i Minutt hier"
msgstr[1] "%i Minutten hier"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Just elo"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Net erlaabt ee Raum ze erstellen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr "Raum ass nëmme fir Memberen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -187,11 +187,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Wiel een anere Spëtznumm"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "De Raum huet ze vill Benotzer"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "Keng Kontoen aktiv"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Kontoe managen"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "Keng Conversatiounen aktiv"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
@ -214,32 +214,32 @@ msgstr "huet opgehalen ze tippen"
msgid "Message too long"
msgstr "Noriicht ze laang"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H:%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l:%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H:%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l:%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Dauerhaft"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "De Raum bleift bestoen, nodeems de leschte Benotzer erausgaangen ass"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Ëffentlech siichtbar"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Benotzer däerfe Sujet änneren"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -325,7 +325,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwuert"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
#, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
"Passwuert gëtt gebraucht fir de Raum ze betrieden. Eidel loosse fir kee "
"Passwuert"
@ -351,7 +352,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Messagen Historique"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maximal Unzuel vum ale Messagen, déi vum Raum geschéckt ginn"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -466,12 +467,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick"
msgstr "Spëtznumm"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
"Dat heiten ass eng App-Notifikatioun. Klick de Knäppche fir ze ewech ze "
"maachen"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"
@ -480,3 +475,8 @@ msgstr "Pseudonym"
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:129
msgid "Request presence updates"
msgstr "Presenz Updaten ufroen"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr ""
#~ "Dat heiten ass eng App-Notifikatioun. Klick de Knäppche fir ze ewech ze "
#~ "maachen"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"translations/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Fjern konto %s?"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Velg avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Velg"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Kobler til…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "%i minutt siden"
msgstr[1] "%i minutter siden"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Akkurat nå"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgid "Joining"
msgstr "Tar del…"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Ikke tillatt å opprette rom"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr "Rommet er kun for medlemmer"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Velg et annet kallenavn"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Rommet har for mange deltagere"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "Ingen kontoer aktive"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Behandle kontoer"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "Ingen kontoer aktive"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr ""
"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste "
"sjeleliv…"
@ -221,32 +221,32 @@ msgstr "har tatt pause i skrivinga"
msgid "Message too long"
msgstr "Meldingen er for land"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Vedvarende"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "Rommet vil vedvare etter at siste deltager forlater"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Offentlig søkbart"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Deltagere kan endre emne"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -332,7 +332,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
#, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr "Passord kreves for å ta del i rommet. La stå tomt for inget"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Meldingshistorikk"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maksimalt antall meldinger med historikk som skal svares av rommet"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -471,10 +472,6 @@ msgstr "Konto"
msgid "Nick"
msgstr "Kallenavn"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr "Dette er en merknad i programmet. Klikk på knappen for å avvise"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"
@ -484,6 +481,9 @@ msgstr "Alias"
msgid "Request presence updates"
msgstr "Forespør tilstedeværelsesoppdateringer"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr "Dette er en merknad i programmet. Klikk på knappen for å avvise"
#~ msgid "Join on startup"
#~ msgstr "Ta del ved oppstart"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch "
"<https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/translations/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Account %s verwijderen?"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Kies een avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Selecteren"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinding maken…"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@ -104,19 +104,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[0] "%i min geleden"
msgstr[1] "%i min geleden"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Zojuist"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Beginnen"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgid "Joining"
msgstr "Deelnemen…"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr "Aanmaken van groepsgesprek niet toegestaan"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr "Groepsgesprek is alleen-leden"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr "Kies een andere bijnaam"
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr "Groepsgesprek heeft te veel deelnemers"
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "Geen accounts actief"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -204,11 +204,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Accounts beheren"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "Geen gesprekken actief"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr "is aan het typen..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -219,32 +219,32 @@ msgstr "is gestopt met typen"
msgid "Message too long"
msgstr "Bericht te lang"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%d %b, %H:%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Blijvend"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr ""
"Het groepsgesprek blijft bestaan wanneer de laatste deelnemer het verlaat"
@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "Publiek vindbaar"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "Deelnemers kunnen onderwerp aanpassen"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -331,7 +331,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
#, fuzzy
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
"Wachtwoord vereist om deel te nemen aan het groepsgesprek. Laat dit leeg als "
"je geen wachtwoord wil"
@ -357,7 +358,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "Berichtgeschiedenis"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "Maximaal aantal berichten uit geschiedenis dat groepsgesprek weergeeft"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -472,10 +473,6 @@ msgstr "Account"
msgid "Nick"
msgstr "Schermnaam"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr "Dit is een melding. Klik om te sluiten"
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"
@ -485,6 +482,9 @@ msgstr "Alias"
msgid "Request presence updates"
msgstr "Vraag om aanwezigheidsupdates"
#~ msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
#~ msgstr "Dit is een melding. Klik om te sluiten"
#~ msgid "Join on startup"
#~ msgstr "Deelnemen bij opstarten"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:51+0000\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,15 +36,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "Escolher avatar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -52,32 +52,32 @@ msgstr "Selecionar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha errada"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -100,19 +100,19 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr[0] "%i min atrás"
msgstr[1] "%i min atrás"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "Agora há pouco"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -188,11 +188,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "Nenhuma conta ativa"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -200,11 +200,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "Gerenciar contas"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "Nenhuma conversa ativa"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr "está digitando..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -215,32 +215,32 @@ msgstr "parou de digitar"
msgid "Message too long"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%b %d, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%b %d, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%a, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%a, %l%M %p"
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Message history"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -465,10 +465,6 @@ msgstr "Conta"
msgid "Nick"
msgstr "Apelido"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 10:32+0000\n"
"Last-Translator: tonghuix <tonghuix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:153
msgid "Select avatar"
msgstr "选择头像"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:155 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:154 ../src/ui/application.vala:41
#: ../src/ui/add_conversation/add_conference_dialog.vala:15
#: ../src/ui/add_conversation/select_contact_dialog.vala:40
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:11
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "选择"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:163
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:162
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:166
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:165
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:228
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:227
msgid "Connecting…"
msgstr ""
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:230
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:229
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:232
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:231
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:241
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:240
msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误"
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:244
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:246
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:243
#: ../src/ui/manage_accounts/dialog.vala:245
msgid "Error"
msgstr "错误"
@ -104,26 +104,26 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:176
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:154
#, no-c-format
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:177
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:155
#, no-c-format
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:180
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:159
#, c-format
msgid "%i min ago"
msgid_plural "%i mins ago"
msgstr[0] "%i 分钟以前"
#: ../src/ui/conversation_selector/conversation_row.vala:182
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:153
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:161
msgid "Just now"
msgstr "刚刚"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:105
msgid "Joining..."
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:138
@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Not allowed to create room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:149
msgid "Room is members only"
msgid "Members-only room"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:152
@ -191,11 +191,11 @@ msgid "Choose a different nick"
msgstr ""
#: ../src/ui/add_conversation/conference_details_fragment.vala:154
msgid "Room has too many occupants"
msgid "Too many occupants in room"
msgstr ""
#: ../src/ui/unified_window.vala:137
msgid "No accounts active"
msgid "No active accounts"
msgstr "没有激活的帐号"
#: ../src/ui/unified_window.vala:138
@ -203,11 +203,11 @@ msgid "Manage accounts"
msgstr "管理帐号"
#: ../src/ui/unified_window.vala:145
msgid "No conversation active"
msgid "No active conversations"
msgstr "没有激活的会话"
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:57
msgid "is typing..."
msgid "is typing"
msgstr "正在输入..."
#: ../src/ui/conversation_summary/chat_state_populator.vala:59
@ -218,32 +218,32 @@ msgstr "已经停止输入"
msgid "Message too long"
msgstr ""
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:134
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#, no-c-format
msgid "%x, %H%M"
msgstr "%x, %H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:135
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#, no-c-format
msgid "%x, %l%M %p"
msgstr "%x, %l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:138
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:146
#, no-c-format
msgid "%b %d, %H%M"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:139
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:147
#, no-c-format
msgid "%b %d, %l%M %p"
msgstr "%_m 月 %_d 日,%l%M %p"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:142
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:150
#, no-c-format
msgid "%a, %H%M"
msgstr "%A%H%M"
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:143
#: ../src/ui/conversation_summary/conversation_item_skeleton.vala:151
#, no-c-format
msgid "%a, %l%M %p"
msgstr "%A%l%M %p"
@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "一直在线"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:46
msgid "The room will persist after the last occupant exits"
msgid "The room will persist after the last occupant leaves"
msgstr "此房间将一直保持存在直到最后一个人离开"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:49
@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Publicly searchable"
msgstr "公开可搜索"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:52
msgid "Occupants may change subject"
msgid "Occupants may change the subject"
msgstr "参与者可以更改主题"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:55
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Password"
msgstr "密码"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:60
msgid "Password required to enter the room. Leave empty for none"
msgid "Password required for room entry, if any"
msgstr ""
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:63
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Message history"
msgstr "消息历史记录"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:72
msgid "Maximum number of history messages returned by the room"
msgid "Maximum amount of backlog issued by the room"
msgstr "返回的房间的历史消息的最大数目"
#: ../src/ui/contact_details/muc_config_form_provider.vala:78
@ -468,10 +468,6 @@ msgstr "账号"
msgid "Nick"
msgstr "昵称"
#: ../data/add_conversation/conference_details_fragment.ui:253
msgid "This is an app-notification. Click the button to dismiss"
msgstr ""
#: ../data/add_conversation/add_groupchat_dialog.ui:175
#: ../data/add_conversation/add_contact_dialog.ui:101
msgid "Alias"

View file

@ -1,6 +1,7 @@
de
en
es
eu
it
lb
nb

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 21:03+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgstr "Wird beim ersten Verbinden erzeugt"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
@ -55,5 +51,8 @@ msgstr "Andere Geräte"
msgid "- None -"
msgstr "- Keine -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Datenbank Fehler"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,28 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Keys"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:19 ../src/account_settings_widget.vala:42
#: ../src/account_settings_widget.vala:45
#: ../src/account_settings_widget.vala:42
#: ../src/account_settings_widget.vala:45 ../data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:88
msgid "Other devices"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr ""
#: ../src/account_settings_dialog.vala:35
#, c-format
msgid "Unknown device (0x%xd)"
msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr ""
@ -54,3 +37,20 @@ msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/account_settings_dialog.vala:35
#, c-format
msgid "Unknown device (0x%xd)"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Keys"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:88
msgid "Other devices"
msgstr ""
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,10 +21,6 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 02:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:32+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -32,10 +32,6 @@ msgstr "Será generada en la primera conexión"
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
@ -59,3 +55,6 @@ msgstr "Otros dispositivos"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"

57
plugins/omemo/po/eu.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,57 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Aitor Beriain <beriain@bitmessage.ch>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: ../src/account_settings_widget.vala:42
#: ../src/account_settings_widget.vala:45 ../data/account_settings_dialog.ui:19
msgid "Own fingerprint"
msgstr "Norberaren hatz marka"
#: ../src/account_settings_widget.vala:42
msgid "Will be generated on first connect"
msgstr "Lehen konexioan sortuko da"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "Encryption"
msgstr "Enkriptazioa"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
msgid_plural "%d OMEMO devices"
msgstr[0] "OMEMO gailu %d"
msgstr[1] "%d OMEMO gailu"
#: ../src/account_settings_dialog.vala:35
#, c-format
msgid "Unknown device (0x%xd)"
msgstr "Gailu ezezaguna (0x%xd)"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:5
msgid "OMEMO Keys"
msgstr "OMEMO gakoak"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:88
msgid "Other devices"
msgstr "Beste gailuak"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr "- Bat ere ez -"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -27,10 +27,6 @@ msgstr "Verrà generata alla prima connessione"
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
@ -55,5 +51,8 @@ msgstr "Altri dispositivi"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Errore del database"

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino"
"/plugin-omemo/lb/>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/lb/>\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgstr "Gett bei der éischter Connectioun generéiert"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlësselung"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
@ -55,5 +51,8 @@ msgstr "Aner Geräter"
msgid "- None -"
msgstr "- Keng -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Datebank Feeler"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 02:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino"
"/plugin-omemo/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-omemo/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgstr "Vil bli generert ved første tilkobling"
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
@ -59,3 +55,6 @@ msgstr "Andre enheter"
#: ../data/account_settings_dialog.ui:112
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
"omemo/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-omemo/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgstr "Wordt bij eerste verbinding gegenereerd"
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"
@ -55,5 +51,8 @@ msgstr "Andere apparaten"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
#~ msgid "OMEMO"
#~ msgstr "OMEMO"
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Databasefout"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 01:21+0800\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: \n"
@ -23,10 +23,6 @@ msgstr "会在第一次连接时生成"
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:31
#, c-format
msgid "%d OMEMO device"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:59+0000\n"
"Last-Translator: fiaxh <weblate@mx.ax.lt>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "Wähle Schlüssel"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "Lade..."
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -48,6 +48,5 @@ msgstr "Schlüssel nicht im Schlüsselbund"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#~ msgid "OpenPGP"
#~ msgstr "OpenPGP"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Select key"
msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -41,7 +41,3 @@ msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 02:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -49,7 +49,3 @@ msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Valerio Baldisserotto <svalo@libersoft.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "Seleziona una chiave"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento..."
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -48,6 +48,5 @@ msgstr "La chiave non è nel portachiavi"
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#~ msgid "OpenPGP"
#~ msgstr "OpenPGP"

View file

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Fink <dennis.fink@c3l.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino"
"/plugin-openpgp/lb/>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/lb/>\n"
"Language: lb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "Schlëssel auswielen"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "Lueden..."
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -48,6 +48,5 @@ msgstr "Schlësselen net am Schlësselbond"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlësselung"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#~ msgid "OpenPGP"
#~ msgstr "OpenPGP"

View file

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 02:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino"
"/plugin-openpgp/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dino/"
"plugin-openpgp/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,6 +53,5 @@ msgstr "Nøkkelen finnes ikke i nøkkelknippet"
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#~ msgid "OpenPGP"
#~ msgstr "OpenPGP"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-openpgp-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/dino/plugin-"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select key"
msgstr "Selecteer een sleutel"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "Laden…"
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -48,6 +48,5 @@ msgstr "Sleutel niet in sleutelbos"
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
#~ msgid "OpenPGP"
#~ msgstr "OpenPGP"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dino-omemo-0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 01:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 01:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 01:21+0800\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: \n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Select key"
msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../src/account_settings_widget.vala:98
@ -44,10 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: ../src/contact_details_provider.vala:30
msgid "OpenPGP"
msgstr ""
#~ msgid "Own fingerprint"
#~ msgstr "自己的指纹"